Interest Rate Rise Does Not Equal US Economic Recovery

Published in Huanqiu
(China) on 24 December 2015
by Yang Bin (link to originallink to original)
Translated from by Kartoa Chow. Edited by Helaine Schweitzer.
The United States Federal Reserve recently raised interest rates due to a favorable recovery of the U.S. economy. The latest report, which appears positive, shows that the U.S. has added more than 200,000 jobs with the unemployment rate dropping from 5.3 percent to 5.0 percent. However, U.S. corporations saw negative growth in their revenues in November, and layoffs rose to the highest level since the subprime mortgage crisis. During the first three quarters of 2015, U.S. exports drastically decreased by 11 percent, domestic wholesale trade sales also dropped to the lowest level since the subprime mortgage crisis, with production, sales and real estate all following the downturn, and road, rail and air traffic volumes falling each month.

Official statistics indicate that employment in U.S. manufacturing has been declining for several years. New jobs are created mainly in the service industries such as food services and drinking places that are difficult to verify, which inevitably will involve an element of misrepresentation. Using McDonald’s, which recently announced the closing of 700 restaurants and massive layoffs, as an example, many industries in the U.S. are in a slump, and there is an apparent lack of industries that can massively absorb the newly added jobs. U.S. leading statistics expert John Williams, who successfully predicted the subprime mortgage crisis, publicly stated that, if the working age population who became discouraged by employment difficulties and left the labor market is taken into account, U.S. unemployment rate should, in reality, be at a staggering 23 percent. Therefore, the virtual bubble of the U.S. economic policy that stimulated the stock market could only have a weak impact on consumption and employment through the spillover effect, but does not solve the issues of unemployment and a weak recovery of the real economy.

Since the 2008 crisis, the U.S. has maintained a near-zero interest rate and has not dared to increase it, with the intention of making massive capital injections in private zombie banks riddled with bad debts from speculation.* Private banks on the verge of bankruptcy would not be able to endure even a slight increase in interest rates. This round of Federal Reserve rate hikes was not because of a thriving stock market and favorable operating performance from listed companies, but because of the virtual economy bubble that has been expanding for years, making it difficult to stimulate economic growth.

Although the U.S. stock market appeared to maintain a strong bullish momentum, the higher stock prices are, to a great extent, a result of large corporations using the Fed’s low interest loans to repurchase a large amount of their own shares. This was unrelated to investor behavior, but resulted purely from driving up prices internally. As a result, many companies are carrying huge debts and are forced to cut investments in research and development, and are making massive layoffs. The recent surge of the Dow Jones industrial average did not represent a favorable operating performance by the listed companies, but rather the expansion of the previously mentioned bubble stimulated by credits lacking any financial significance. Moreover, both the Dow Jones industrial average and the Dow Jones Transportation Average have begun to decline, while relying mainly on the 10 large, heavily weighted corporations to sustain gains. The Fed may raise interest rates several times this year and next year to proactively pop the bubble, delivering a double blow against the real economy of overproduction and popping of the virtual economy bubble, with a violent attack on countries with more vulnerable markets, resulting in a global economic recession.

In this context, if China cannot withstand the pressure from the U.S., thus opening wide its capital accounts, the panic of a post-financial crisis in the U.S. and Europe could spread rapidly to the Chinese market. There would be an exit of a large amount of international hot money,** causing China’s foreign exchange reserves to plummet, leaving no money to purchase energy and raw materials, and ultimately resulting in an expanding decline of international commerce multiple times larger. Countries would devaluate their currencies and begin a vicious competition, leading to a collapse of international commerce.

In this sense, the success stories of preventing an economic crisis from Franklin D. Roosevelt’s New Deal and during the period of social reformation in the West are worth learning from. Countries should adopt policies to support the real economy while curbing the virtual economy, taking financial control measures through strict capital account controls and interest rate and exchange rate controls to curb monetary speculation.

*Editor’s note: A zombie bank is a financial institution whose economic net worth is less than zero, but which is able to continue operating due to government credit support in repaying its debts.

**Editor’s note: Hot money is the flow of funds or capital between countries in order to earn a short-term profit on interest rate or anticipated exchange rate differences or changes.


