America and South Korea Need To Stop Being Stubborn and Consider Foreign Minister Wang Yi’s Recommendation

Published in Huanqiu
(China) on 9 March 2017
by (link to originallink to original)
Translated from by Yuzhi Yang. Edited by Helaine Schweitzer.
America and South Korea have responded passively to Chinese Foreign Minister Wang Yi’s recommendation for easing the tension on the Korean Peninsula. At a March 8 press conference, Wang Yi said North Korea’s continued nuclear development and launch of guided missiles, together with America and South Korea’s large-scale military exercises and continued military pressure toward North Korea, are like two accelerating trains, neither is giving an inch. He emphasized that the priority now is to turn on the red light and put on the brakes.

Also on March 8, Nikki Haley, U.S. ambassador to the United Nations, told reporters that America needed “some sort of positive action taken by North Korea before we can ever take them seriously,” while the South Korean representative Cho Tae-vul was more direct in his response, remarking that this was not the time to explore a time-out or a dialogue with North Korea.

However, the two diplomats’ comments do not mean that China’s recommendation only has a shelf life of a few hours. In fact, Wang Yi’s proposal is the only way to resolve the North Korean nuclear problem other than going to war. It is very difficult to make America, North Korea, and South Korea both take a step back, but when war is on the brink, and if neither side wanted to fight, then they would have to choose the route of compromise, as China has pointed out.

Of course, if both sides were determined to move toward total destruction, then war would be an option. China is really hoping that the Korean Peninsula will not go in that direction, but if North Korea and South Korea thinks nothing of war and America does not think war is cumbersome, then let them fight it out.

Many people in America and South Korea do not seem to appreciate China’s efforts as a go-between with North Korea. An article in The Washington Post claims that China wants to cajole America and North Korea into negotiations, and The New York Times sees Wang Yi’s recommendation as China’s latest attempt to gain the initiative on the North Korean nuclear problem; the publication seems to think China enjoys its role as a broker of regional rights.

To the Chinese, the North Korean nuclear problem was not caused by North Korea alone. The North Koreans’ pursuit of nuclear weapons is the wrong route, but America and South Korea are the primary forces in pushing Pyongyang down a wayward route. America and South Korea want to stop the results coming out of North Korea’s nuclear development, but are unwilling to cut back the pressure on North Korea; they just want Pyongyang to cower to them, and when North Korea doesn’t yield, they blame China for not helping.

America is used to having its way as the only superpower, but what is laughable is that Seoul is also acting gung-ho and war-crazy. Seoul is the one most afraid of war on the Korean Peninsula, and its lack of courage has been well-known to Pyongyang for a long time. Similarly, Pyongyang might seem aggressive, but it does not want to launch war lightly.

Many Chinese have seen through the false front put up by America, South Korea, and North Korea. If Pyongyang started the war first, it would be annihilated, and if America and South Korea started the war first, then their losses would be immense, which would be a huge liability to America with very murky strategic advantages. Neither side wants to go to war.

Yet many tragedies in history did not become reality based on human volition. Even if America, South Korea and North Korea do not want war, the probability for war is high when there is round after round of escalation.

Wang Yi’s idea is to cut the vicious cycle on the Korean Peninsula and to stop the speeding trains. Braking suddenly does not feel comfortable, but it does prevent the worst outcome. We believe America, South Korea, and North Korea will consider China’s recommendation; they are not verbalizing it, but they may circle around this war-avoiding option.

For China, it would be best if we could avoid war and have a nuclear-free Korean Peninsula. America, South Korea, and North Korea should be realistic while pursuing the maximum advantage for themselves, as in, at the very least, leaving a little room for the other to maneuver. They need to evaluate whether it is better to take one step back to achieve a peaceful solution, to engage in war to defeat the other, or to have mutual destruction.

Wang Yi’s recommendation is on the table, China’s intention to be the point person has also been expressed, what follows is Pyongyang and Seoul’s fate, and whether the new American leader is bold enough to make a peaceful judgement. If the two speeding trains have to collide, then there is nothing China as the point person can do. Therefore, China needs to have a plan to prepare for war on the Korean Peninsula. A new Korean War probably will not happen, however, the situation on the Korean Peninsula is akin to a runaway horse, and China will not allow it to develop and threaten its national interests. If the Korean Peninsula were to play rough, China would not be absent in the game.


