How China and America Can Find a Way To Get Along in the South China Sea

Published in Huanqiu
(China) on 12 July 2016
by Ding Gang (link to originallink to original)
Translated from by Jake Eberts. Edited by Rachel Pott.
The essence of the South China Sea arbitration is to break through the “nine-dash line” that China claims. The Chinese view has been clear and consistent: arbitration is ineffective and has no ability to restrain China; China neither accepts nor recognizes it. Under no circumstance is Chinese territorial and oceanic sovereignty to be influenced by arbitration decisions. China both opposes and rejects any actions or advocacy stemming from such arbitration. At present, all public discourse is focused on one issue, namely whether the U.S. Navy will use arbitration to advance its “freedom of navigation patrols” and, in doing so, cause Chinese and American military force to cross swords.

How could a nautical territory dispute between China and the Philippines create such sharp antagonism between China and the U.S., who seem to have their fingers on the trigger?

The real reason is because the underlying Chinese and American power structure has undergone a fundamental transformation. China has started to become the strongest regional economic and military power and thus has all the more ability to protect its interests. China’s strategy in the South China Sea actually has not changed, and Americans are clear on this. Those who call over and over again for China to fully explain its military objectives are in reality just seeking to create a “China threat” narrative. Chinese deeds and actions have not exceeded the bounds of its national defense policy; China has no extra-territorial military bases, nor can it dispatch warships or planes to America’s vicinity. And as for [Chinese] activities in the South China Sea, these are no more than measures to improve control of China’s own territory, with the use of its own installations to better transportation through the sea. It is just as the American scholar Jin* said: If China were like America, with bases in Brazil or Mexico, perhaps such “stuff” could be taken to bargain with the U.S. The implication, moreover, is that China does not have an out in the South China Sea problem.

In China’s point of view, the strategic situation in the South China Sea must evolve to a new equilibrium, because the sea is at China’s front door. China maintains that only by strengthening the military presence at this front door and changing the military balance can national security interests be guarded more effectively. After over a decade of effort, China has already become a major military force in the South China Sea and the Western Pacific, capable of effectively interfering with and opposing America’s spying forays at its front door. The Chinese military has the power to stop American forces outside of this door.

The bulk of America’s worries center around a fear that the unbroken growth of Chinese power would challenge the leading American order in the Asia-Pacific and become a source of strategic pressure. For America, the South China Sea is a serious source of regional instability. America must use tricks, like new military deployments and offshore manipulation, to consolidate its strategic advantage and strengthen the relationships with its allies.

Looking at the differing strategic goals of these two countries, it is still possible to rein in conflict. The South China Sea arbitration could be a risky bottleneck, but it could also decrease risks.

At first glance, it seems China’s growing military strength in the region has simply “agitated” America, thus making the situation all the more difficult to control. However, a change in the makeup of military forces in the South China Sea was inevitable. The rise of Chinese economic prowess naturally generates a rise in military power. This military power is not aimed at wresting away Asia or the world from U.S. hegemony, but merely aims to better protect Chinese sovereignty. America ought to understand this and respect Chinese strategic designs, learning to get along with a military power that can work with the U.S. in the region to preserve balance. This is the future of U.S.-China great power relations, and this future should not be influenced by the so-called South China Sea arbitration.

Chinese and American military mechanisms, for the control of warships and planes in “close contact” scenarios, are advancing. Both sides have signed the “Notification of Major Military Activities Memorandum of Understanding” and the “Rules of Behavior for the Safety of Air and Maritime Encounters.” Additionally, Chinese warships participated in the American-led RIMPAC naval exercises. High-level leadership on both sides has led to the establishment of telephone communication channels. These continually growing mechanisms will undoubtedly slash the risk of conflict. At the very least, with the two militaries’ willingness to institute risk control mechanisms, it is clear neither side’s strategic goals have reached the “you die so I live” conflict stage. Following the South China Sea arbitration, both parties can also further promote communication and negotiation for risk reduction and use perfected mechanisms to strictly monitor implementation standards.

In the long view, the best possible regulation (that is, outcome) for the United States in the region could very well be a balance of power. More effective [risk] control mechanisms are determined by a more equal power structure. There once was a writer who penned some very wise words when writing on friendship: the quality of a relationship lay in its distance. This phrase can be applied to the relationship between the U.S. and China—the best method of control is sometimes to leave a bit of space.

*Translator’s Note: The author’s intended reference is unclear.


