The Taiwan Independence Dream, the Chinese Dream, and the Dream of Making American Great Again: 3 Dreams May Collide in an Unpredictable and Dangerous Way

Published in The United Daily News
(Taiwan) on 4 January 2024
by Day Dong-Ching (link to originallink to original)
Translated from by Stephanie Pan. Edited by Mitchelle Lumumba.
Whether it was Democratic Progressive Party presidential candidate Lai Ching-te’s statement in a previous political meeting that the idea that "the Constitution of the Republic of China is a sacred mountain which protects both sides of the Taiwan Strait is an unheard-of myth" or his comments in a debate stating he regarded the Republic of China as a disaster (later revised to "The Constitution of the Republic of China is a disaster"), his words clearly demonstrate a deviation from the path of maintaining the status quo.

When he was the mayor of Tainan, Lai Ching-te expressed that he was a political worker for Taiwan independence and would not change his stance no matter which position he held. As the premier, he declared he was a "pragmatic worker for Taiwan independence." Indeed, he did not change his stance due to his position. He said before the election that "the Constitution of the Republic of China is a disaster." If elected as president, his views will have been recognized by the majority of the people, earning him the legitimacy to realistically promote “Taiwanese nationalism and the constitution” of Taiwan independence. This is Lai's "Taiwan Independence Dream."

After mainland Chinese President Xi Jinping took office as general secretary of the Communist Party of China, he proposed the "Chinese Dream" of realizing the rejuvenation of the Chinese nation. In 2019, Xi’s speech at the 40th anniversary commemoration of the “Message to Compatriots in Taiwan” stressed that reunification is “the essential requirement for the rejuvenation of the Chinese nation in the new era.” In other words, Xi’s “Chinese Dream” cannot be realized without cross-strait reunification. This is also why Xi claimed in his New Year's Day speech this year that "the reunification of the motherland is a historical necessity,” for wouldn’t it be a slap in the face of the "Chinese Dream" otherwise?

In August 2022, the Taiwan Affairs Office of Mainland China released a white paper called "The Taiwan Issue and the Undertaking of China's Reunification in the New Era," stating that: "The ‘independence’ actions of the DPP authorities have led to tensions in cross-strait relations, jeopardized peace and stability across the Taiwan Strait and undermined the prospects for peaceful reunification, limiting the space for peaceful reunification. Therefore, it is an obstacle that must be removed in the process of striving for peaceful reunification." This statement illustrates that the mainland has extremely low trust in the DPP's willingness to improve cross-strait relations and now, coupled with the statement that "the Constitution of the Republic of China is a disaster,” it is evident that if the DPP continues to be in power, tensions in cross-strait relations should be expected.

As far as the mainland is concerned, there has been no progress in the peaceful reunification of the two sides of the Taiwan Strait. Apart from Taiwan independence separatist forces, the main obstacle lies in the United States. The white paper emphasizes: "Out of a hegemonic and Cold War mentality, the U.S. regards China as its most important strategic opponent and its most serious long-term challenge. The U.S. will do its best to contain and suppress China, intensifying their efforts to 'use Taiwan to contain China.'" This is why China asked the U.S. to publicly support "peaceful reunification across the Taiwan Strait" when U.S. officials met with President Xi in November last year.

Out of the need for hegemonic competition, the U.S. will never publicly support "peaceful reunification across the Taiwan Strait." Otherwise, how can it convince Japan, South Korea and its European allies that it will not abandon them and is willing to contain the rise of mainland China together? The United States is about to hold a presidential election in November this year and Donald Trump is likely to run for president on behalf of the Republican Party. Unless he is prevented from running for office due to his trial, he will likely return to the White House with his momentum, inevitably throwing new variables into Taiwan-U.S.-China relations.

When Trump first ran for president, he proposed the dream of "Making America Great Again." After taking office, he launched a trade and technology war with China and treated traditional allies with no pretenses. Since Trump firmly believes that China is taking away American jobs, it may be challenging to warm the situation between the U.S. and China in the future. Trump regards Taiwan as a country unworthy of attention. After taking office as president, he will likely use the Taiwan card to contain the mainland, making cross-strait relations even more challenging to stabilize under tense U.S.-China relations.

This year is very likely to be the year when the "Taiwan Independence Dream," the "Chinese Dream,” and the "Dream of Making America Great Again" all collide, making the degree of danger unpredictable. If voters don't want to live a turbulent life, the least they can do is prevent the "Taiwan Independence Dream" from becoming a variable in the relationship among Taiwan, the United States and China. After all, as the smallest of the three parties, it always suffers the most, so it must be cautious.


