Congressional Rancor Toward China Likely To Rise

Published in Huanqiu
(China) on 6 November 2014
by Editorial (link to originallink to original)
Translated from by Nathan Hsu. Edited by Gillian Palmer.
U.S. Republicans won handily in the Nov. 4 midterm elections, regaining control of the Senate and taking simultaneous hold of both houses of Congress for the first time in eight years. Barack Obama is now a "lame duck" president through and through, marking an enormous shift in the political climate of the United States. However, the blow from this pales compared to the prospect of the presidency itself changing hands between the two parties.

The one to suffer the most will be Obama himself. The midterm elections can indeed be viewed as a referendum on his executive accomplishments; having lost the faith of most Americans, he will find his final two years in office far more limiting.

Americans have chosen a Congress that is entirely at odds with the president, and history has shown that within even the American pinnacle of Western-style democracy, overcoming such an obstacle is nothing short of a Herculean feat. It is unlikely that the U.S. will be able to pass any policies of consequence in the coming two years, and the stage is set in Washington for a fierce battle between the president and Congress in anticipation of the new round of elections quickly approaching. The next steps in the U.S. political scene will be well-worth watching.

In issues relating to China, the U.S. Congress will very likely take on a rather more acrimonious tone. It has always been the foremost agent within the U.S. leading the call for action against China, and in times when it has been aligned against the president, that call has only become more strident. This is because any excess of anti-presidential zeal can easily spill over into prodding directed at China.

However, this style of American political drama is one that China is well acquainted with. China has no need to be overly concerned with the changing senatorial climate, as it has already weathered far larger U.S. political storms. And of the consequences ensuing from the midterm elections, the emergence of new variables within China-U.S. relations will certainly not be counted among the largest.

Next to Obama, Hillary Clinton may be the one with most cause to worry about the results. She is widely predicted to be the Democratic Party's candidate in the next general election and is considered a front-runner by the mainstream American media, which see a victory for her as a very real possibility. But with the Democratic Party having been soundly rebuffed due to Obama, any Democratic candidate will inevitably suffer by association to some extent.

Past U.S. elections have shown that when an incumbent president is not seeking re-election, the party that comes out ahead during the midterm elections wins the subsequent presidential race a majority of the time. The GOP will rally in a big way from winning this midterm election. Although for the time being it lacks a captain with the influence to match Hillary Clinton, it can pocket something even more valuable in the weight of popular support.

At a time when the U.S. is in need of political resolve to spur domestic reform, its system continues to waste most of the country's political resources on interparty sparring. As to whether this unhurried legislative pace is a point of pride or resigned chagrin for the country, Americans themselves are of many a mind.

On the other side of the Pacific, China's reforms have been sweeping and decisive, casting a starkly different image to that of the United States. There are those unswerving in their belief that their own nation's course is the proper one in both countries, but also some who are more admiring of the opposite political system. The answer to this thoroughly complex debate will come in time.

For now, the U.S. will not see any decisive transformations occur, which may very well be an opportunity for those nations with the capacity to change. China should be just such a nation. The U.S. will be unhappy with any Chinese departure from the status quo and will seek to utilize the power currently at its disposal to outmaneuver China, as it has in the past. Pressure on China will increase, but the standing system in Washington will not necessarily encourage rapid changes in its China policy. As long as we do not go out of our way to provoke it, there will exist a certain degree of inertia, even as the U.S. debates its relationship with China and minor incidents surface.

Obama's "pivot to Asia" strategy has been a series of headaches for China, but looking both forward and backward, his overall model of foreign policy can be counted as relatively moderate. This is simply what "moderate" views toward China look like, a realization that can be used as a practical yardstick for measuring China-U.S. relations — and make no mistake, those relations are likely to sour for a time. They may not necessarily spoil entirely, but will most certainly leave a bad taste in the mouth.


美国共和党人在4日的中期选举中大获全胜,在时隔8年后重新控制了参议院,从而实现对国会两院的同时把持。奥巴马彻底变成“跛脚鸭”总统,这是美国国内政治风向的重大变化,但与两党间的总统轮替相比,它的冲击力要小一些。

  最苦的将是奥巴马本人。这次中期选举的确可以看成对他执政成绩的一次“全民公投”,多数美国选民否定了他,并给他最后两年的任期加上更多锁链。

  美国人选出一个与总统完全对立的国会,以往的事实证明,即使美国这样的顶级西式民主玩家,玩转这样的局面也很难。未来两年美国大概做不出什么重大决策,华盛顿将上演总统与国会互斗的超级游戏,配合很快将到来的新总统大选。下一步的美国政坛很有观赏价值。

  在对华问题上,美国国会很可能将变得更狠更尖刻。它从来都是美国“修理中国”的主要角色,当与总统势不两立时,这个角色往往更夸张。因为它会把对抗总统的部分劲头也使到找中国麻烦上。

