Will the TTIP Really Be Abandoned? Can the US Afford To Lose It?

Published in Huanqiu
(China) on 30 August 2016
by Editorial (link to originallink to original)
Translated from by Alex Harper. Edited by Helaine Schweitzer.
German Vice Chancellor and Minister for Economic Affairs Sigmar Gabriel said publicly on Aug. 28 that negotiations between the European Union and America over the Transatlantic Trade and Investment Partnership “have de facto failed.” He stated that in the midst of these marathon negotiations, there has basically been no progress on any major points of the agreement. “We ... must not bow to American demands,” Gabriel said.

The TTIP and the Trans-Pacific Partnership are the two main strategies in Obama’s global free trade system. The negotiations for the TPP have already been completed, but the trade agreement has encountered some difficulty obtaining ratification in Congress and it appears that this opposition is more than just political posturing. If the TTIP negotiations are seriously blocked, the stalemate will affect the amount of faith Asian-Pacific people have in the TPP, thus making Obama’s big push for this strategic development anything but reassuring.

The structure of both the TTIP and TPP is extremely complicated, but put simply, their agreements make the U.S. the center of the so-called high-standard free trade system. Even though they are economic negotiations, they also bleed into American political intentions, especially the TPP. Obama has stated publicly many times that if the U.S. does not take an active role in setting the rules for global trade, China will. Furthermore, since China became a member of the World Trade Organization and has been reaping the benefits of membership, the U.S. is now seen as needing to go back to square one. The U.K.’s Financial Times has written that Washington wishes it could turn back the clock to the year 2001, before China joined the WTO.

However, the real situation is a lot more complicated than this simple explanation. The most important aspect of the situation is that America’s superior strength is no longer overwhelming. It is very difficult for the U.S. to carry out the tactic of being generous and liberal while at the same time being strategically selfish. In the middle of the marathon negotiations that it launched, the U.S. has become the stingiest party. Consequently, it now faces the general feeling of falling apart.

It’s definitely not that Congress is more visionary than Obama’s representatives at the negotiations. Throughout the process of negotiating these two big partnerships, the behavior of Congress has been much like the character Shylock (the main antagonist in Shakespeare’s play “The Merchant of Venice”) who is not willing to suffer the slightest loss.

All parties to the negotiations from the Asia-Pacific region are either political yes-men allies of the U.S. or countries that are more vulnerable when it comes to trade. Even though these countries vie for advantages over America, it is relatively easy for them to be broken down, more often than not being won over by Washington’s small economic favors. But Europe is very different. In their hearts, economic giants and political leaders like Germany and France are equal to the United States. They even believe their food and drug standards are higher than America’s and that their laws are more robust. These countries are uneasy about potentially being forced to follow the bad example set by the United States.

There are only a few months left in Obama’s term and the hope that Congress will pass the TPP within this period is already very uncertain. If there isn’t a breakthrough in the TTIP negotiations soon, the danger of the parties walking away from the table will become extremely realistic.

In that situation, it wouldn’t just be Obama who loses face. If both of these big agreements fail, it would inevitably sway the way the world recognizes America’s economic clout. This would be seen by the entire world order as marking an important deterioration in America’s power to speak out on the global stage. Many people will wonder, “If, after sparing no effort, the U.S. wasn’t able to conclude one trade agreement, in the future, what will it be able to accomplish?”

Therefore, there are still a few variables pertaining to the attitude Congress may ultimately take toward the TPP. Hillary Clinton and Donald Trump both claim they oppose it, but if either one of them gets the chance to occupy the White House, the actions either one of them might take are not especially certain.

If there is no TTIP, the TPP will then become a solitary wing flapping with all its strength, struggling to support America as it tries to take off once again. Its strategic worth will then be hugely less valuable than originally anticipated. Consequently, Gabriel’s comments on Aug. 28 are a considerably heavy blow; Washington most certainly feels the pain.

Apparently, the U.S. needs to solidly rouse its own economy. After all, the TPP and TTIP can be considered “structural adjustments.” No matter how it adjusts, the U.S. is bound to put forth a great deal of its own effort. The U.S. controls the world from finance to a great deal of the internet systems and also has the greatest military strength. Is it really willing to work this hard just to make some money? I’m afraid this is where the core of the problem truly rests.


德国副总理兼经济部长西格玛尔·加布里尔28日公开表示,欧盟与美国之间就TTIP(跨大西洋贸易投资伙伴关系协定)的谈判“实际上已经失败”。他表示在围绕TTIP的“长跑”中,基本上所有主要环节都没有进展。“我们不能屈服于美国方面的提议。”加布里尔说。

TTIP与TPP(跨太平洋伙伴关系协定)是奥巴马重整全球自由贸易体系的两大战线。TPP已经完成谈判,但是它在获得美国国会批准时遇到困难,而国会的反对不像是“拿糖”。如果TTIP谈判严重受挫,将会影响亚太区人们对TPP的信心,从而使奥巴马推动的这一战略性建构大势不妙。

