First Ladies' Charisma Adds to Politics on 'Center Court'

Published in Huanqiu
(China) on 22 March 2014
by Zhang Taofu (link to originallink to original)
Translated from by Nathan Hsu. Edited by Kyrstie Lane.
On March 21, President Xi Jinping's wife Peng Liyuan accompanied Michelle Obama, wife of U.S. President Barack Obama, on a visit to the Second High School attached to Beijing Normal University, as well as on a tour of the Forbidden City. This is the first time that Mrs. Obama has visited China as the first lady of the U.S. and the first time in our country's diplomatic history that the wife of a foreign leader has come to China sans her spouse.

It is evident from the online buzz surrounding the trip that people have high hopes for the "Peng-Obama meeting." The first ladies of both countries are charismatic celebrities and fashion idols. Last year, Peng Liyuan accompanied President Xi on a tour of several countries, making her debut on the international stage as first lady of China. Her graceful, relaxed and clever mien has been dubbed "Liyuan style" by netizens and has been the subject of praise from people both within and outside of China. And as the mistress of the White House, Obama has shown a talent for using the politics of charm. She has untiringly worked to make an impact on several non-political, "soft" issues, and has succeeded in molding an image for herself of a "healthy, active and elegant" first lady. Her outfits have even become veritable auguries for the direction of American fashion.

However, the two first ladies are not only destined to receive the spotlight from the fashion media, as their shared stage remains that of U.S.-China diplomacy. In the U.S., the first lady is typically treated as a special kind of ambassador, and the first lady's charismatic brand of diplomacy is an organic component of the nation's soft power. Great power diplomacy is three-dimensional and includes meetings between personnel on multiple levels, among which diplomatic efforts between leaders and peoples both play a part. Similarly, there is no substitute for the close interpersonal exchanges afforded by "first lady diplomacy." As the saying goes, the husband sings and the wife accompanies him in harmony, with steel and softness intertwined. First lady diplomacy has an advantage in that it effuses a feminine softness and charm that brings greater empathy into politics. And as first ladies, Peng and Obama have poured out their charismatic energy onto the international stage and will certainly do much to enhance the political "main attraction."

Of course, compared with the excessive rationality and muscle flexing between their husbands on center court, first ladies typically do not directly touch upon sensitive political issues. Instead, they traditionally center on education, health, women, children, families and other social topics, all swathed in an atmosphere of warmth and repose. This is welcomed by many as a rare respite from the political locking of horns. The U.S. and Chinese first ladies' visits to the school and Forbidden Palace clearly speak to the issues of the home over those of the nation. Along with her mother and two daughters, three generations of Obama's family have made the trip to China, again underscoring the importance of family; likewise, the private dinner they were treated to by Peng Liyuan is also a high-level courtesy. Both sides use the subject of the home to tangentially make inferences about great power politics.

Essentially, first lady diplomacy is politics that doesn't talk politics. An interaction between first ladies is not the fashion show that some might imagine but rather a first-class showcase of political talent, the difficulty of which far surpasses most people's estimation. Their aptitude for this has always been able to bring an added dash of flair to the political exchanges of their husbands.

Now, the great battle in the politics of charm has begun. There is no greater demonstration of soft politics at work anywhere in the world. On the international political stage, the world will undoubtedly be watching the "friendship" between the two progress. Far from mere darlings of the fashion media, the two first ladies will certainly be a hotly discussed topic in international politics.

The author is a professor at Fudan University's School of Journalism.


21日,国家主席习近平夫人彭丽媛与美国总统奥巴马夫人米歇尔共同参观北京师范大学第二附属中学,并一起游览故宫。这是米歇尔作为美国第一夫人首次访华,她也是我国外交史上首位单独访问中国的外国元首夫人。

  从网上舆论可以看出,公众对这次“彭米会”充满着期待。两个大国的第一夫人,都是魅力明星、时尚偶像。去年,彭丽媛随国家主席习近平出访多国,作为中国第一夫人亮相国际舞台,她优雅、大方、知性的风度被网友称为“丽媛style”,并获得中外舆论的掌声。作为美国白宫女主人的米歇尔,善于经营魅力政治,在一些非政治的“软性”议题上不断施展作为,成功塑造出 “健康、积极、优雅”的第一夫人形象,她的行头甚至成为美国时尚界的风向标。

  不过,“彭米会”注定不只是时尚媒体的焦点,她们共同的舞台依然是中美外交。在美国,第一夫人经常被看做特别大使,而第一夫人的魅力外交,也是国家“软实力”的有机组成部分。大国外交是立体的,包括多层次的人员往来,其中既有元首外交,又有民间外交等等,而像“夫人外交”这种人与人之间最亲切的交流,同样具有不可或缺的重要意义。俗话说,夫唱妇随,刚柔相济。“夫人外交”的好处是,可以展示女性的柔性魅力,让政治变得更为感性,更具亲和力。彭丽媛和米歇尔作为第一夫人,在国际舞台上释放她们的魅力正能量,一定能为“主场政治”加分。

  当然,与过于理性、硬朗的“主场政治”相比,作为“客场政治”的“夫人外交”一般不会去直接触碰敏感的政治议题,而是往往关注教育、健康、女性、儿童、家庭等社会话题,从而使“第一夫人”之间的交往洋溢着温馨、轻松的氛围。这常被人们看做政治硬对抗之外难得的软调节。这次中美两国的第一夫人一起参观中学、游览故宫,显然是更注重“家”的意义,淡化“国”的色彩。这次米歇尔访华携两个女儿、母亲三代同行,充分彰显了“家”的份量;彭丽媛以家宴待之,也是高规格的礼遇。双方借助“家”之主题,曲线演绎大国政治。

  从这意义上说,“夫人外交”是不谈政治的政治。第一夫人们的言谈举止,并非像草根们想像的时尚表演,而是高端政治才艺的展示,其难度可能非常人所想像。第一夫人的魅力政治发挥得好,往往能为“主场政治”添光加彩,为“主场政治”提供增值服务。

  如今,第一夫人的魅力政治大戏已经开启。这是世界最高层次的柔性政治演示。在国际政治T台上,两位夫人的“友情”出演定是举世瞩目。她们的一举一动,绝不仅是时尚媒体的焦点,更应是国际政治的热门话题。▲(作者是复旦大学新闻学院教授)
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Afghanistan: State Capitalism in the US

Hong Kong: Cordial Cross-Strait Relations Will Spare Taiwan Trump’s Demands, Says Paul Kuoboug Chang

Mexico: The Network of Intellectuals and Artists in Defense of Venezuela and President Nicholás Maduro

Austria: The EU Must Recognize That a Tariff Deal with Trump Is Hardly Worth Anything

Peru: Blockade ‘For Now’

Topics

Afghanistan: State Capitalism in the US

Mexico: Urgent and Important

Peru: Blockade ‘For Now’

Japan: US President and the Federal Reserve Board: Harmonious Dialogue To Support the Dollar

Austria: The EU Must Recognize That a Tariff Deal with Trump Is Hardly Worth Anything

Mexico: The Network of Intellectuals and Artists in Defense of Venezuela and President Nicholás Maduro

Hong Kong: Cordial Cross-Strait Relations Will Spare Taiwan Trump’s Demands, Says Paul Kuoboug Chang

Germany: The Tariffs Have Side Effects — For the US Too*

Related Articles

Afghanistan: State Capitalism in the US

Thailand: Appeasing China Won’t Help Counter Trump

India: Will New US Envoy Help to Repair Ties under Threat?

France: Global South: Trump Is Playing into China’s Hands

Zimbabwe: What the West Doesn’t Understand about China’s Growing Military Might