Many are still in shock over the events that took place in Boston: three dead, more than 13 severely injured.
The media reported many wounded, social hysteria ensued, an investigative body had images of the suspects within a couple of days and the president promised that the perpetrators would be punished with the full weight of the law. Most impressively, these words were backed up by actions.
Colombia witnesses events like these, worse even, without our daily lives being affected. Many have already forgotten the bomb in Argelia that killed a youth coming out of college and an old lady who had gone to collect her old-age subsidy as well as destroying many houses. It was little more than a month ago and perhaps you yourself do not remember. The bomb followed the revelation that the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC) was using children and adolescents from Argelia to transport drugs and arms. Could it be that after six detonations in one day or the bomb next to the police station, the bomb no longer held our interest?
Even less likely to hold our attention is what happens in the rural area of Argelia itself, where the FARC is heavily armed, causes explosions and regularly engages in combat with the security forces. Recently, a truck was incinerated and two youths were able to escape who then went to take food to police units in El Mango. The young operative sought to ridicule the prohibition enforced by FARC which stipulates that nobody may sell or offer gifts of food to police officers. Why bother to remember the truck if a few helicopters were just recently attacked in the same manner? How can these two youths’ lives matter if nobody is perturbed by the assassination of two local merchants who were going to sell food to the police? And who cares about those two youths when there are now so many dead that they only appear as statistics? As for police hunger, it does not even figure in the statistics.
This is just one municipality in the first four months of 2013.
The United States’ political system places great value on the peace and safety of its citizens. To this end, they transfer wars they want to or have to fight to foreign territory. To satisfy the war on drugs, they divert resources so that countries like Colombia go to war, suffer many deaths and face confrontation with the mafia. When the terrorism of al-Qaida threatened to destabilize the peace of the nation, the U.S. decided to shift the war to Arab territory. It is possible that more Americans died abroad than would have in subsequent terrorist attacks on the United States, but when the war was taken to Iraq, national peace of mind remained untouched. People continued to live their lives.
In Colombia, we criticize the gringo method and we see its immorality, yet we do not notice our own. We Colombians have become hardened, and we no longer see what is happening around us. The victims who desire justice are told that they are jeopardizing peace, political representation is offered to terrorists and the public prosecutors maintain that there are no crimes against humanity because there are no convictions. Maybe we are so blind that the drama and fear in the streets of the United States seems ridiculous. Or maybe the Boston bomb impacts us, too, allowing us to see our own misery.
La distancia moral entre Estados Unidos y Colombia
No dejan de causar impresión los hechos que suceden luego de la explosión en Boston. Tres muertos. Más de 13 mutilados.
Muchos heridos. Los medios sobre la noticia. La histeria social. Un cuerpo investigativo que en un par de días tiene las imágenes de los sospechosos. Un presidente que promete que los perpetradores serán castigados con todo el peso de la ley. Lo más impresionante, es la certidumbre de que así sería; y fue.
Colombia vive hechos como estos, incluso peores, sin que afecten nuestra cotidianidad. Muchos ya habrán olvidado la bomba en Argelia (Cauca) que mató a una joven que salía del colegio, a una anciana que había ido a cobrar su subsidio de vejez, y que destruyó muchas casas. Fue hace poco más de un mes y tal vez usted mismo no la recordaba. Sucedió luego de que se descubriera la utilización por parte de las Farc de niños y jóvenes del colegio de Argelia para transportar armas y drogas. ¿Será que luego de las seis detonaciones que hubo en un día o la bomba junto a la estación de Policía, la bomba perdió interés?
Menos ocupará la cabeza de alguien lo que pasa en la zona rural de esa misma Argelia, donde las Farc causan explosiones, ubican francotiradores y mantienen constantes combates con la Fuerza Pública. Hace poco un camión fue incinerado y lograron escapar dos jóvenes que fueron a llevarles alimentos a los policías de El Mango. El operativo juvenil buscaba burlar la prohibición de las Farc, según la cual nadie puede vender, llevar o regalar alimentos a esos policías. ¿Para qué recordar el camión, si antes unos helicópteros fueron atacados por lo mismo? ¿Cómo pueden importar los dos jóvenes que están vivos, si a nadie le fastidió el asesinato de los dos comerciantes locales que se atrevieron a vender comida a los policías? ¿Y a quién pueden importarle esos dos, si ya son tantos los muertos que sólo cuentan en las estadísticas? El hambre policial no aspira siquiera a esa categoría.
Este es un solo municipio, en estos cuatro meses del 2013.
La política estadounidense le otorga gran valor a la tranquilidad de sus habitantes. Para eso trasladan a territorio extranjero las guerras que tienen o quieren luchar. Es así como para satisfacer el discurso de la prohibición de la droga, giran recursos para que países como Colombia den la guerra, pongan los muertos, sufran el enfrentamiento con las mafias. Cuando el terrorismo de Al Qaeda pretendió desestabilizar la paz de esa nación, la decisión fue trasladar la guerra al territorio árabe. Puede que en el exterior murieran más americanos de los que habrían muerto en subsecuentes ataques terroristas en los EE.UU.; pero cuando la guerra se trasladó a Irak la tranquilidad nacional no se alteró. La gente siguió su vida.
En Colombia criticamos el método gringo y vemos su inmoralidad; pero no vemos la nuestra. Los colombianos nos volvimos duros, dejamos de ver lo que nos pasa. Se les dice a las víctimas que aspirar a la justicia va en contra de la paz; se les ofrece representación política a los terroristas, y el fiscal sostiene que no hay crímenes de lesa humanidad porque no hay condenas. Tal vez estamos tan ciegos que nos parece ridículo el despliegue y el miedo en las calles de los Estados Unidos. Tal vez, la bomba de Boston nos impacte también a nosotros, y nos deje ver nuestra propia miseria.
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link
.