Is Japan Causing Trouble for Itself in the Straits of Taiwan?

Published in Shinmai
(Japan) on 15 October 2022
by (link to originallink to original)
Translated from by Joseph Santiago. Edited by Laurence Bouvard.
“A change to the status quo through force cannot be allowed.”

This is the Fumio Kishida administration’s stance with regard to the Straits of Taiwan as per its national security policy, which is currently under review until the end of the year. As part of its agreements to normalize relations 50 years ago, Japan promised to “understand and respect” China’s claims to Taiwan. If Japan were to denote the straits as its red line, inserting itself in cross-straits relations, China could see this as both sullying their agreement and Japanese meddling in Chinese affairs.

This will be the first change in Japan’s long-term diplomatic and security strategy on the matter since 2013. Currently, Japan has deemed cross-straits relations as having “both constructive and disruptive elements at play.” China’s military provocations toward Taiwan have always escalated whenever the United States gets involved, whether by sending a senior diplomat to the island or by sending weapons.

China’s Anti-Secession Law lays out the conditions for unification by force, which include an independent force assuring Taiwan’s independence from China; a major event occurring that would bring about independence; or, forceful unification if all possibility of peaceful unification were lost. While it is worrying how arbitrarily China can justify an invasion, provoking them and giving them a reason to strike would not be wise.

Japan has always toed the line with U.S. policy toward China, which the Joe Biden administration considers America’s one true rival. During leadership talks held in the spring of last year, former Prime Minister Yoshihide Suga announced Japan's intention to strengthen national defense, and this year’s first “2 plus 2” security consultative committee between diplomats from both countries expressed a desire to iron out a shared strategy that would completely unify Japan and America’s position on Taiwan.

During additional talks in May, Prime Minister Kishida also promised to drastically bolster defense spending. As a matter of fact, during defense talks last month, Kishida expressed interest in a way of striking enemy bases. Combined with efforts to exclude China economically, this will surely earn Japan the ire of Xi Jinping.

The ultimate fate of Taiwan must be in the hands of its own people, a viewpoint that diplomatic efforts should continue to champion. However, there are problems when Japan resorts to antagonism and hobbles its ability to negotiate faithfully. There will be more on this issue in the Diet during debates on national security, in addition to attention from the advisory committee that was recently formed. We cannot allow the United States to pressure us down this path during talks.

The purpose of our security treaty with America is to avoid war. It is as important to reach an understanding with one’s adversaries as it is to deter them. If we concentrate only on military might and deny ordinary citizens their say, it will only invite disaster.


〈社説〉台湾情勢と日本 危機を自らあおるのか

力による現状変更は認められない―。

 岸田文雄政権が年末までに改定する国家安全保障戦略で、台湾海峡について、こう明記する検討に入った。

 50年前の国交正常化に際し、日本は、台湾を領土の一部とする中国の立場を〈十分理解し、尊重〉すると約束している。

 日本が“譲れない一線”として両岸関係を位置付ければ、中国は約束を反故(ほご)にする「内政干渉」と受け取りかねない。一層の反発は避けられないだろう。

 戦略は外交・安保の長期指針で初めて策定した2013年以来の改定となる。現行戦略は中台関係を「安定化の動きと潜在的な不安定性が併存している」と情勢を分析するにとどめている。

 台湾に対する中国の軍事圧力は米国が台湾に政府要人を派遣したり、武器を輸出したりするたびに高まってきた。

 中国が制定した反国家分裂法は武力統一を図る条件として(1)独立勢力が中国から切り離す事実をつくる(2)分裂をもたらしかねない事変が発生(3)平和統一の可能性を完全に失う―を挙げている。

 恣意(しい)的な運用が懸念されるものの、日米が刺激して武力行使の口実を与えるのは賢明でない。

 日本は、中国を「唯一の競争相手」と見なすバイデン米政権の方策に付き従うばかりだ。

 昨年春の日米首脳会談で菅義偉前首相は「防衛力強化の決意」を表明した。今年初めの安保協議委員会(2プラス2)は、台湾有事を想定した共同作戦計画の進展を歓迎するとし、日米の戦略を完全に整合させると踏み込んだ。

 5月の首脳会談で、岸田首相が防衛力の抜本強化と防衛費の増額を約束すると、9月の防衛相会談では事実上、敵基地攻撃能力を導入する考えを伝えている。

 経済面での中国排除と併せ、こうした日本の動向に、習近平指導部はいら立ちを募らせている。

 台湾の将来は台湾の人々が決めるべきだとの見解は、外交の場で繰り返し主張すればいい。問題は日本の敵対姿勢が、交渉の余地を狭め続けている点にある。

 そもそも国家安保戦略を巡る国会の討議はこれからで、有識者会議も発足したばかりだ。米国との交渉で外堀を埋め、追認を迫る場とするのは許されない。

 安全保障の目的は戦争回避にある。抑止力もまた、相手との意思疎通がなければ成り立たない。国民に何ら説明せず、軍拡だけを急ぐ政権の姿勢は、危機を自ら高めているに等しい。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Australia: Trump Misfires Again in His War on the World

Germany: Ukraine War: Cease-fire Still Out of Reach

Austria: Soon Putin Will Have Successfully Alienated Trump

Russia: Will Trump Investigate Harris? Political Analyst Responds*

Topics

Germany: Trump for the Charlemagne Prize!

Canada: It Turns Out Trump’s Tariffs Were Illegal After All

Australia: Trump’s Tariffs Were Already Ever-Changing. Now, Court Fights Add to the Uncertainty

Austria: Soon Putin Will Have Successfully Alienated Trump

Canada: Scorning Trump’s Golden Dome Would Be a Mistake

Related Articles

Hong Kong: The Lessons of World War II: The Real World Importance of Resisting Hegemony

Japan: Trump’s 100 Days: A Future with No Visible Change So Far

Mexico: The Trump Problem

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Venezuela: Vietnam: An Outlet for China