Effects of U.S. Recession: Dropping Divorce Rate

Published in People
(China) on 18 March 2009
by Qingbin Wu (link to originallink to original)
Translated from by Warren Wang. Edited by .
According to latest report in Singapore’s Lianhe Zaobao, the economic recession has gradually changed the way Americans live. These changes have negative effects, such as the dropping of business in department stores and the sluggishness of the employment market But, there are also positive influences, such as a declining divorce rates in the U.S.

Few Shoppers at Department Stores

Generally speaking, during the spring season, when people need to change their clothing, coupled with the department stores’ promotions, shopping volume should be going up. But nowadays, things are different. For example, famous store like Macy’s no longer sees many customers. On the other hand, business at some inexpensive stores is getting better as they sell durable, practical, but cheap, goods. It has been said, that in the past, company employees wore colorful clothing of individual style, but now, many of them just wear white shirts to the offices in order to avoid attention from their supervisors, who may well dismiss them someday.

In terms of employment, Americans are changing their attitude. They are becoming more adaptable. Any job that can help support the family is acceptable. A manager that used to make an annual salary of U.S. $120,000 can now work as a security guard for an annual salary of U.S. $25,000. It is not uncommon for a person with a PhD in computer science to take a position driving an electric car (a special type of taxi through a telephone booking agency). There is a special bartending training program in Manhattan--many of the trainees there used to work on Wall Street. Those formerly working as brokers wearing small vests and yelling in the trade lobby now work in bars. We do not know what they think of their new, current jobs in these bars.

Do-It-Yourself Recipe Books Are Well Sold

The recession in America does not only have negative influences, but also have some positive influences. For example, on Amazon.com some recipe books appear on the list tat show how Americans can cut their expenses at restaurants and how to change their eating habits. On the other hand, it shows that Americans spend more time at home with their family members, which will be helpful in cultivating harmonious family relations. Other positive influences include the fact that family members who once lived apart now live under the same roof in order to share their mortgage. Americans are used to spending rather than saving in times of economic prosperity, but now their savings rate has reached 5 percent. High savings rates are not good for stimulating consumption, but it will enhance the consciousness of the crisis and it will do no harm to Americans in the long term. Another positive thing is that America used to produce yearly rubbish that reached the amount of 250 million tons, resulting in waste that needs to be buried or dealt with, damaging the ecological environment. Since the beginning of the economic crisis, as Americans have greatly reduced consumption, waste has also been reduced.

In addition, the latest statistics show that the divorce rate in America is dropping. In some states, the divorce rate has dropped by 5 percent, in some even by 18 percent. Perhaps this is not because American couples are willing to support each other during this troubled period, but because the cost of divorce is too high and they have to choose to stay together. However, the delaying of divorce and continuing to live together means a return to traditional family life and values.



美国经济不景气的多重效应:离婚率下降
记者 武庆斌

据新加坡《联合早报》最新报道,经济不景气,使得美国人的生活方式在悄悄发生变化。这些变化既有负面的,比如商场销售大幅下滑,就业市场低迷不振。而也有正面的影响,比如离婚率在下降。

  百货公司门可罗雀

  一般来说,在春天里这个服装换季季节,商家竞相促销会带动一个购物小高潮。现如今情况完全两样,一些著名商店如梅西百货等,几乎是门可罗雀,炫耀性消费不再。而一些以耐用、好质料、长期有价值为号召的中低档商店生意却大有起色。据说上班族过去几年穿得花花绿绿,张扬个性,现在很多人改穿白衬衫,混入办公室人群中,希望不要引起主管的注意,否则有裁员的危险。

  在择业问题上,一向苛刻的美国人也是态度丕变,能屈能伸,只要有工作可以养家糊口,什么条件都可以接受。由12万美元年薪的经理转而任职2万5000美元年薪的保安,由电脑博士转而开电招车(电话预约高级出租车)的实例比比皆是。曼哈顿有一家专门训练调酒师的学校,最近学员爆满,而学员多半是来自华尔街。那些过去穿着小马甲在交易大厅穿梭、嚎叫的经纪们,而今囿于狭小的吧台之间不知该作何感想。

  自己动手做晚餐 食谱类图书畅销

  经济不景气带给美国人的也不全是负面影响,也有比较积极的一面,例如在亚马逊网上书店中,一些食谱类图书正在进入畅销榜名单。一方面印证美国人在节衣缩食、改变到餐馆就餐习惯以外,另一面也说明他们在留在家里的时间增多,亲自动手烹制晚餐,对于亲情培养和家庭关系融洽都大有益处。类似的情况还有,萧条的经济形势,也把很多曾经分开居住的家人再重新拉到同一个屋檐下,因为可以共同承担房贷。美国人习惯寅吃卯粮,经济繁荣时,储蓄率是一个负数,而今他们的储蓄率达到5%。储蓄增加虽然不利于刺激消费,但是增进危机意识,长期而言对美国人绝对没有坏处。还有一个收获是,美国通常每年的垃圾排放量在2亿5000万吨左右。大量的垃圾需要处理、掩埋,破坏生态环境。自经济危机以来,由于大大减少消费,垃圾的排放量也随着减少了。

  此外,最新的统计表明,美国的离婚率也在下降。有的州下降5%,有的甚至下降18%。这也许不是因为美国的夫妇变得能同甘共苦,愿意相互扶持共渡难关,而不过是一种不得已的选择,因为离婚成本实在是太高了。但是搁置离婚计划、继续共同生活本身,其实也是对传统家庭生活的回归。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Austria: Donald Is Disappointed in Vladimir

Spain: State Capitalism in the US

Mexico: Urgent and Important

Japan: US President and the Federal Reserve Board: Harmonious Dialogue To Support the Dollar

Germany: Donald Trump’s Failure

Topics

Austria: Donald Is Disappointed in Vladimir

Austria: If This Is Madness, There is a Method to It

Germany: It’s Not Europe’s Fault

Germany: Donald Trump’s Failure

Canada: No, the Fed Was Not ‘Independent’ before Trump

Spain: State Capitalism in the US

Mexico: Urgent and Important

Peru: Blockade ‘For Now’

Related Articles

Germany: It’s Not Europe’s Fault

Spain: State Capitalism in the US

Thailand: Appeasing China Won’t Help Counter Trump

India: Will New US Envoy Help to Repair Ties under Threat?

France: Global South: Trump Is Playing into China’s Hands