United States Elections

Published in El Espectador
(Colombia) on 24 July 2016
by Luis Carlos Vélez (link to originallink to original)
Translated from by Alan Bailey. Edited by Alexandra Mullin.
This weekend, Tim Kaine was introduced as the vice presidential running mate of Hillary Clinton. His first words were in Spanish: "Bienvenidos a todos. Porque somos Americanos todos." ("Welcome all. Because we're all Americans.") The Virginia senator took several opportunities during his speech to use our language to relate to the public and highlight the importance of his time as a missionary in Honduras.

After almost nine months of intense campaigning for the White House, this announcement came like a breath of fresh air among Hispanics who have been the target of attacks, insults and false accusations, especially on the part of the official Republican candidate, Donald Trump. For the first time in some months, many Latinos were not outsiders to the national conversation and, most importantly, they felt accepted in this country that many call home.

The choice of Tim Kaine as vice presidential candidate is a gamble to court Hispanics and is a reaffirmation of the importance of the Latino vote. Furthermore, it means recognition of a bilingual and bicultural country.

The anti-immigrant, conservative and strong-arm stance of Trump, along with the open and liberal policies of Clinton, will turn these elections into a referendum between an old, white, Protestant and isolated America and a young, modern, multicultural and globalized one.

The vice presidential announcements of both Trump and Clinton provide more evidence that this is a fiercely divided nation. Even after eight years of Barack Obama, who many thought worked with tolerance and inclusion, it appears that the U.S. has started down the path of segregation and isolation.

So, we’re dealing with a campaign of utmost importance. It's not every day that the future of a country is discussed in these terms, much less a nation whose actions set the path for most of the world.

Four intense and dangerous months are coming. As strange as it seems outside of the U.S., Trump has a real possibility of being president of the United States. In the end, many believe that the country must look inward, fix its problems and stop being concerned about others.

For Hispanics, though Kaine embodies the empathy of the kind gringo that lived in Latin America, it must be noted that many Latinos feel betrayed by the Democratic Party. This is because, despite the good intentions of Obama, it delayed and ultimately did not enact necessary immigration reform. Furthermore, Obama’s administration has deported more Hispanics than any administration before it. So the U.S. elections are, for now, literally a shot in the dark.


Este fin de semana se presentó en sociedad Tim Kaine, la fórmula vicepresidencial de Hillary Clinton. Sus primeras palabras fueron en español: “Bienvenidos a nuestro país, porque somos americanos todos”. En su discurso fueron varias las oportunidades en que el senador del estado de Virginia usó nuestro idioma para referirse al público y subrayar la importancia que en su vida dejó su paso como misionero en Honduras.

Después de casi nueve meses de intensa campaña en la Casa Blanca, su aparición cayó como una brisa de aire fresco entre los hispanos que han sido blanco de ataques, insultos y señalamientos, en especial por parte del candidato oficial republicano, Donald Trump. Por primera vez en estos meses, muchos latinos no fueron extraños en la conversación nacional y, lo más importante, se sintieron aceptados en este país que muchos de ellos llaman hogar.

La elección de Tim Kaine como fórmula vicepresidencial es una apuesta para cortejar a los hispanos y la reafirmación de la importancia del voto latino. Además es el reconocimiento de un país bilingüe y bicultural.

La postura antiinmigrante, centralista, conservadora y de mano dura de Trump, y la abierta y liberal de Clinton convierten estas elecciones en un referendo entre una unión americana vieja, blanca, protestante y aislada y una joven, moderna, multicultural y globalizada.

La definición de las fórmulas de Trump y Clinton también pone en evidencia que esta es una nación fuertemente dividida. Tras ocho años de gobierno de Barack Obama, quienes muchos pensaban navegaba entre la tolerancia y la inclusión, demuestra que está en la mitad del camino hacia la segregación y el aislamiento.

Así, se trata de una campaña electoral de gran trascendencia. No todos los días se juega el futuro de un país en estos términos, mucho menos de una nación cuyas acciones marcan la pauta de gran parte del mundo.

Lo que se viene serán cuatro meses intensos y peligrosos. Por extraño que parezca, fuera de EE. UU. Trump tiene una posibilidad real de ser presidente de la unión americana. A final de cuentas, muchos creen que el país debe, mirar hacia adentro, arreglar sus problemas y dejar de preocuparse por los demás.

En cuanto a los hispanos, aunque Kaine tenga la empatía propia del gringo bondadoso que vivió en América Latina, hay que decir que muchos latinos se sienten traicionados por el Partido Demócrata, que a pesar de las buenas intenciones de Obama no cumplió con una muy demorada y necesaria reforma migratoria. Además, ha sido el gobierno que más hispanos ha deportado en toda la historia. Las elecciones en EE. UU. son, por ahora, literalmente un tiro al aire.
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Mexico: The Network of Intellectuals and Artists in Defense of Venezuela and President Nicholás Maduro

Thailand: Appeasing China Won’t Help Counter Trump

Canada: Minnesota School Shooting Is Just More Proof That America Is Crazed

Germany: The President and His Private Army

Topics

Peru: Blockade ‘For Now’

Japan: US President and the Federal Reserve Board: Harmonious Dialogue To Support the Dollar

Austria: The EU Must Recognize That a Tariff Deal with Trump Is Hardly Worth Anything

Mexico: The Network of Intellectuals and Artists in Defense of Venezuela and President Nicholás Maduro

Hong Kong: Cordial Cross-Strait Relations Will Spare Taiwan Trump’s Demands, Says Paul Kuoboug Chang

Germany: The Tariffs Have Side Effects — For the US Too*

Ireland: We Must Stand Up to Trump on Climate. The Alternative Is Too Bleak To Contemplate

Canada: Carney Takes Us Backward with Americans on Trade

Related Articles

Peru: Blockade ‘For Now’

Japan: US President and the Federal Reserve Board: Harmonious Dialogue To Support the Dollar

Germany: The Tariffs Have Side Effects — For the US Too*

Ireland: We Must Stand Up to Trump on Climate. The Alternative Is Too Bleak To Contemplate

Canada: Carney Takes Us Backward with Americans on Trade