  然而这是中国已经熟悉的美式政治剧。中国不必对美参院变天过于担心,比这大得多的美国政治变故中国都经历过了。在美中期选举的一系列后果中,中美关系面临的新变数肯定不在其中最大之列。

  除了奥巴马,希拉里·克林顿或许是对中期选举结果最忧心忡忡的人。她被广泛预期将代表民主党参加下一届美国总统选举,而且被很多美国主流媒体看好,认为她胜选的可能性很大。但民主党因奥巴马败成这样,无论谁最终成为民主党总统候选人,都将受一定牵连。

  美国以往的总统选情显示,在没有在任总统寻求连任的情况下,中期选举获胜的党赢得了多数接下来的总统大选。共和党必将受到本次中期选举胜利的巨大鼓舞,它虽然暂无影响力可与希拉里匹敌的主将,但它获得了一个更宝贵的东西,那就是民意的惯性。

  当美国似乎更需要政治决断力推动国内变革的时候,美国的体制继续把这个国家的大部分政治资源消耗在党派恶斗上。美国做得如此不慌不忙,这究竟是它的骄傲,还是它的无奈,美国人自己也争论不休。

  在太平洋对岸,中国的改革大刀阔斧,中美形成截然不同的范例。两国都有坚定不移的本国正确论者,但也都有羡慕对方体制的人。时间将就这一十分复杂的争论给出答案。

  美国一时不会有决定性的改变,这对有能力改变的国家大概是机会。中国应当是这样的国家之一。美国会对求变的中国有很多不满,利用现有力量并依照已有的先例与中国博弈,在对华施压上层层加码,但华盛顿的现有体制未必会鼓励对华政策的激变。只要我们不刻意刺激它,美国的对华关系在争议和事端迭出的同时,也会有某种长期的惰性。

  奥巴马的“亚太再平衡”战略带给中国不少麻烦,但往前和往后看,他的整体外交政策又算得上是“相对温和”的。“温和派”对中国也不过如此,这个认识可以构成我们思考中美关系的一个实际尺度。中美关系将长期“沉甸甸”的,它未必有断崖般的跌落,但两国间的那种滋味注定好受不了。▲
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Singapore: Trump’s Unconventional Diplomacy Will Come at High Cost for US Partners

Egypt: America’s New Security Playbook: How Trump’s 2025 Strategy Redraws US Power and Purpose

Egypt: Churchill and Chamberlain

Germany: Warlords Play with Donald Trump

Pakistan: Hardening the Frontier

Topics

Japan: National Guard Shooting in US Capital: Misguided Incitement of Anti-Foreign Doctrine

Spain: Cartoons in the Pentagon*

Egypt: America’s New Security Playbook: How Trump’s 2025 Strategy Redraws US Power and Purpose

Saudi Arabia: ‘Either Donald Trump or Benjamin Netanyahu’

Taiwan: The Slow Spread of Anti-American Sentiment Affecting Taiwan

Austria: There Is Still Some Check on the US Administration

India: Washington Attack: Why Pakistan Will Want Trump To Get Entangled in Afghanistan

Kenya: Peace in the Great Lakes Region Now Made Possible

Related Articles

Taiwan: Beijing Takes Dim View of Agreement after Leak of Ukraine Special Envoy’s Calls

Austria: There Is Still Some Check on the US Administration

Turkey: Will Trump’s 28 Points Be Enough for Ukrainian Sovereignty?

Pakistan: Hardening the Frontier

Singapore: Trump’s Unconventional Diplomacy Will Come at High Cost for US Partners

1 COMMENT

  1. I am always pleasantly surprised to read in a foreign newspaper a more astute analysis of American politics than I find on the lethargic,muddle headed pages of my home town newspaper, The Providence Journal. Yes, I am a voting citizen of the United States. As a registered Democrat I am not surprised by the Republican rout.
    I wish for peaceful relations with the greatest country on earth today, modern China. But don’t forget your roots in the Socialist movement of the human race. Do not even try to be like RAT RACE CAPITALIST AMERICA !
    One of my favorite authors is Chinese-American writer, Lin Yutang. I loved reading his book ” The Importance of Living ” when I was just a teenager. His book -written before the Chinese Revolution of 1949- was a warning to workaholics everywhere not to forget the simple joys of life. He idealized the ” scamp ” before the 1950s Beatniks-inspired by Allen Ginsberg’s “Howl”- were discovered by Life Magazine in 1957 ( I think ) as ” the only rebellion in town “.
    I hope young Chinese students do not now believe in the END OF HISTORY and the ETERNITY of global capitalism. There are indeed LIMITS TO GROWTH and the Good Earth is dying !