美国和韩国外交官对王毅8日提出缓和朝鲜半岛局势的提议做出消极回应。王毅在8日的记者会上表示,朝鲜推进核导开发并试射弹道导弹,与美韩举行超大规模军演、持续加大对朝军事压力就像两组不断加速的列车,互不相让。他强调当务之急要做的就是“亮起红灯,同时刹车”。

  美国常驻联合国代表黑利于纽约时间8日回应记者提问时表示,“在我们认真考虑这样的交换之前,必须看到朝鲜方面做出一些积极的行动。”韩国常驻联合国代表赵兑烈则说得更直接:“这不是我们探讨暂停行动或与朝鲜进行对话的时候。”

  然而两位外交官的话可能不意味着中方倡议只有几个小时的生命。实际上,王毅指出的是朝核问题战争解决途径之外的唯一道路。让美韩朝各往后退一步肯定很不容易,但是当战争迫在眉睫的时候,如果双方确实不想打仗,就可能被迫选择中国指出的妥协之路。

当然了,一旦双方都铁了心“宁肯玉碎”,那么战争就将成为选择。中国很不希望半岛走到那一步,但是如果朝鲜和韩国都觉得打一仗没什么,华盛顿也不嫌打仗麻烦,那么它们就打去好了。

  美韩国内有不少人并不想领中国在它们与朝鲜之间斡旋的情。《华尔街日报》的一篇文章宣称中国想哄骗美国与朝鲜谈判,《纽约时报》则将王毅的建议看成是中国试图在朝核问题上重获主动权的最新尝试,该报似乎认为中国对做一个“区域权力掮客”相当享受。

  在中国人的眼里,朝核问题一个巴掌拍不响,朝鲜拥核肯定是走了一条错路,但是美韩是推着平壤走上那条错路的主要力量。美韩现在一方面要制止朝鲜拥核的结果,又不肯削弱引导朝鲜那样干的推力,它们就是要求平壤向美韩同盟的压力屈服,当做不到这一点时,它们就抱怨中国给予的配合不够。

  美国作为唯一超级大国,任性惯了。但最可笑的是首尔,它也跟着喊打喊杀的。而首尔明明是最怕半岛生战的一方,它的这种胆怯早已被平壤识破,就像平壤虽然“先发制人”的调子很高,但它轻易不敢对美国动手被华盛顿看透了一样。

  很多中国人则同时把美韩和朝鲜“都挺怂的”看透了。平壤先开战,将遭灭顶之灾。美韩先开战,韩方人员死伤将数目惊人,对美国政府来说则将构成一个大负担,而且战略好处不明。所以双方都不想打。

但是历史的很多悲剧都是因不以人的意志为转移而最终成为现实的。即使美韩和朝鲜确实都不想走向战争,但是这样一轮又一轮地升级对峙,战争最后爆发将是高概率的。

王毅的建议是要斩断朝鲜局势的恶性循环逻辑,搞一次断然刹车。刹车的感觉肯定不舒服,但它可以避免最坏的结果。我们相信美韩和朝鲜还是会琢磨中方建议的,它们嘴上不说,但是会围绕中方建议考虑避免战争的选项。

对中国来说,只要能避免战争,最终走向半岛无核化就好。美韩与朝鲜在追求己方利益最大化时应当奉行现实态度,即起码要给对方留下转弯的最小空间。它们需要评估,是向对方让一步来获得和平解决问题好呢,还是豁出战争损失把对方打服,或者与对方同归于尽好呢?

王毅的倡议已经发出,中国愿意当“扳道工”的意愿已经表达,接下来就要看平壤和首尔的造化了,要看美国新领导人有无大魄力做出和平决断了。一旦两辆列车非要对撞,中国这个“扳道工”想拦也没用。所以中国同时要有朝鲜半岛打起来我方做出断然反应的预案。新的“抗美援朝”大概不会发生,但半岛局势如脱缰野马,形成危害中国国家利益的格局性变化,中国也不会允许。半岛要来狠的,中国应不会缺席。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Russia: The Issue of Weapons Has Come to the Forefront*

Russia: The 3rd-Party Idea as a Growing Trend*

Mexico: Trump vs. Cuba: More of the Same

Ireland: US Tariffs Take Shine Off Summer Economic Statement

Colombia: How Much Longer?

Topics

Russia: The Issue of Weapons Has Come to the Forefront*

Colombia: How Much Longer?

Germany: Tariffs? Terrific!

Spain: The New American Realism

Mexico: Trump vs. Cuba: More of the Same

Ireland: US Tariffs Take Shine Off Summer Economic Statement

Israel: Epstein Conspiracy: When the Monster Has a Life of Its Own and Rises Up

Related Articles

Germany: Trump’s Tariffs: China Acts, Europe Reacts

Australia: As Trump Turns His Back on Renewables, China Is Building the Future

India: Trump’s Tariffs Have Hit South Korea and Japan: India Has Been Wise in Charting a Cautious Path

Indonesia: US-China: Tariff, Tension, and Truce

China: US Chip Restrictions Backfiring