TPP与TTIP的结构非常复杂,但简单说来,它们是以美国为中心的所谓“高标准”的自由贸易体系。它们既是经济谈判,也融进了美国的政治意图,尤其是TPP,奥巴马多次公开表示如果美国不积极制定全球贸易规则,中国就会来制定它。此外中国从加入WTO中受益,美国被认为有“另起炉灶”之意。英国《金融时报》曾经写道:华盛顿想把时钟拨回到2001年中国加入世贸之前。

然而事情的逻辑比这种简单描述要曲折得多,最重要的一条是,美国的实力优势已不再是压倒性的,它在战略自私的同时,很难做到战术上大方、慷慨。在由它发起的马拉松谈判中,它几乎成了最斤斤计较的那一方,它因此面对的人心是“散了的”。

美国国会并不比奥巴马的谈判代表“更有远见”,在两大伙伴关系谈判过程中,那里的表现很像是云集了不肯吃一点亏的“夏洛克们”(《威尼斯商人》的反面主人公)。

亚太地区的各谈判方都是对美政治上唯唯诺诺的盟友,或者是贸易上较弱势的国家,它们虽与美国激烈争利,但相对容易攻破,或者更可能被华盛顿的小恩小惠打动。而欧洲则不同,那里有德国、法国这样的经济巨人或者政治大户,它们在心理上与美国是平等的,甚至认为欧盟的食品及药品标准更高,法律更健全,担心搞不好被美国“同流合污”了。

奥巴马的任期只剩下几个月,国会这期间通过TPP的希望已很渺茫,如果TTIP的谈判不在最近获突破性进展,人走茶凉的危险将变得非常现实。

然而那种情况下丢的将不仅仅是奥巴马的脸。两大协定均撂荒必将动摇全球对美国经济影响力的认识,被看成美国在全球治理结构中话语权衰落的一个重要标志。很多人会想,美国竭尽全力都搞不成一个贸易协定,那么它今后还能搞成什么?

所以美国国会对TPP最终采取什么态度有可能还有变数,希拉里与特朗普都声称反对TPP,但他们一旦有机会入主白宫,会怎么做也未必很确定。

不过如果没有TTIP,TPP就成了单独一只使劲扇动的翅膀,很难托着美国“重新起飞”,它的战略价值也将大打折扣。因此加布里尔28日的表态是相当沉重的一击,华盛顿一定感到很痛。

美国看来需要扎扎实实地重振本国经济,TPP和TTIP毕竟属于“调结构”,而无论怎么调,美国自己的努力付出少不了。美国掌控着全球从金融到互联网的诸多体系,又有着最庞大的军事力量,还肯“一个汗珠摔八瓣”那样地挣钱吗?这恐怕才是问题的核心所在。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Germany: If You’re Not for Him, You Should Be Afraid*

Germany: Resistance to Trump’s Violence Is Justified

Germany: Donald Trump Is Damaging the US

Switzerland: Trump’s Military Contingent in Los Angeles Is Disproportionate and Dangerous

   

Germany: LA Protests: Why Are So Many Mexican Flags Flying in the US?

Topics

Germany: Resistance to Trump’s Violence Is Justified

Germany: LA Protests: Why Are So Many Mexican Flags Flying in the US?

Spain: Trump-Musk: Affair, Breakup and Reconciliation?

Switzerland: Trump’s Military Contingent in Los Angeles Is Disproportionate and Dangerous

   

Germany: If You’re Not for Him, You Should Be Afraid*

Austria: Trump Is Playing with Fire. Does He Want the Whole House To Go up in Flames?

Taiwan: Taiwan Issue Will Be Harder To Bypass during Future US-China Negotiations

Venezuela: The Devil in Los Angeles

Related Articles

Taiwan: Taiwan Issue Will Be Harder To Bypass during Future US-China Negotiations

Hong Kong: Amid US Democracy’s Moral Unraveling, Hong Kong’s Role in the Soft Power Struggle

Russia: Trump Is Shielding America*

Hong Kong: The Lessons of World War II: The Real World Importance of Resisting Hegemony

Mexico: The Trump Problem

1 COMMENT

  1. The TPP and the TTIP are not “trade” agreements; they are weapons in Washington’s war against what it perceives as the two biggest threats to US hegemony, Russia and China. Without these agreements, Washington cannot see how it can “contain” its two adversaries. Of course, that kind of thinking emerges out of its nostalgia for the good old days of the Cold War, when everybody in the “free world” relied on the US to protect it from the big bad commies.

    It seems like Washington is in a state of deep denial — maybe it’s actually true, and not just what it looks like to a lot of non-Americans. Maybe it just looks like the US is in steep decline, yet it’s pretty clear that the American economy is between a rock and a hard place — as that Russian article I just finished reading (“Breaking the System”) made quite clear.

    Beggaring their neighbours has been a useful tool that often got the US out of economic predicaments. But just how it would work against what appears to be the perfectly devilish trap it’s currently in is not clear. I guess that’s also what the TTP and the TTIP were intended to fix, but Europeans are not as desperate (or as gullible) as the ASEAN countries involved in the TTP.