Western Anti-Chinese Forces Are Adamantly Trying To Hurt China

Published in Huanqiu
(China) on 4 June 2014
by Editorial (link to originallink to original)
Translated from by Yuzhi Yang. Edited by Gillian Palmer.
Recently, some American congressmen wrote to the administration in Washington, D.C., demanding to rename the street the Chinese embassy is located on, or at least a portion of it, after Liu Xiaobo, who is currently in Chinese prison. The intention of these American congressmen is apparent to any Chinese with even a little bit of international awareness.

Lately, American and Western forces have been very engaged in finding trouble for China. They are quite emotional and are determined to upset China. They have colluded with marginalized pro-democracy Chinese who are overseas, and are using any and all tactics. However, they are the real unhappy ones when they use these petty fights to release discontent about a stronger China.

It is apparent that they could no longer hurt a Chinese society who is gaining foreign affairs savvy. Their performance is reinforcing the Chinese view that some Western forces, especially some in America, are really anti-China. They are dedicated to making trouble for China, and are hoping that China can be overturned. Even worse, many of these people are the American and Western elite, and they can impact America and Europe’s Chinese policy up to a point.

To the Chinese, these people and forces’ anti-Chinese tendencies are easy to recognize. Their support of Xinjiang and Tibetan separatist forces make it easy for the Chinese to see their lack of goodwill. When they supported Chinese dissidents before, they may have had some allure, but as their efforts have centralized, become more blatant and one-sided, the Chinese society as a whole has woken up. We can now see the one and only intention behind their actions — disrupting China.

China is a society with deep historical awareness; our ability to decipher politics, especially international-level politics, is very strong. Very few Chinese believed America and the West would selflessly cheer for China on its path to peace and growth, or that they would be our sponsors. Our confusion was in how much reciprocation we would have in a peaceful co-existence, and whether the anti-Chinese supporters would make their expat countries agree with their goals.

These American congressmen’s tendency is disappointing to us: While they cannot hurt us with their creations, they have confirmed the cruel reality of international politics.

China’s national interest is a profound reality. Chinese society would not become a hostage to the American national interest and be controlled by the anti-Chinese forces. Even if some Chinese are influenced by Western values, they are still hoping for their country’s stability and are wary and worried about America’s potential disruption of China.

The Chinese who have allied with Western political forces are still a minority, and they tend to have their personal and organizational interests at heart. They are not the idealists they proclaim to be and the West portrays them to be. As long as the Chinese society remains sober, such people would not be able to amount to much.

In the past 20 years, the Chinese have seen the dissolution of USSR, the civil war in Yugoslavia, and what has happened to Ukraine, Thailand and the Arab world. Events have taught us a more powerful lesson than any lecture could. China still has a lot of inadequacies, but we know how the Western way has ruined many countries. When it comes to our economy, the world’s second largest, the West has neither the sincerity to help us succeed nor the ability to advise on our giant social transformation.

Every battle we have had with anti-Chinese Western forces has made us understand it more. The result: China is moving fast ahead, while the Western accusations and slander are just a bunch of noise along the way.


一批美国国会议员近日给华盛顿特区当局写信,要求该市将中国驻美大使馆前的街道更名,至少将它的一段以正在中国监狱中服刑的刘晓波名字命名。这批美国议员这样做是什么目的,稍微了解国际事务的中国人都能看得一清二楚。

  最近美国和西方的一些力量在给中国找麻烦方面非常起劲,而且很“情绪化”,就是要让中国不开心。他们同已经边缘化了的海外民运人士又沆瀣一气,出招不加选择。但他们更像是真正的不开心者,要通过这些天闹些事,发泄自己对中国一年年强大起来的郁闷。

  很显然,这些人已经刺痛不了在对外政治上逐渐成熟起来的中国社会,他们的表演只是在反复印证中国人的一个看法:西方、尤其是美国的确有一批反华 力量,他们致力于给中国制造麻烦,寄希望于或许能最终“扳倒中国”。而且糟糕的是,这批人中很多都是美国和西方精英,他们能一定程度上影响美欧对华的现实 政策。

  对中国人来说,这些人和力量的“反华”倾向越来越有很高识别度。比如他们支持疆独、藏独势力,中国人一眼就能看出他们“没安好心”。他们以前支 持中国“异见人士”,还有些迷惑性,但随着他们的这种支持越来越集中、放肆、一边倒,导致了中国社会的集体清醒。我们渐渐看清,他们做这些事的目的只有一 个,那就是把中国搞乱。

  中国说到底是个有历史见识的社会,在识别“政治”、尤其是“国家间政治”方面,我们的融会贯通能力很强。本来就很少有中国人相信美国和 西方会是中国和平崛起路上热情无私的拉拉队,或者赞助人,我们只是搞不太清楚,我们与他们和平共存的愿望会在多大程度上得到回应,以及那些要颠覆中国的 人,能在何种程度上把他们的图谋变成其所在的国家意志。

  美国那些议员所展示的倾向让我们失望,他们所制造的东西已经不能把我们怎么样,但它印证了国际政治的“江湖险恶”。

然而中国的“国家利益”是巨大的现实存在,中国社会不会傻乎乎地成为美国国家利益的俘虏,真的随美欧反华力量起舞。即使有一些中国人被西方价值观影响,但他们还是希望自己的国家稳定,对美国有可能“顺势搞乱中国”抱有警惕或担心。

  那些同西方政治上“结盟”的中国人毕竟是少数,而且他们大多揣着一把个人或小圈子利益的算盘,他们未必就是自我宣称和西方称呼他们的“理想主义者”。只要中国社会保持集体清醒,这些人就掀不起什么大浪。

  最近二十几年,中国人看遍苏联解体、南斯拉夫内战,以及乌克兰、泰国和阿拉伯世界所发生的一切,它们给我们上的课,比什么样的说教都更有力量。中国仍有很多不足,但我们已经清楚,西方指的道坑了很多国家,当涉及到我们这个世界第二大经济体时,西方既缺少帮助我们继续成功的诚意,也没有指导我们这个超大社会改革的真本事。

  近年来西方反华力量同我们的每一次交锋,总是帮我们增加一分对它们的了解。结果是,中国的前进浩浩荡荡,西方那些人的指责和谩骂事实上成了我们沿途听到的“啼不住的猿声”。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Guatemala: Fanaticism and Intolerance

Taiwan: Trump’s Talk of Legality Is a Joke

Sri Lanka: Qatar under Attack: Is US Still a Reliable Ally?

Germany: It’s Not Europe’s Fault

Thailand: Brazil and the US: Same Crime, Different Fate

Topics

Japan: US Signing of Japan Tariffs: Reject Self-Righteousness and Fulfill Agreement

Russia: Trump the Multipolarist*

Turkey: Blood and Fury: Killing of Charlie Kirk, Escalating US Political Violence

Thailand: Brazil and the US: Same Crime, Different Fate

Singapore: The Assassination of Charlie Kirk Leaves America at a Turning Point

Germany: When Push Comes to Shove, Europe Stands Alone*

Guatemala: Fanaticism and Intolerance

Venezuela: China: Authoritarianism Unites, Democracy Divides

Related Articles

Germany: It’s Not Europe’s Fault

Spain: State Capitalism in the US

Thailand: Appeasing China Won’t Help Counter Trump

India: Will New US Envoy Help to Repair Ties under Threat?

France: Global South: Trump Is Playing into China’s Hands