America Is Playing a Game of Bet-Hedging

Published in Huanqiu
(China) on 27 July 2016
by Wang Yusheng (link to originallink to original)
Translated from by Yuzhi Yang. Edited by Helaine Schweitzer.
Foreign ministers from America, Japan, and Australia hurriedly conducted strategic talks in Vientiane, Laos, recently. In their joint statement, they said, “The ministers expressed their serious concerns over maritime disputes in the South China Sea. The ministers voiced their strong opposition to any coercive unilateral actions that could alter the status quo and increase tensions.” It was as if these three countries outside the region cared more about the peace and stability in the South Sea than the Association of Southeast Asian Nations and China. When you compare these words to ASEAN and China’s joint statement, it is not difficult to see how these three countries are unwilling to accept defeat. They still have ulterior motives, and they are still trying to instigate problems and create controversy. America is particularly unconcerned with public opinion questioning its motives, and is wantonly hedging its bets.

In Vientiane, U.S. Secretary of State John Kerry told Chinese Foreign Minister Wang Yi that America had no position on the South Sea arbitration case. Some press commentators believe this means America is now a little more humble and willing to accept defeat. Actually, this is not true. America has always hedged its bets when it comes to China, usually in a negative way, but occasionally betting positively, too. We have to see this in a clear, accurate, and thorough way.

Betting negatively reveals America’s urge for global hegemony, and betting positively shows its resignation with the situation, when it is a gesture required by global strategy and national interest. However, if America bets too negatively and too greedily, it could lose in a horrible way. China has no interest in a bitter struggle to fight for global hegemony with America. China favors the growth of all powers and hopes for mutual partnership and joint cultivation. A mutually dependent relationship is good for both China and America, and good for all regions and the world. Since the mutually dependent relationship objectively exists, is there any benefit if America always feels uncomfortable with it? America should have realized long ago that while China does not instigate trouble, China is not afraid of trouble either. America should never misjudge the situation, bully others, or court disaster.

The author is a former senior Chinese official with the Asia-Pacific Economic Cooperation forum and a former ambassador.


美日澳三国外长在万象(Vientiane)匆匆举行“战略对话”,并发表联合声明说,“三国对南中国海的海事争端表达严重关切,对可能改变现状以及加剧紧张的任何强制性单方面行动的强烈反对……”, 好像这三个域外国家比东盟和中国更关心南海的和平与稳定。对照东盟与中国的联合声明,不难看出,这三国显然是不甘心失败,别有用心,仍在企图搞乱、搅局。而美国更是毫不顾忌舆论的质疑,尽情玩弄“两面下注”的把戏。
  
美国国务卿克里在万象对王毅表示,美国在所谓“仲裁案”问题上“不持立场”。有媒体评论认为,美国现在似乎“放下了一点身段”,“服软了”。其实,并不尽然。美国一直在对中国“两面下注”,一般是负面多,但也常有正面。我们对此必须看清、看准、看透。“负面下注”加码,是它心怀霸权“苦争春”的反映;“正面下注”,是它“花渐落”时期无可奈何的举措,也是它全球战略和本国利益的需要。但“负面下注”太多,太贪,最后可能输得很惨。中国无意与美“苦争春”,中国诚然很喜欢春天,喜欢百花齐放,希望共同耕耘,合作培育。中美相互依存的关系对双方都有利,对世界和各个地区都有利。两国“相互依存关系”是客观存在 的,老是那么不舒服,有什么好处?美国早就该明白,中国从不惹事,但也不怕事,也并不是好惹的。美国千万不要误判形势,欺人惹祸。(作者是前中国APEC高官、前驻外大使)
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Mexico: Urgent and Important

Austria: The EU Must Recognize That a Tariff Deal with Trump Is Hardly Worth Anything

Mexico: The Network of Intellectuals and Artists in Defense of Venezuela and President Nicholás Maduro

Peru: Blockade ‘For Now’

Germany: The Tariffs Have Side Effects — For the US Too*

Topics

Afghanistan: State Capitalism in the US

Mexico: Urgent and Important

Peru: Blockade ‘For Now’

Japan: US President and the Federal Reserve Board: Harmonious Dialogue To Support the Dollar

Austria: The EU Must Recognize That a Tariff Deal with Trump Is Hardly Worth Anything

Mexico: The Network of Intellectuals and Artists in Defense of Venezuela and President Nicholás Maduro

Hong Kong: Cordial Cross-Strait Relations Will Spare Taiwan Trump’s Demands, Says Paul Kuoboug Chang

Germany: The Tariffs Have Side Effects — For the US Too*

Related Articles

Afghanistan: State Capitalism in the US

Thailand: Appeasing China Won’t Help Counter Trump

Turkey: Pay Up or Step Aside: Tariffs in America’s ‘Protection Money’ Diplomacy

India: Will New US Envoy Help to Repair Ties under Threat?

France: Global South: Trump Is Playing into China’s Hands