Overseas Chinese are Pushing Up Housing Prices in the West

Published in Guangzhou Daily
(China) on 14 June 2011
by Ma Diming (link to originallink to original)
Translated from by Qu Xiao. Edited by Janie Boschma.
Recently, housing prices in most Western cities are constantly dropping except in overseas Chinese communities such as Chinatown in New York, Flushing Chinatown in Queens, Brooklyn 8th Avenue Chinatown and the Chinatown in Los Angeles, San Francisco and other cities such as Vancouver and Toronto in Canada and Sydney and Melbourne in Australia.

I personally think that from the phenomenon of the rich Chinese pushing up housing prices in the West, we can see the reason for the high domestic housing prices in China. The unhealthy housing market also creates problems for the social economy and people’s lives.

Many experts, informed people within the housing industry and government officials insist that the reason for high housing prices in China is people’s “iron-clad necessity” for housing. But this excuse can’t explain the fact that there are still way too many empty houses on the market. In fact, when most people worry that they don’t have enough money for a house, the rest — who have loads of money and are afraid of inflation — rush to buy several houses at a time.

The gap between the rich and the poor in China is strikingly large, and this is the very reason for the speculation in the housing market. Many rich Chinese are entering the housing market in Europe and North America, and it’s not only because they have more money that they can spend. The reason for such a house-buying zeal also lies in people’s minds: the Chinese people have a predilection for housing investment. Their special love for houses has clashed violently with the living habit of the Westerners.

Now the Western world can no longer tolerate their houses being robbed by the Chinese people: in Vancouver, the English media are reporting with great zeal the baffling situation where the overseas Chinese are purchasing houses in bulk. They point out that if the housing prices are too high, the biggest victims will be the next generation. Traditionally, Westerners spend no more than one-third of their post-tax income on houses, but now with the crazy increase of housing prices, they can’t even afford a house of their own, and they have to change their old lifestyles. They also think that if housing prices are too high, then the expense on the house would take up most of their income. Accordingly, the money they can spend on education, marriage, children, entertainment such as going to theater, traveling and shopping will be greatly cut down. In other words, the consumption power of the people will be largely limited, and this will inevitably have a serious effect on the healthy social economy.

Compared with the intolerable attitude in the West towards rising housing prices, we in China should attach much more importance to this issue, or else not only will housing prices not drop to a normal and acceptable level, the serious consequences in the long-term will also be immeasurable.


这几年,欧美绝大多数城市的房价都在下跌,唯独中国移民群居之地不降反升,如纽约唐人街、皇后区的法拉盛、布鲁克林的八大道,旧金山和洛杉矶的唐人区,加拿大的温哥华、多伦多,澳大利亚的悉尼、墨尔本等地,房价都高企。(6月13日华龙网)
  我认为,中国有钱人推高欧美房价,反射的是中国高房价的成因,以及不健康的房地产经济给社会经济和生活造成的诸多问题。

  很多专家、地产业内人士以及政府官员,始终坚称"刚性需求"推高楼市,可这种说法无法解释空置率过高的现象。其实,在多数人没钱买房而愁眉不展的时候,另一部分人却因为钱多、担心通胀,而大举购买房产。

  国内的贫富悬殊,引发并推动着楼市的投机;而中国富人前往欧美进行楼市投机,除了太有钱,还有一个观念的原因——中国人钟爱房地产投资。而中国人的"爱房"情结,与欧美人的生活习惯已经发生了激烈碰撞。华人的抢房已令人"忍无可忍":在温哥华,英文媒体大幅报道华人的抢购房产潮,指房价过高遗祸下一代。传统的欧美人用于房子的支出不超过税后收入的三分之一,现在房价疯涨,令他们买不起房子,或不得不改变原来的生活方式。

  欧美人还认为,如果房价过高,买房支出过大,那么上学、结婚、生子,听歌剧、看电影、旅游、购物等方面的支出能力将会捉襟见肘,就是民众消费能力受到抑制,而这必然严重影响社会经济的健康运行。

  比起欧美那边对楼市投机的"忍无可忍",我们应该更紧张才合理,否则,别说房价不可能降下来,将来的代价怕是更难估量。

This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Taiwan: Trump’s Talk of Legality Is a Joke

Spain: Trump, Xi and the Art of Immortality

Austria: The US Courts Are the Last Bastion of Resistance

       

Germany: We Should Take Advantage of Trump’s Vacuum*

El Salvador: The Game of Chess between the US and Venezuela Continues

Topics

Germany: When Push Comes to Shove, Europe Stands Alone*

Guatemala: Fanaticism and Intolerance

Venezuela: China: Authoritarianism Unites, Democracy Divides

Israel: Antisemitism and Anti-Israel Bias: Congress Opens Investigation into Wikipedia

Spain: Trump, Xi and the Art of Immortality

Germany: We Should Take Advantage of Trump’s Vacuum*

Sri Lanka: Qatar under Attack: Is US Still a Reliable Ally?

Taiwan: Trump’s Talk of Legality Is a Joke

Related Articles

Germany: It’s Not Europe’s Fault

Spain: State Capitalism in the US

Thailand: Appeasing China Won’t Help Counter Trump

India: Will New US Envoy Help to Repair Ties under Threat?

France: Global South: Trump Is Playing into China’s Hands