U.S. Intelligence Obtains Threatening Results

Published in Kommersant
(Russia) on 14 February 2009
by Dmitri Sidorov (link to originallink to original)
Translated from by Dinara Dussembaev. Edited by Christie Chu.
Russia Puts a Stick in America's Foreign Policy Wheel

The newly appointed U.S. director of national intelligence, Dennis Blair, presented the annual threat assessment report prepared by all of the 17 national intelligence-gathering agencies to the Senate Select Intelligence Committee. The conclusion of the American intelligence agencies is that "Russia has been trying to put sticks in our wheels at any opportunity,” but the economic crisis "is probably causing Russia to do some reconsidering.”

With details - "Ъ" Washington staff reporter Dmitri Sidorov

The Senate Select Intelligence Committee did not "interrogate" the recently appointed U.S. director of national intelligence and retired U.S. Navy Admiral Dennis Blair very long. The open hearing lasted about two hours and the closed hearing even less. Despite Mr. Blair's extensive experience with U.S. intelligence (see "Ъ" January 12th article), the senators kept in mind that he has been at his new post for only ten days.

The annual threat assessment report contains situation analysis for practically every region of the world. This time the Senate's greatest interest was Iran's nuclear development program.

The Dem. Senator Evan Bayh asked a straightforward question: "When will Iran obtain nuclear weapons?"

Admiral Blair's answer was as frank as possible at the open hearing: "If the Iranians continue enrichment of uranium at this rate, they can achieve the technical possibility of developing nuclear weapons in 2010, or even within this year, but it might also occur in 2015.”

This announcement from the new director of the U.S. intelligence contradicts last year's threat assessment report presented to the Senate committee by Mr. Blair's predecessor, Michael McConnell. At that time, Mr. McConnell stated that Iran had stopped its military nuclear program.

"Of course Tehran stopped this program, because they finished it,” joked one of the "Ъ" sources who has close ties to U.S. intelligence, hinting that the wrong conclusions were made in last year's report.

The new data about Iran's nuclear development program puts rigid terms on achieving any kind of a bilateral agreement with Tehran, which is what the Obama administration wants to do. Almost every "Ъ" analyst believes that the White House has no more than a year to a year and a half to accomplish any kind of progress in negotiating the termination of Iran's nuclear program.

Admiral Blair assessed Russia's relations with Iran a bit enigmatically: "They [the Russian government -"Ъ"] do not want Iran to obtain nuclear weapons, but they do want something from Iran.” Exactly what they want Dennis Blair did not explain and the senators did not inquire, evidently understanding what he was saying. One of the sources of "Ъ" who has close ties to the Senate concluded that "Blair was hinting about Moscow's desire to see Tehran as an ally in opposition to U.S. interests within the region.”

This assumption was indirectly confirmed by the statement of the U.S. intelligence director: "Russia has been trying to put a stick in our wheels at any opportunity.” This statement was made in reference to the Kyrgyz decision to close the U.S. military base in Manas. That, according to the admiral, makes him feel "extreme disappointment,” not so much in the actions of Bishkek, but Moscow's position on the closing.

"To be honest, I am disappointed with the role of Russia in talks over Manas airbase in Kyrgyzstan. It seems that Russia is not playing a useful role here,” declared Blair, “though Russia says that generally the U.S. operations in Afghanistan and their role in the fight with terrorism meet its interests.” As he noted, in Russia's actions, "there is a sort of ambiguity" concerning these issues.

Nevertheless, despite the problems in the relations between Moscow and Washington, the U.S. intelligence director believes that the two countries should find a common point of view. This coincides with the views of the new administration. However, Dennis Blair believes that "it is necessary to be alert in case something bad happens and we are forced to protect our national interests.”

What the admiral meant by that remains unknown.

Estimating the development of the situation in Russia, Dennis Blair came to the conclusion that the economic crisis may cause them (the Russian government -"Ъ") to reconsider their actions. "Russia has made a contract with its citizens offering ‘prosperity and a strong Russia’ in return for pretty sharp limitations on personal freedom,” explained the chief of U.S. intelligence.

Dmitri "Ъ" Sidorov, Washington




Разведка США добилась угрожающих результатов
// В колесах американской внешней политики обнаружены русские палки

Газета «Коммерсантъ» № 27(4082) от 14.02.2009

Новый директор национальной разведки США Деннис Блэр представил в профильном комитете сената ежегодный доклад об угрозах национальной безопасности Америки, подготовленный усилиями всех 17 разведслужб страны. Вывод американской разведки звучит так: "русские стараются ставить США палки в колеса при любом удобном случае", но "экономический кризис может вынудить их к переосмыслению своих действий". С подробностями — собкор "Ъ" в Вашингтоне ДМИТРИЙ Ъ-СИДОРОВ.

Комитет сената по разведке не стал слишком долго "допрашивать" недавно вступившего в должность директора национальной разведки США адмирала в отставке Денниса Блэра. Открытая часть слушаний продолжалась около двух часов, а закрытая — и того меньше. Несмотря на серьезный опыт работы господина Блэра с разведсообществом США (см. "Ъ" от 12 января), сенаторы учли, что на новом посту он пребывает всего десять дней.

