The United States’ Automobile Tariff

Published in Kyoto Shimbun
(Japan) on 30 May 2018
by (link to originallink to original)
Translated from by Deborah Chapin. Edited by Elizabeth Cosgriff.
The Trump administration is considering import restrictions on automobiles. It says the reason for this is that the increase in imports threatens the security of the U.S.

Under Section 232 of the Trade Expansion Act, the administration is proposing a plan to impose tariffs of up to 25 percent on automobile imports. Currently, the tariff on car imports is 2 percent to 5 percent. The proposed tariff would be a drastic increase.

The trade volume of automobiles and parts is extensive. In 2017, Japan exported about 1.7 million cars to the U.S., about 40 percent of its car exports. In March, the U.S. used the same security reason to invoke steel and aluminum import restrictions, but the impact is not comparable. Kyoto and the Shiga prefecture also have numerous factories.

The World Trade Organization recognizes import restriction measures for security reasons as an exception to its rules, but it is forbidden to protect domestic industry by claiming there is a threat that does not match the actual situation.

If there is opposition to the import restrictions and countries take collective countermeasures such as imposing retribution tariffs, the world economy could worsen.

The U.S. should withdraw political measures that trample on the free trade system, measures which it has directed. Donald Trump must understand that the doctrine of self-protectionism in particular is what threatens world security.

These import restrictions come against the backdrop of preparing for the November midterm elections. The dissatisfaction that blue-collar workers felt over losing jobs as factories moved overseas paved the way for Trump’s victory in the 2016 presidential election. This means that these workers will increase their support for Trump if he displays firm trade policies aimed at protecting domestic jobs.

In the U.S., there is growing opposition to import restrictions. Leaders of the majority Republican Party immediately requested a reversal, indicating that using Section 232 is dangerous. The Association of Global Automakers, which has its headquarters in Washington, D.C., has also said that consumers will take a big hit.

However, in the U.S., presidential power over trade policies is strong. The president overcame extreme opposition by Congress and allied nations to the tariffs he imposed on steel and aluminum. This time, the outcome is also unpredictable.

Within the Japanese government, some believe that the U.S. administration is using import restrictions as fodder for trade negotiations. If we seek an exception to the proposed tariff, some fear that, conversely, we will be forced to come to the table and negotiate a free trade agreement between the two countries.

Japan should resolutely request that the U.S. abide by the rules of international free trade. I would like for us to strengthen cooperation with other exporting countries, and persist in efforts to influence Trump.


トランプ米政権が自動車の輸入制限を検討している。輸入増が米国の安全保障を脅かしているというのが理由だ。
 通商拡大法232条に基づき、輸入車に最大25%の関税を課す案などが浮上している。現在、乗用車への輸入関税は2・5%であり、大幅な引き上げになる。
 自動車や自動車部品の貿易規模は大きい。2017年度の日本車全体の対米輸出台数は約177万台で、輸出全体の4割近くを占めている。
 米国は3月に同じ理由で鉄鋼とアルミニウムの輸入制限を発動したが、影響は比べものにならない。京滋にも多くの工場がある。
 世界貿易機関(WTO)は安全保障を理由とした輸入制限措置を例外として認めているが、実態にそぐわない脅威を理由に国内産業を保護するのは禁じ手だ。
 輸入制限に対抗し、多くの国による報復関税などの措置が連鎖するようなことになれば、世界経済を冷え込ませかねない。
 自らが主導してきた自由貿易体制を踏みにじるような政策は撤回するべきだ。保護主義の広がりこそが世界の安全保障の脅威であることを、トランプ氏は理解しなくてはならない。
 輸入制限の背景には、11月に控える中間選挙があるとみられる。
 16年の大統領選でトランプ氏を当選に導いたのは、工場が海外に移転し職を失ったと不満を抱く労働者だった。
 国内保護を狙った強硬な通商政策を示し、労働者の支持を広げようというわけだ。
 米国内でも輸入制限への反対論は広がっている。与党共和党幹部は即刻撤回を求め、232条の使用を「危険だ」と指摘した。
 本部をワシントンに置く世界自動車メーカー協会も、消費者への打撃を訴えている。
 しかし、米国では貿易政策に関する大統領の権限が強い。鉄鋼とアルミニウムの輸入制限では議会や同盟国の猛反対を押し切った。今回も予断を許さない。
 日本政府には、米政権が輸入制限を通商交渉の材料にしているとの見方がある。
 発動の適用除外を求めれば、逆に2国間の自由貿易協定(FTA)の交渉テーブルに着くよう迫られる恐れがあるという。
 日本は毅然(きぜん)とした態度で、米国に国際的な自由貿易のルールを守るよう求めるべきだ。他の輸出国とも連携を深め、トランプ氏に粘り強く働き掛けてほしい。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Canada: Minnesota School Shooting Is Just More Proof That America Is Crazed

Ireland: We Must Stand Up to Trump on Climate. The Alternative Is Too Bleak To Contemplate

Germany: The Tariffs Have Side Effects — For the US Too*

Austria: The EU Must Recognize That a Tariff Deal with Trump Is Hardly Worth Anything

Australia: Donald Trump Is Taking Over the US Federal Reserve and Financial Markets Have Missed the Point

Topics

Mexico: Urgent and Important

Peru: Blockade ‘For Now’

Japan: US President and the Federal Reserve Board: Harmonious Dialogue To Support the Dollar

Austria: The EU Must Recognize That a Tariff Deal with Trump Is Hardly Worth Anything

Mexico: The Network of Intellectuals and Artists in Defense of Venezuela and President Nicholás Maduro

Hong Kong: Cordial Cross-Strait Relations Will Spare Taiwan Trump’s Demands, Says Paul Kuoboug Chang

Germany: The Tariffs Have Side Effects — For the US Too*

Ireland: We Must Stand Up to Trump on Climate. The Alternative Is Too Bleak To Contemplate

Related Articles

Mexico: Urgent and Important

Peru: Blockade ‘For Now’

Japan: US President and the Federal Reserve Board: Harmonious Dialogue To Support the Dollar

Austria: The EU Must Recognize That a Tariff Deal with Trump Is Hardly Worth Anything

Germany: The Tariffs Have Side Effects — For the US Too*