PM’s Flower Tribute at Hiroshima: Never Again Can We Allow the Use of Nuclear Weapons

Published in Sankei News
(Japan) on 28 March 2022
by (link to originallink to original)
Translated from by Max Guerrera-Sapone. Edited by Gillian Palmer.
Japan’s prime minister, who knows of the terrible tragedy that unfolded in Hiroshima and Nagasaki, has a duty to prevent nuclear weapons from ever being used on the Japanese people again. To do this, he must strengthen Japan’s nuclear deterrent.

Without such an effort, loud proclamations in support of a “world without nuclear weapons” will do nothing to facilitate the security of the Japanese people.

Prime Minister Fumio Kishida visited Hiroshima with U.S. Ambassador Rahm Emanuel, where together they inspected the Hiroshima Peace Memorial Museum and placed flowers on the Memorial Cenotaph.

Kishida, noting fears that Russia may use nuclear weapons in its ongoing invasion of Ukraine, said, “Use of weapons of mass destruction, including nuclear weapons, must never be allowed.”

In World War II, it was America that dropped atomic bombs on Hiroshima and Nagasaki. Now, however, America is an ally, providing its “nuclear umbrella” (nuclear deterrent) to help facilitate Japan’s defense.

Emanuel, who struggled to find words to describe the horrible damage done by those bombs as exhibited at the museum, said that there was “no place more fitting than Hiroshima for understanding the importance of world peace.”

This visit to Hiroshima’s significance lies not only in paying respect to the dead, but also as a means to confirm the unity of Japan and America in our alliance and to spur international opinion against any Russian use of nuclear weapons.

Emanuel observed that when U.S. President Joe Biden visits Japan, he would like to visit Hiroshima or Nagasaki. Such a visit should be realized.

Kishida mentioned that it was necessary to take “realistic steps” to protect the Japanese people from nuclear weapons, but these few words are not enough. He must explain the importance of nuclear deterrence.

China, North Korea and Russia, all of which possess nuclear weapons, find no shame in ignoring international law. We cannot ignore the possibility that these countries will point their arsenals at Japan.

With current technology, there is no sure way to prevent a nuclear attack. The ability to counter-strike with nuclear weapons, whether by one’s own country or an ally, and the resulting ability to deal with nuclear threats, known as “nuclear deterrence,” is incredibly important.

This is not just about a Russian nuclear threat. North Korea has launched new hypersonic missiles that can reach all parts of the continental United States, and China is working swiftly to increase its nuclear force. Japan’s nuclear security environment is thus very challenging.

Continuing to adhere to the “Three Non-Nuclear Principles” (no possession, no manufacture, no bringing into Japanese territory), not even bothering to think about nuclear sharing, and even rejecting nuclear deterrence altogether endanger Japan’s security. Kishida and his government must confirm that America’s nuclear umbrella will function in the event of any crisis.


広島、長崎への原爆投下の惨状を知る日本国の首相が取り組むべきは、日本と国民に核兵器が再び使われないように核抑止の態勢を確かなものにすることだ。

その努力なしに「核兵器のない世界」を唱えるだけでは、国民の安全は少しも高まらない。

岸田文雄首相が、米国のエマニュエル駐日大使と被爆地・広島市の平和記念公園を訪れ、原爆資料館を視察し、慰霊碑に献花した。

岸田首相は、ウクライナを侵略中のロシアが核兵器を使用する恐れを指摘し、「核を含む大量破壊兵器の使用は絶対にあってはならない」と語った。

先の大戦で広島、長崎に原爆を投下したのは米国だ。今では同盟国として「核の傘」(核抑止力)を日本防衛に提供している。

エマニュエル氏は言葉を詰まらせながら、深刻な被害を展示した原爆資料館見学を振り返り、「広島ほど世界の平和に重要でふさわしい場所はない」と語った。

2人の広島訪問は、慰霊とともに、日米同盟の結束を確認し、ロシアの核兵器使用に反対する国際世論を高める意義があった。

エマニュエル氏は、バイデン米大統領が来日時に、広島か長崎の訪問を望むとの見方を示した。訪問を実現してもらいたい。

岸田首相は、核から国民の命を守る「現実的な対応」の必要性に言及したが、この一言だけでは伝わらない。核抑止の重要性をもっとはっきり説くべきだ。

核兵器を持つ中国、北朝鮮、ロシアは国際法を無視して恥じない。これらの国々が日本に核兵器を向ける恐れは否定できない。

現代の科学技術では核攻撃を防ぐ確実な方法は見つかっていない。核兵器による反撃力を自国または同盟国が持つことで核攻撃やその脅しに対抗する「核抑止」は極めて重要だ。

ロシアの核の脅威だけではない。北朝鮮は米全土に届く新型大陸間弾道ミサイル(ICBM)を発射し、中国は核戦力を急速に増強している。日本の核をめぐる安全保障環境は極めて厳しい。

非核三原則(核兵器を持たず、作らず、持ち込ませず)を墨守し、核共有を含む核抑止議論まで否定する思考停止は日本を危うくする。岸田首相と政府には、米国の核の傘が有効に機能するのか検証と対応が求められている。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Cuba: Summit between Wars and Other Disruptions

Switzerland: Trump’s Military Contingent in Los Angeles Is Disproportionate and Dangerous

   

Spain: Trump-Musk: Affair, Breakup and Reconciliation?

Germany: LA Protests: Why Are So Many Mexican Flags Flying in the US?

Topics

Canada: Trump Did What Had To Be Done

Japan: Reckless Government Usage of Military To Suppress Protests

Mexico: The Military, Migrants and More

Australia: NATO Aims To Flatter, but Trump Remains Unpredictable

Germany: Can Donald Trump Be Convinced To Remain Engaged in Europe?

Ireland: The Irish Times View on Iran and Israel: a Fragile Ceasefire

India: US, Israel and the Age of Moral Paralysis

Related Articles

Japan: Trump’s 100 Days: A Future with No Visible Change So Far

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

Japan: US-Japan Defense Minister Summit: US-Japan Defense Chief Talks Strengthen Concerns about Single-Minded Focus on Strength

Japan: Trump’s Tariffs Threaten To Repeat Historical Mistakes

Hong Kong: China, Japan, South Korea Pave Way for Summit Talks; Liu Teng-Chung: Responding to Trump