Ma Ying-Jeou Should Increase Communication With US Following Taiping Island Visit

Published in United Daily News
(Taiwan) on 29 January 2016
by Edward I-hsin Chen (link to originallink to original)
Translated from by Nathan Hsu. Edited by Paul Lynch.
American Institute in Taiwan Spokesperson Sonia Urbom has expressed disappointment in Taiwanese President Ma Ying-Jeou's visit to Taiping Island, a position reiterated by U.S. Department of State Deputy Spokesman Mark Toner on Jan. 28. Fortunately, Toner did not upgrade the level of criticism, and an unnamed senior State Department official also indicated that the United States understands President Ma's predicament in being forced to make a show of sovereignty, adding that the United States hopes the incident will not develop further and affect U.S.-Taiwan relations.

Several scholars and experts with an eye on cross-strait relations have already raised doubts that the United States' tough stance toward President Ma has been fair. Former Harvard University Professor Jerome Cohen and Carnegie Endowment for International Peace Vice President for Studies Douglas Paal both believe that the language used in the United States' statement of disappointment was excessive and unfair to President Ma, who has been a proponent for peace in the East and South China Seas, and has sought to defend [Taiwan's] sovereignty over Taiping Island.

The United States should be able to understand on multiple fronts that President Ma's decision to travel to Taiping Island was indeed predicated on other factors that forced his hand. In November of last year, during a second oral hearing before an international arbitration tribunal, the Philippines asserted that Taiping Island is not an island at all, but a rock.

Washington knows well that Taiping Island is a naturally-formed island, but indulges Manila's allegation to the contrary, as well as its complaint that the nine-dash line supported by mainland China violates the United Nations Convention on the Law of the Sea. The United States should easily recognize the flaws inherent with such arguments.

Taiping Island, which is under the sovereignty of the Republic of China, is the largest natural island in the Spratlys and the only one that possesses fresh water. If the international arbitration court would only send experts to the island to investigate, they would discover that Taiping Island is not only the largest naturally-formed island in the Spratlys, but that it contains farms which have been operated at length, with planted fruits and vegetables to allow the island's coast guard personnel to sustain themselves. Taiping Island not only meets the conditions specified under Article 121 of UNCLOS to qualify as a naturally-formed island, but is also consistent with the requirement in the third clause of the same article pertaining to the ability to "sustain human habitation or economic life."

Seeing as the United States has already extended the olive branch, and President Ma's show of sovereignty over Taiping Island has now been made, Taiwan should quit while it's ahead and dial up communication with Washington, lest any third party seek to foment further estrangement in

The author is a professor at Tamkang University's Graduate Institute of the Americas.


繼美國在台協會發言人游詩雅對馬英九總統赴太平島感到失望後,美國國務院副發言人唐納廿八日重申失望的立場。所幸,唐納並未升高批評層次,加上國務院不具名資深官員表示美國瞭解馬總統不得不去宣示主權的苦衷,顯示美方並不希望這次風波繼續擴大,影響美台關係。
針對美方對馬總統表達失望的強硬立場,已有一些關注兩岸關係的學者專家發出不平之鳴。前哈佛大學教授孔傑榮與卡內基國際和平基金會副總裁包道格都認為,美方對馬失望的談話過重,對主張東海與南海和平倡議及為捍衛太平島主權的馬總統並不公平。
從各種管道,美國應能瞭解馬總統這次前往太平島,的確有不得不去的理由。菲律賓在去年十一月在國際仲裁庭第二階段言詞辯論中,扭曲事實,主張太平島是「岩礁」而非「島嶼」。
華府明知太平島是天然島嶼,卻縱容馬尼拉詆毀太平島不是天然生成島嶼,向國際仲裁庭控訴中國大陸主張的南海九段線,不合聯合國海洋法公約規定。針對此點,美國應知理虧。
主 權在中華民國手中的太平島,是南沙群島中最大而且唯一擁有淡水的天然島嶼。只要國際仲裁法庭派遣專家登島考察,就可發現太平島是南沙群島中面積最大的自然 生成島嶼,加上長期經營的農場、種植的蔬菜和水果,可讓駐在島上的海巡署人員自給自足。太平島不僅符合海洋法公約第一二一條規定自然生成島嶼的外在條件, 也符合同條第三項所指「維持人類居住或其本身的經濟生活」之內在要件。
既然美方已經釋出善意,我方在馬總統宣示太平島主權後,自應見好就收,與華府加強溝通,以免台美關係為第三方所離間。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Poland: Trump Sets up Power Directorate: Brussels No Longer Rules Europe

Germany: Ukraine War: Cease-fire Still Out of Reach

Taiwan: 2 Terms Won’t Satisfy Trump

Australia: Trump’s Tariffs Were Already Ever-Changing. Now, Court Fights Add to the Uncertainty

Topics

Germany: Trump for the Charlemagne Prize!

Canada: It Turns Out Trump’s Tariffs Were Illegal After All

Australia: Trump’s Tariffs Were Already Ever-Changing. Now, Court Fights Add to the Uncertainty

Austria: Soon Putin Will Have Successfully Alienated Trump

Canada: Scorning Trump’s Golden Dome Would Be a Mistake

Related Articles

Taiwan: 2 Terms Won’t Satisfy Trump

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Philippines : The Trump-Xi Jinping Pissing Contest

Japan: US-Japan Defense Minister Summit: US-Japan Defense Chief Talks Strengthen Concerns about Single-Minded Focus on Strength

Taiwan: A Brief Look at Trump’s Global Profit Grab