民進黨總統候選人賴清德不論是之前在政見會稱「中華民國憲法是兩岸護國神山是未曾聽過的神話」,或在辯論會中視中華民國為災難(後修正為中華民國憲法是災難)的發言,顯已偏離維持現狀路線。如果賴清德當選,兩岸關係極可能出現前所未有的動盪。

賴清德在台南市長任內表示,他是台獨的政治工作者,不管擔任哪個職務都不會改變;在行政院長任內宣稱是「務實的台獨工作者」,果然不因職務改變立場!如今又在選前說出「中華民國憲法是災難」,若當選總統,可解讀為此立場已獲得多數民眾認可,具務實推動「正名制憲」之台獨工作的合法性,這是賴清德的「台獨夢」。

大陸國家主席習近平就任中共總書記後,提出實現中華民族偉大復興的「中國夢」。二○一九年習近平在《告台灣同胞書》發表四十周年紀念會上的講話強調,統一是「新時代中華民族偉大復興的必然要求」。換言之,兩岸沒有統一,習近平的「中國夢」就無從實現。這也是為何習近平在今年元旦講話聲稱「祖國統一是歷史必然」的原因,否則豈非打臉「中國夢」!

大陸國台辧二○二二年八月公布《台灣問題與新時代中國統一事業》白皮書聲稱:「民進黨當局的謀『獨』行徑導致兩岸關係緊張,危害台海和平穩定,破壞和平統一前景、擠壓和平統一空間,是爭取和平統一進程中必須清除的障礙。」說明大陸對民進黨願改善兩岸關係之信任感極低,現今又出現「中華民國憲法是災難」的說法,若民進黨繼續執政,兩岸關係緊張應可預期。

對大陸而言,兩岸和平統一遲遲未有進展,除了台獨分裂勢力外,主要障礙在美國。上述白皮書強調:「美國一些勢力出於霸權心態和冷戰思維,將中國視為最主要戰略對手和最嚴峻的長期挑戰,竭力進行圍堵打壓,變本加厲推行『以台制華』。」這也是去年十一月拜習會時,中方要求美國公開支持「兩岸和平統一」的緣由。

美國基於霸權競爭需要,不會公開支持「兩岸和平統一」,否則如何讓日、韓及歐洲盟邦相信,美國不會背棄他們,願共同圍堵大陸崛起?美國即將在今年十一月進行總統選舉,川普很可能代表共和黨參選總統。除非受官司影響不得參選,否則以其聲勢,他極有可能回鍋入主白宮,勢將對台美中關係投入新變數。

川普首次競選總統時,提出「讓美國再次偉大」之夢。上任後不但發動對中貿易戰、科技戰,對待傳統盟邦亦不假辭色。因川普總認為大陸搶走美國的工作,未來美中情勢要和緩並不容易。川普將台灣視為不值得重視之國家,就任總統後極有可能大打台灣牌來牽制大陸,兩岸關係在緊張的美中關係下將更難穩定。

今年極有可能是「台獨夢」、「中國夢」、「讓美國再次偉大夢」三個夢衝撞在一起的一年,凶險程度難以預期。選民若不想過著動盪不安的日子,起碼可以做的是不要讓「台獨夢」成為台美中關係中的變數,畢竟作為三方中的最小方,總是吃虧最大,必須謹慎以對。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Canada: President Trump, the G7 and Canada’s New ‘Realistic’ Foreign Policy

Mexico: Migration: A Political Crisis?

Canada: Trump vs. Musk, the Emperor and the Oligarch

Germany: Donald Trump’s Military Intervention in LA Is a Planned Escalation

Taiwan: The Beginning of a Post-Hegemonic Era: A New Normal for International Relations

Topics

Venezuela: The Devil in Los Angeles

Germany: Donald Trump’s Military Intervention in LA Is a Planned Escalation

Mexico: Migration: A Political Crisis?

Poland: Los Angeles Riots: Battle for America’s Future

Germany: Donald Trump Is Damaging the US

Canada: President Trump, the G7 and Canada’s New ‘Realistic’ Foreign Policy

Taiwan: The Beginning of a Post-Hegemonic Era: A New Normal for International Relations

Canada: Trump vs. Musk, the Emperor and the Oligarch

Related Articles

Hong Kong: Amid US Democracy’s Moral Unraveling, Hong Kong’s Role in the Soft Power Struggle

Canada: President Trump, the G7 and Canada’s New ‘Realistic’ Foreign Policy

Russia: Trump Is Shielding America*

Australia: America’s Economic and Political Chaos Has Implications for Australia

Germany: Friedrich Merz’s Visit to Trump Succeeded because It Didn’t Fail