America’s Middle East Policy Doesn’t Deserve To Be Called a ‘Peace Plan’

Published in Asahi Shimbun
(Japan) on 31 January 2020
by (link to originallink to original)
Translated from by Eric Stimson. Edited by Arielle Eirienne.
Today, there are still some 5.5 million Palestinian refugees in various areas. Most of them have spent generations struggling with inferior living conditions. On the other side, Israeli citizens have endured countless terrorist tragedies and continue to live nervously.

The Israeli-Palestinian conflict is a tough problem that has lasted over 70 years and, year after year, the global community pours effort into it. U.S. President Donald Trump has proposed a new plan that seems to ignore that context.

In theory, it sets up a Palestinian state and heralds a “two-state solution,” where the Palestinian state coexists with Israel. But in reality, it does not permit the return of refugees and its contents blatantly support Israel.

Jerusalem, which both sides claim, is made the capital of Israel. Regions with Christian and Muslim holy sites that were annexed by force are also included. The majority of Jewish settlements in the occupied territories are also recognized as Israeli land.

These are crazy ideas that trample international agreements. The U.N. Security Council has demanded in a resolution that Israel evacuate the occupied territories. It has been repeatedly pointed out that the expansion of settlements violates international law. It is natural for the U.N. secretary-general to proclaim that he will effectively disregard this proposal.

Mahmoud Abbas, chairman of the autonomous Palestinian government, immediately refused to accept. Yet Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu seems prepared to annex a portion of the settlements through a cabinet resolution.* If he forces a one-sided territorial transfer, the path to peace in the Middle East will decisively lengthen.

Despite the twists and turns throughout successive American administrations, the country has taken great pains to strike a diplomatic balance as a mediator. But in the past three years, the Trump administration has flung aside impartiality. It has moved the American embassy to Jerusalem and stopped donations to the U.N. organization that supports Palestinian refugees.

In the background, it appears that Trump is speculating about the U.S. presidential election this fall. Evangelical Christians, who make up part of his base, support Israel. His good friend Netanyahu is being indicted for corruption ahead of general elections in March, so this could also be covering fire for him.

There are no signs that Trump has reflected on how much the use of diplomacy as an election strategy has damaged trust in America.

Protests are being held in the Palestinian territories. There are fears of a clash with the Israeli army. The extremist Islamic State group has also called for attacks.

There are also fears that the region’s divisions will deepen, as Arab countries friendly to America, such as Saudi Arabia and Egypt, praise the proposal, while Turkey and Iran strengthen their criticisms.

Rather than resolving a conflict, the plan only deepens the Middle East’s turmoil. By no means can this be called a “Middle East peace plan.”


パレスチナ難民は今も各地に約550万人いる。大半が劣悪な暮らしを強いられ、世代を重ねてきた。一方のイスラエル市民も無数のテロの悲劇を経て、緊張の日々を送っている。

 70年以上続くイスラエルとパレスチナの紛争は、国際社会が歴年の努力を注いできた難題である。その積み重ねを無視するかのような新提案を、トランプ米大統領が打ち出した。

 形のうえではパレスチナ国家を樹立し、イスラエルと共存する「2国家解決」をうたう。だが実態は、難民の帰還も認めず、露骨なまでにイスラエルに肩入れする内容だ。

 両者が帰属を争うエルサレムは、イスラエルの首都とする。武力で併合された、キリスト教やイスラム教の聖地がある地域も含まれる。占領地で進めてきたユダヤ人入植地の大部分をイスラエルの領土と認める。

 これらは国際合意を踏みにじる暴論だ。国連安保理は、イスラエルに占領地から撤退するよう決議で求めている。入植地の拡大は国際法違反だと繰り返し指摘してきた。国連事務総長がこの提案を事実上認めない声明を出したのは当然だ。

 パレスチナ自治政府のアッバス議長は、即座に受け入れを拒否した。ところがイスラエルのネタニヤフ首相は、入植地の一部併合の閣議決定に踏み切る構えだ。一方的な領土編入を強行すれば、中東和平の道のりは決定的に遠のく。

 米国の歴代政権は曲がりなりにも、仲介者としてのバランス外交に腐心してきた。だが、トランプ政権はこの3年間で公平性をかなぐり捨てた。米大使館の所在地をエルサレムに移し、パレスチナ難民を支援する国連機関への拠出金も止めた。

 背景には、秋の大統領選への思惑があるとみられている。自らの基盤の一つであるキリスト教福音派はイスラエルを支持している。また、盟友のネタニヤフ首相は3月の総選挙を前に汚職で起訴されており、援護射撃を与える側面もあろう。

 選挙対策に外交を利用する振るまいが、どれほど米国の信用を損ねているか、トランプ氏が顧みる気配はない。

 パレスチナ自治区では抗議デモが起きている。イスラエル軍との衝突が懸念される。過激派組織「イスラム国」(IS)も攻撃を呼びかけた。

 サウジアラビアやエジプトなど親米アラブ諸国は提案を評価する一方、トルコやイランなどは批判を強めており、地域の亀裂が深まる恐れもある。

 紛争の解決につながるどころか中東の混迷を深めるだけだ。この提案を「中東和平案」と呼ぶことは到底できない。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Austria: Would-Be King Trump Doesn’t Have His House in Order

Germany: Europe Bending the Knee to Trump

Thailand: US-China Trade Truce Didn’t Solve Rare Earths Riddle

Germany: Trump’s Opportunity in Iran

Canada: How Ottawa Gift-Wrapped our Dairy Sector for Trump

Topics

Colombia: The Horsemen of the New Cold War

Australia: Australia Is Far from Its Own Zohran Mamdani Moment. Here’s Why

Canada: How Ottawa Gift-Wrapped our Dairy Sector for Trump

Canada: New York Swoons over an American Justin Trudeau

Germany: Europe Bending the Knee to Trump

Germany: NATO Secretary-General Showers Trump with Praise: Seems Rutte Wanted To Keep the Emperor Happy

China: US Chip Restrictions Backfiring

China: US Visa Policy Policing Students

Related Articles

Colombia: The Horsemen of the New Cold War

Pakistan: American Jingoism Hurts Americans

Germany: Trump’s Opportunity in Iran

Cuba: The Middle East Is on Fire

Taiwan: After US Bombs Iranian Nuclear Facilities, Trump’s Credibility in Doubt