America and the Taliban Fight Over the Internet

Published in People's Daily
(China) on 23 June 2009
by Zou Zhipeng (link to originallink to original)
Translated from by Crystal Jin. Edited by Jessica Boesl.
As The Associated Press reported, U.S. forces in Afghanistan have launched a Facebook page, a Twitter page, and a YouTube page in an effort to combat the Taliban's growing use of internet propaganda by communicating their missions in Afghanistan to the world via cyberspace.

Since President Obama entered the White House, dealing with the safety problems in Afghanistan and Pakistan has become critical. International political analysts believe America’s old anti-terrorism methods did not work well, as the Taliban has become active again. The Washington Post reports that the internet has made Taliban militants increasingly powerful.

According to research, there are more than 4,000 terrorist websites, and still more under construction. The Taliban are inclined to control and command “invisible terrorists” all over the world via the internet, and to launch new attacks at any time. They search for targets and information, enlist recruits, and raise money over the internet. Furthermore, they use the internet as a “virtual rehearsal base” to train new terrorists. They also discuss how to produce or detonate bombs, how to carry out suicide attacks, and so on, over the internet. More and more frequently, the Taliban release their own statistics on American military casualties and citizen death tolls on the internet following air and other attacks. They also announce true or false terrorist information, playing mind games.

Although America has highly developed skills in the use of the internet, it has been placed in a disadvantageous position in this “information battle.” High-ranking American officials previously announced that American forces lost the “information battle” to the Taliban, and America’s old, reserved propaganda obviously has “paled in comparison.” The U.S. magazine Foreign Affairs reports that the Taliban is on the A-list tech-wise, trying many new internet tools to control multi-language broadcasts and rapidly propagandize their opinions on the situation in Afghanistan and Pakistan.

A battle between the Taliban and America has begun, without the smoke of gunpowder. In the face of the Taliban’s massive information attack and the prompt, wide coverage of the internet, American troops in Afghanistan have realized the special importance of seizing the higher ground in this internet battle. Former U.S. defense secretary Rumsfeld said that America must generate strategies for this internet battle. America can achieve ultimate victory in the war against terrorism only if it can win the battle of propaganda. It has been said that America has been forced to commence building its internet capabilities to gain command of this virtual territory.

Some military experts predict that, in the future, virtual information flow, rather than flying bullets, will become a key weapon in the battle to control the war. It’s obvious that it will become increasingly important in the future to control more information and gain more social influence on the internet so as to maintain power.


美军与塔利班激战社交网络

邹志鹏



2009年06月23日05:39



  据美联社报道,驻阿富汗美军近来开始利用“脸谱”(Facebook)、视频网站YouTube、微型博客网站Twitter等社交网络工具发布战时消息,向读者提供反映美军立场的信息,以此来抗衡塔利班武装组织日渐强势的网络宣传战。

  自奥巴马入主白宫以来,解决阿富汗和巴基斯坦的反恐与安全问题日显迫切。然而,最近国际政治观察人士对南亚局势进行分析后认为,美国一直以来的反恐努力并未奏效,塔利班势力又重现“鼎盛活跃周期”。《华盛顿邮报》特别撰文指出,网络力量正促使塔利班武装变得越来越强大。

  有调查发现,当前恐怖组织及其支持者控制着全球4000多个网站,并且还在积极创建新网站。塔利班已越发倾向于借助网络来指挥和协调遍布全球的“隐蔽恐怖分子”,以随时发动恐怖袭击。他们通过网络搜寻和定位攻击目标、搜索情报、招募人员和筹措资金。此外,他们还把网络作为“孵化”大批新恐怖分子的“虚拟训练基地”,在网络上“切磋”如何生产和引爆炸弹、如何发动自杀式袭击等。更重要的是,塔利班还越来越频繁地通过网络,公布其自行统计的美军阵亡人数以及空袭所造成的平民死亡人数等,传播真伪难辨的恐怖信息,实施社会攻心战。

  与此相比,网络技术高度发达的美国却在与塔利班的“信息角力”中处在了下风。美国高官早先表示,美国军方输掉了与塔利班的信息战,其采取的“陈旧而保守”的宣传策略已明显“相形见绌”。美国《外交》杂志认为,塔利班堪称新一代网络科技“高手”,他们几乎尝试各类新型网络工具且操纵了多语种广播,寻求在阿富汗和巴基斯坦地区迅速宣扬他们的立场与主张。

  面对塔利班强大的信息战攻势,以及网络传媒自身具有的便捷性和高覆盖性,驻阿美军也充分认识到了抢占网络阵地制高点的特殊意义。一场没有硝烟的“网络博弈”正在塔利班和美军之间展开。美国前国防部长拉姆斯菲尔德主张,美国应加紧制定战略以应对网络战。只有在宣传攻势上压倒塔利班,美国方能取得反恐的最终胜利。据报道,美国军方正着手组建网络司令部,争取“制网权”。

  有军事专家预言,在未来战场上,互联网上流动的信息将取代子弹,成为夺取作战空间控制权的致命武器。看来,借力网络技术驾驭和操纵更多的信息资源和社会影响力,夺取网络阵地制高点,将会日益成为博弈双方的特殊作战手段。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Germany: Donald Trump’s Failure

El Salvador: The Game of Chess between the US and Venezuela Continues

Mexico: Urgent and Important

Peru: Blockade ‘For Now’

Austria: If This Is Madness, There is a Method to It

Topics

Austria: The US Courts Are the Last Bastion of Resistance

       

Poland: Marek Kutarba: Donald Trump Makes Promises to Karol Nawrocki. But Did He Run Them by Putin?

El Salvador: The Game of Chess between the US and Venezuela Continues

Austria: Donald Is Disappointed in Vladimir

Austria: If This Is Madness, There is a Method to It

Germany: It’s Not Europe’s Fault

Germany: Donald Trump’s Failure

Canada: No, the Fed Was Not ‘Independent’ before Trump

Related Articles

Germany: It’s Not Europe’s Fault

Spain: State Capitalism in the US

Thailand: Appeasing China Won’t Help Counter Trump

India: Will New US Envoy Help to Repair Ties under Threat?

France: Global South: Trump Is Playing into China’s Hands