  美联储日前以美国经济复苏状况良好为由加息。最新公布的美国新增就业人数为20多万,失业率从5.3%下降到5.0%,看上去似乎不错。然而,11月美国大公司收入出现负增长,裁员人数上升到次贷危机以来最高水平。2015年前三季度美国的出口大幅下跌11%,国内批发贸易销售额也下降至次贷危机以来最低水平,生产、销售、房地产等方面数据都同步下滑,公路、铁路、航空运输量也逐月下跌。

  官方统计显示,美国制造业就业多年来一直在下降,新增就业主要发生在难以核查的餐饮等服务行业,这当中难免有掺水造假的成分。以刚刚宣布关闭700家分店并大量裁员的麦当劳公司为例,美国百业萧条,显然缺乏可吸收大量新增就业的行业。成功预测次贷危机的美国权威统计专家威廉姆斯公开表示,若算上因就业难而丧失信心并退出劳动力市场的适龄人口,美国的真实失业率应该在23%的高位。由此可见,美国刺激股市等虚拟泡沫的经济政策,通过溢出效应只能对消费和就业产生微弱刺激,解决不了实体经济复苏乏力和失业难题。

  美国自2008年危机以来一直保持接近零利率而不敢加息,目的是为投机坏债缠身的私人僵尸银行大量注资。利息成本若稍有增加,濒临破产的私人银行就会难以承受。此轮美联储加息并非因为股市强劲和上市公司经营状况良好,而是虚拟经济泡沫已膨胀多年,难以拉动经济增长。

  美国股市虽然表面上保持了强劲牛市态势,但这很大程度上是大公司利用美联储低息贷款,大量回购本公司股票以推高股价的结果。这跟投资者青睐无关,纯属自我炒作行为,许多公司因此背上了巨额债务并被迫削减研发投资、大量裁员。近来道·琼斯股指高涨并不代表上市公司经营状况良好,反而说明泡沫在毫无融资意义的信贷刺激下膨胀。况且,道·琼斯工业股指数和运输股指数均已出现下滑,主要依靠金融大财团集中炒作的10支权重股维持涨势。美联储可能通过今年和明年多次加息主动刺破泡沫,遭遇实体经济的生产过剩与虚拟经济的泡沫破灭双重打击,猛烈冲击更为脆弱的各国股市并造成全球经济萧条。

  在这一背景下,倘若中国顶不住美国施压,敞开资本账户,美欧发生金融危机后的恐慌情绪就会迅速传递到中国市场。大量国际热钱就会迅速撤离,令中国外汇储备骤减,没钱购买能源、原料,最终导致国际贸易发生乘数扩大的下降。各国可能竞相贬值货币进行恶性竞争,让国际贸易崩溃。

  从这个意义上,罗斯福新政和西方在社会改良时期遏制经济危机的成功经验值得借鉴。各国应采取扶持实体经济与遏制虚拟经济并举的政策,采取金融管制化措施,通过严格资本账户管制和利率、汇率管制遏制金融投机。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Germany: If You’re Not for Him, You Should Be Afraid*

Germany: LA Protests: Why Are So Many Mexican Flags Flying in the US?

Taiwan: Taiwan Issue Will Be Harder To Bypass during Future US-China Negotiations

Spain: Trump-Musk: Affair, Breakup and Reconciliation?

Venezuela: The Devil in Los Angeles

Topics

Russia: Will the US Intervene in an Iran-Israel Conflict? Political Analyst Weighs the Odds*

Cuba: Summit between Wars and Other Disruptions

Germany: Resistance to Trump’s Violence Is Justified

Germany: LA Protests: Why Are So Many Mexican Flags Flying in the US?

Spain: Trump-Musk: Affair, Breakup and Reconciliation?

Switzerland: Trump’s Military Contingent in Los Angeles Is Disproportionate and Dangerous

   

Germany: If You’re Not for Him, You Should Be Afraid*

Austria: Trump Is Playing with Fire. Does He Want the Whole House To Go up in Flames?

Related Articles

Taiwan: Taiwan Issue Will Be Harder To Bypass during Future US-China Negotiations

Hong Kong: Amid US Democracy’s Moral Unraveling, Hong Kong’s Role in the Soft Power Struggle

Russia: Trump Is Shielding America*

Hong Kong: The Lessons of World War II: The Real World Importance of Resisting Hegemony

Mexico: The Trump Problem