Ежегодный доклад об угрозах национальной безопасности США содержит анализ ситуации практически во всех регионах мира. На сей раз наибольший интерес у сенаторов вызвало развитие ядерной программы Ирана.

Сенатор-демократ Эван Бай задал вопрос в лоб: когда Иран сможет получить ядерное оружие? Ответ адмирала Блэра был максимально откровенным для режима открытых слушаний: "Если иранцы продолжат обогащение урана такими же темпами, как сейчас, они смогут получить техническую возможность для создания ядерного оружия в 2010 году или даже в течение этого года, но могут и в 2015-м".

Это заявление нового директора разведки противоречит прошлогоднему анализу угроз для безопасности страны, представленному в сенате предшественником господина Блэра Майклом Макконнеллом. Тогда господин Макконнелл утверждал, что Иран заморозил свою военную ядерную программу. "Конечно, в Тегеране заморозили эту программу, потому что они ее завершили",— мрачно пошутил источник "Ъ", близкий к американскому разведсообществу, намекая на ошибочные выводы тех, кто составлял прошлогодний отчет.

Новые данные о развитии ядерной программы Ирана ставят жесткие сроки для достижения договоренности с Тегераном на двусторонних переговорах, которые активно пропагандирует администрация Барака Обамы. Почти все собеседники "Ъ", имеющие отношение к данной проблематике, полагают, что у Белого дома есть не более года-полутора для того, чтобы добиться прорыва на переговорах с Ираном о прекращении им военной ядерной программы.

Отношение к Ирану России адмирал Блэр оценил несколько таинственно: "Они (руководство РФ.— "Ъ") не хотят получения Ираном ядерного оружия, но они хотят от Ирана чего-то другого". Чего именно, Деннис Блэр не пояснил, а сенаторы его об этом не спросили, понимая, видимо, о чем идет речь. "Вполне возможно,— предположил источник "Ъ", близкий к аппарату сената,— Блэр намекал на желание Москвы видеть в Тегеране союзника для противодействия интересам США в этом регионе".

Это предположение косвенно подтверждают слова директора национальной разведки: "Русские стараются ставить нам палки в колеса при любом удобном случае". Данная фраза, правда, относилась к решению Киргизии закрыть военную базу США в Манасе, что, по словам адмирала, вызывает "крайнее разочарование", причем не столько действиями Бишкека, сколько позицией Москвы. "Я разочарован ролью России в переговорах по авиабазе "Манас" в Киргизии. Складывается впечатление, что Россия играет не полезную роль, хотя в целом и считает, что роль США в Афганистане и борьба с терроризмом в этой стране отвечает ее интересам, так как в своих южных регионах она сталкивается с использующим насилие суннитским экстремизмом",— заявил Деннис Блэр. По его словам, в действиях России "присутствует определенная доля двусмысленности в отношении отдельных вопросов".

Тем не менее, несмотря на проблемы в отношениях между Москвой и Вашингтоном, директор разведки США считает, что двум странам надо найти общие точки соприкосновения. Эта позиция адмирала совпадает со взглядами новой администрации. Правда, если президент Барак Обама и вице-президент Джозеф Байден говорят о необходимости отстаивания интересов США на переговорах с Кремлем, то Деннис Блэр считает: "Надо держать ухо востро на случай, если произойдет что-то очень плохое и нам придется защищать свои национальные интересы". Что под этим имел в виду адмирал, также осталось неизвестно.

Развивая оценки ситуации в России, Деннис Блэр сделал вывод: "Экономический кризис может вынудить их (руководство РФ.— "Ъ") к переосмыслению своих действий". "Социальный контракт властей с народом и отказ последнего от части свобод базировался на экономически сильной России",— пояснил глава национальной разведки США.

Дмитрий Ъ-Сидоров, Вашингтон
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Peru: Blockade ‘For Now’

Japan: US President and the Federal Reserve Board: Harmonious Dialogue To Support the Dollar

Afghanistan: State Capitalism in the US

Mexico: Urgent and Important

Hong Kong: Cordial Cross-Strait Relations Will Spare Taiwan Trump’s Demands, Says Paul Kuoboug Chang

Topics

Afghanistan: State Capitalism in the US

Mexico: Urgent and Important

Peru: Blockade ‘For Now’

Japan: US President and the Federal Reserve Board: Harmonious Dialogue To Support the Dollar

Austria: The EU Must Recognize That a Tariff Deal with Trump Is Hardly Worth Anything

Mexico: The Network of Intellectuals and Artists in Defense of Venezuela and President Nicholás Maduro

Hong Kong: Cordial Cross-Strait Relations Will Spare Taiwan Trump’s Demands, Says Paul Kuoboug Chang

Germany: The Tariffs Have Side Effects — For the US Too*

Related Articles

Thailand: Appeasing China Won’t Help Counter Trump

India: Will New US Envoy Help to Repair Ties under Threat?

Jordan: Why Trump’s Nobel Prize Dream Is Doomed

Germany: India Should Put Up Resistance

Singapore: Trump’s Ultimatum on Ukraine Is Put to the Test by Putin