南海仲裁的实质是要冲破中国坚守的“九段线”。而中国的立场是一贯的、明确的,那就是南海仲裁是无效的,没有拘束力,中国不接受、不承认。中国在南海的领土主权和海洋权益在任何情况下不受仲裁裁决的影响,中国反对且不接受任何基于该仲裁裁决的主张和行动。目前,各方舆论高度关注的一个问题是,美国军舰会否借南海仲裁推进“自由巡航”,并由此引发中美军事力量的交锋。
为什么一个中国和菲律宾的领海争端问题,会造成中美之间的尖锐对立,会形成剑拔弩张的紧张之势呢?
真正的原因是中美在这一地区的力量构成发生了根本性变化。中国开始成为这一地区最强大的经济力量和军事力量,中国更有能力维护自己的主权。中国在南海的战略意图其实并没有变,美国人也很清楚。那些反反复复地要求中国把军事意图讲清楚的人,其实是在有意制造一个“中国威胁”的舆论场。中国的所作所为没有脱出防御性的国防政策。中国在海外没有任何军事基地,更不可能派军舰或飞机到美国附近去活动。至于在南海的行动,不过是对自己的领土行使更好的管控权而已,还有用自己的建设来为南海航行提供更多方便。正如美国学者金所说,如果中国像美国一样,在墨西哥或古巴有自己的海外军事基地,或许还可以拿这些“东西”来和美国讨价还价。这番话的另一层意思是,在南海问题上,中国根本没有退路。
在中国看来,南海的战略格局必须要有新平衡,因为这是中国的家门口。中方确信,只有加强在自家大门的军事存在,改变军事平衡,才能更有效地维护国家主权权益。通过10多年的努力,中国已成为南海和西太平洋地区的重要军事力量,能够有效干扰和反制美国抵近中国家门的“窥探”。中国军队有实力将美军阻挡在家门口之外。
美国的担心主要集中在中国力量的不断增强,会挑战由美国主导建立的亚太安全秩序,会形成对美国的战略挤压。在美国看来,南海是亚太地区战略严重失衡的重点区域。美国必须运用军力的重新部署和离岸操控的手段来巩固美国的战略优势,加强与盟国的关系。
从两个国家不同的战略目标看,双方存在着控制冲突的可能。南海仲裁可以是一个风险增加的转折点,同样也可以成为风险减少的转折点。
从表面看,中国军事力量在这一地区的提升“刺激”了美国,使局势更难以管控。但是,南海军事力量构成的改变又是必然的。中国经济实力的增强自然而然地会带动军事力量的提升。中国军力的提升并不是为了和美国争夺亚洲或世界的霸主,只不过是为了更好地维护自己的主权而已。美国理应理解并尊重中国的战略意图,学会和一个在军事上能在邻近地区与美军保持平衡的大国相处。这是中美和平共处的前提,也是建立新型大国关系的前提,这个前提不应受所谓南海仲裁的左右。
中美两军管控军机、军舰“近距离接触”的机制目前正在推进之中。两军已经签署了“建立重大军事行动相互通报信任措施机制谅解备忘录”和“海空相遇安全行为准则谅解备忘录”。中国军舰还参加了美军主导的环太平洋联合军演。双方军方高层还建立了电话沟通机制。这些正不断深化升级的机制,无疑将大大降低冲突的风险。至少,从两军愿意在管控风险方面往前走,就表明双方的战略目标并没有发展到“你死我活”冲突的地步。在南海仲裁之后,双方也有可能进一步推进在管控风险方面的磋商与沟通,以完善机制,严格落实执行准则。
从长远看,对美国在这一地区力量的最好规制,很可能就在于实力的更加均衡。更有效的管控机制取决于一个更平衡的实力构成。有位作家在论及交友时说过这样一句富有哲理的话:交往的质量在于距离。这句话可以套用到中美在南海的相处,最好的管控有的时候就是在双方之间留出一些距离来。

This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Austria: Soon Putin Will Have Successfully Alienated Trump

Australia: At Debt’s Door: America’s Superpower Is Waning and Trump’s Part of the Problem

Germany: Trump for the Charlemagne Prize!

Topics

Germany: Trump for the Charlemagne Prize!

Canada: It Turns Out Trump’s Tariffs Were Illegal After All

Australia: Trump’s Tariffs Were Already Ever-Changing. Now, Court Fights Add to the Uncertainty

Austria: Soon Putin Will Have Successfully Alienated Trump

Canada: Scorning Trump’s Golden Dome Would Be a Mistake

Related Articles

Mexico: Trump and His Pyrrhic Victories

Canada: Trump Prioritizes Commerce over Shared Values in Foreign Policy Gamble

Hong Kong: The Lessons of World War II: The Real World Importance of Resisting Hegemony