Cooperation between US, China and Russia Is Needed amid Afghan Chaos

Published in Asahi Shimbun
(Japan) on 25 July 2021
by (link to originallink to original)
Translated from by David Good. Edited by Gillian Palmer.
The withdrawal of U.S. troops from Afghanistan is creating a power vacuum. It will be a nightmare for the world if this country becomes a hotbed for international terrorism again.

China and Russia, being geographically close to Afghanistan, are particularly concerned about public safety and are increasing their focus on this issue. Although the U.S. continues to have rocky relations with China and Russia, they must all have a sense that this could become a crisis.

Afghanistan, which has endured years of war, must not be left as a failed state. We would like the U.S., China and Russia to see that addressing this problem will benefit them all, and for them to build a cooperative relationship.

The Biden administration announced that it will move up the withdrawal deadline from Sept. 11 to the end of August. The U.S. has already withdrawn from its largest military site, Bagram Airfield, and more than 90% of the total withdrawal has been completed.

The disorder in the area continues to worsen. According to U.S. intelligence, the Taliban have expanded their control from around 20% of the country in April to over 50% now. The Afghan government controls less than 20%. In the northern region, more than 1,000 government security forces have fled across the border. Cases like this show that the effects are being felt in neighboring countries as well.

The Shanghai Cooperation Organization, which is made up of China, Russia and Central Asian countries, held a meeting and made a joint statement indicating its concerns. While China and Russia criticized the U.S., the joint statement called for “political dialogue and an inclusive peace process.”

From the Chinese perspective, there may be adverse effects from the Taliban in neighboring countries. For Russia as well, it would be a problem if there was an influx of terrorism through former members of the Soviet Union in Central Asia. Both countries have a strong desire to stabilize the situation in the region.

It is the U.S. that started the war in Afghanistan in 2001. Its goal was to remove terrorist organizations, but it’s irresponsible for the U.S. to abandon Afghanistan just for its own convenience. It has a responsibility to bring about a cease-fire and pave the way for a restoration of order.

The Afghan government and the Taliban recently opened peace negotiations, but they ended without an agreement. As the Taliban seem to be the stronger side, they show no sign of compromising. Due to its withdrawal, it can’t be avoided that the U.S. presence in the region will decline, but it should strengthen its multilateral diplomatic efforts involving the surrounding countries.

For example, the U.S. should deepen its cooperation with Pakistan, which has a close relationship with the Taliban; Iran, which is taking in millions of Afghan refugees; and Turkey, which is ethnically connected with Central Asia.

Although both have awkward relations with the U.S., China and Russia have useful diplomatic and economic connections. There may also be merit in using the U.N. and other organizations to build a framework for cooperation.

The Biden administration has referred to China as the U.S.’ most serious competitor, and relations with Russia are at their worst since the Cold War. However, the U.S. Department of State has called Afghanistan “one area where we can work together with common interests.”* Now is the time to make that a reality.

*Editor's Note: This quotation, though accurately translated, could not be verified.


再び国際テロの温床になれば、世界にとっての悪夢だ。米軍の撤退によって力の空白が生まれつつあるアフガニスタンのことである。

 地理的に近い中国とロシアはとくに治安を心配し、関心を強めている。米国と中ロは対立が続いているとはいえ、危機感は共有しているはずだ。

 長い戦乱にあえぐアフガニスタンを、破綻(はたん)国家に戻してはならない。米中ロはこの問題での共通の利益を意識して、協力関係を築いてもらいたい。

 米バイデン政権は、当初9月11日としていた撤退期限を8月末に前倒しすると発表した。すでに最大の軍事拠点バグラム空軍基地から撤収し、作業全体の9割以上を終えたという。

 現地の混乱は深まる一方だ。米国の情報によると、反政府勢力タリバーンの支配地域は4月の約2割から、5割以上に拡大した。政府側の支配は2割に満たない。北部では政府の治安部隊千人以上が国境を越えて敗走するなど、周辺国にも影響が広がりつつある。

 中ロと中央アジア諸国などでつくる上海協力機構は外相会議を開き、共同声明で懸念を示した。中ロは米国を非難しつつ、声明は「政治対話と和平プロセス」の促進を呼びかけた。

 中国からすれば、隣接国からタリバーンの悪影響が及びかねない。ロシアも、旧ソ連だった中央アジア経由のテロの流入は困る。両国とも、地域情勢の安定を真剣に望んでいる。

 01年にアフガニスタンで戦争を始めたのは米国である。テロ組織の掃討が目的だったとはいえ、自国の都合だけでこの国を置き去りにするのは無責任だ。停戦を実現させ、秩序回復への道筋をつける責務がある。

 アフガニスタン政府とタリバーンは先日、和平協議を開いたが、物別れに終わった。力でまさるタリバーンに妥協の気配はない。米国は撤収による存在感の低下は避けられないが、周辺国を巻き込んだ多角的な外交努力を強めるべきだ。

 たとえば、タリバーンと関係の深いパキスタン、百万単位のアフガン難民を受け入れているイラン、中央アジアと民族的なつながりのあるトルコなどとの協働を探るべきだろう。

 いずれも米国との関係はぎくしゃくしているが、中ロは外交や経済面でパイプがある。国連などを通じて協調の枠組みをつくることも検討に値する。

 バイデン政権は中国を最も重大な競争相手と呼び、ロシアとの関係も冷戦後最悪とされる。だが、米国務省はアフガニスタンを「共通の関心のもとで協力できる分野の一つ」と呼びかけている。その実行の時だ。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Ireland: We Must Stand Up to Trump on Climate. The Alternative Is Too Bleak To Contemplate

Canada: Minnesota School Shooting Is Just More Proof That America Is Crazed

Australia: Australia Boosts Corporate Law Enforcement as America Goes Soft

Canada: Carney Takes Us Backward with Americans on Trade

Hong Kong: Cordial Cross-Strait Relations Will Spare Taiwan Trump’s Demands, Says Paul Kuoboug Chang

Topics

Peru: Blockade ‘For Now’

Japan: US President and the Federal Reserve Board: Harmonious Dialogue To Support the Dollar

Austria: The EU Must Recognize That a Tariff Deal with Trump Is Hardly Worth Anything

Mexico: The Network of Intellectuals and Artists in Defense of Venezuela and President Nicholás Maduro

Hong Kong: Cordial Cross-Strait Relations Will Spare Taiwan Trump’s Demands, Says Paul Kuoboug Chang

Germany: The Tariffs Have Side Effects — For the US Too*

Ireland: We Must Stand Up to Trump on Climate. The Alternative Is Too Bleak To Contemplate

Canada: Carney Takes Us Backward with Americans on Trade

Related Articles

Thailand: Appeasing China Won’t Help Counter Trump

Turkey: Pay Up or Step Aside: Tariffs in America’s ‘Protection Money’ Diplomacy

Canada: Putin Is Negotiating Victory, Not Peace

Trinidad and Tobago: US, Venezuela and the Caribbean: Diplomacy First

India: Will New US Envoy Help to Repair Ties under Threat?