In the Sino-American South China Sea Contest, Justice Lies in the Will of the People

Published in Huanqiu
(China) on 26 May 2016
by (link to originallink to original)
Translated from by Jake Eberts. Edited by Matthew Boyer.
The Shanghai Cooperation Organization’s Council of Foreign Ministers released a communiqué on May 24, and in discussing the South China Sea issue, the communiqué held that legal order in the seas be upheld on the basis of international law that includes the U.N. Convention on the Laws of the Sea. The position of the communiqué is somewhat related to the controversy that all respective sides ought to reach a peaceful solution through amiable negotiation and consultation, as opposed to interference of international and external pressures. The communiqué urged all parties to scrupulously follow the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea and implement all the subsequent declarations’ actions and clauses.

The process of the SCO’s opposition to foreign influence in the South China Sea issue is clearly supportive of China’s own stance. As America and Japan attempt to use the G7 as a platform to exert pressure on China, the Council of Foreign Ministers demonstrated an all the more reasonable face of international opinion, exposing the falsehood America and Japan have tried to manufacture: that global public opinion “all opposes China.”

The South China Sea has already become a major strategic feature of the Sino-American game of chess. Early on, America moved to rouse its “South China Sea circle of friends” and construct for itself a beneficial global opinion. Given that China has consistently opposed the internationalization of the South China Sea issue, it never took any reciprocal actions on its end. However, if we really will take the reasoning of the South China Sea and lay it in a global context, then China’s friends are certainly greater than America’s.

What is even happening in the South China Sea? America says that China is bullying its smaller neighboring countries, and is unilaterally changing the status quo in the South China Sea. China says that while we are willing to peacefully negotiate and resolve conflicts with other claimants, America is an external force that should not interfere in the dispute, especially not to flex its muscles and act in the main role. Which of the two sides is more believable?

It is clear to the entire world that China’s power is overwhelmingly greater than those of other claimant nations, but China does not use military force, and the isles we control in the Nansha Islands* are fewer than Vietnam and the Philippines. Even though we are expanding some of those islands, Vietnam is also doing the same, and island land reclamation is a regular occurrence worldwide. Is this really the bullying of smaller countries that warrants the American dispatch of warships and plans to pressure China?

Moreover, America, as an external force interfering in the South China Sea, has inappropriate goals and is further aggravating the tension therein. Such Chinese accusations are quite familiar to the common people, and must be all the more believable. The South China Sea is right at China’s doorstep, an extreme distance from America. America in the South China Sea does not benefit the region’s nations and people; the whole world cannot believe that America has such high consciousness and manner. People know much better the strong-arming America that flies such lofty flags [as justification] for its own ends.

Justice lies in the will of the people. There has been no armed chaos in the South China Sea. The Sino-Vietnamese conflicts are most numerous, but the two countries are simultaneously strategic cooperative partners. The probability of military conflict between China and the Phillipines is also remote. Today, the greatest risk of military clashes in the South China Sea is brought by the United States. As the risk of a small spark igniting a great blaze between China and the United States rises, this is the shared analysis of the rest of the world. America came to the South China Sea in order to strategically deal with China, and the people of the world are not idiots who cannot see this.

China certainly can outmatch America in the arena of "rousing friends." China is quite magnanimous; we are protecting our own national security in the South China Sea, whereas America comes to protect its global hegemony. Time will tell which of these two motivations is the more able to invite global sympathy.

If China and the U.S. do clash outright in diplomacy over the South China Sea, the easiest force for America to utilize comes from the G7 and a few Asia-Pacific allies, plus a few claimant countries in the area. China can count on not only the SCO, but also BRIC’s,** and can find sympathy and supporters among countries in Africa, Latin America and the Middle East. In the end America cannot outdo China in an extended state of affairs in the South China Sea.

America also ought not use military force to intimidate China. America is powerful but in the end is just a paper tiger. The South China Sea, located at China’s side, will prove this to the world. In short — affairs in the South China Sea are to be handled by the discussion and work of the countries in the region; there is no place for America to gesticulate. The Chinese people have made this decision, and moreover are patient enough to wait for America to try to understand.

*Editor's Note: The Nansha Islands is another name for the Spratly Islands. A number of countries within the region (Vietnam, Brunei, Taiwan, China, Malaysia and the Philippines) claim some degree of ownership of these Islands and thus they go by many different names. Nansha is how they are referred in China.

**Editor's Note: BRIC is an acronym for Brazil, Russia, India, and China. In some cases, this is expanded to include South Africa and therefore referred to as “BRICS”. These nations are often grouped together due to their relative wealth and stage of economic development.


上海合作组织外长理事会24日发表外长公报,在谈到南海问题时,公报认为应在包括《联合国海洋法公约》在内的国际法基础上维护海洋法律秩序。公报主张所有有关争议均应由当事方通过友好谈判和协商和平解决,反对国际化和外部势力干涉。公报呼吁各方恪守《南海各方行为宣言》及落实宣言后续行动指针全部条款。
  上合组织反对外部势力干涉南海问题的解决过程,这是对中国立场的明确支持。在美日试图通过G7平台向中国施压时,上合外长会展示了国际舆论更加真实的一面,进一步戳穿了美日试图制造的国际舆论“都在反对中国”的假象。
  南海之上已然形成中美战略博弈的态势。美国早早开始动手拉自己的“南海朋友圈”,营造对自己有利的国际舆论。由于中国过去一直反对南海问题国际化,没有采取针锋相对的行动。然而真要把南海的理摆到世界范围,中国的朋友圈一定比美国的大。
  南海究竟在发生什么?美国说:中国在欺负周边小国,中国在单方面改变南海现状。中国说:我们愿意与其他声索方通过和平谈判解决争端,美国是域外势力,不应干预南海纠纷,尤其不应来南海展示肌肉,充当主角。双方谁的话更可信呢?
  全世界都清楚中国的实力比之南海其他声索国有着压倒性优势,但是中国没有使用武力,我们在南沙群岛控制的岛礁比越菲都少,即便我们扩建了其中的几个岛礁,但越南也在那样做,而且填海造陆是世界上经常发生的事。这就是值得美国派军舰飞机前来压制的中国对小国的欺负吗?
  而美国作为域外势力干预南海带有不正当的目的,并且加剧了南海的紧张,中国的这一指控更加对应世人熟悉的情形,也必将更加可信。南海就在中国家门口,与美国各处地球的两端,美国来南海不是为了造福这一地区的国家和人民,全世界都不会相信美国有那么高的觉悟和风格,人们更熟悉打着崇高旗号行自私、霸道之事的美国。
  公道自在人心。今天的南海没出战乱,中越的岛礁纠纷最多,但两国同时是全面战略合作伙伴关系。中菲军事冲突的可能性也很小。南海今后发生军事摩擦的最大风险是美国带来的,中美擦枪走火的风险在上升,这是全球舆论的共同分析。美国来南海是在战略上对付中国的,世人不是傻子,都看得出。
  所以说“南海朋友圈”拉下去,中国最终一定能胜出美国。中国坦坦荡荡,我们在南海捍卫的是自己的国家安全,而美国来南海维护的是它的世界霸权,两个理哪一个更能在全球范围内引起共鸣,时间会给出答案。
  中美如果全面搏南海外交,美国最容易使力的就是七国集团和几个亚太盟友,加上个别南海声索国。中国可以借力的除了上合组织,还有金砖国家组织,在非洲、拉美和中东也能找到同情和支持者。美国最终从扩大南海事态中占不到什么便宜。
  美国大概也不该以军事压力恫吓中国。美国很强大,但说到底又是一只“纸老虎”,中国边上的南海将向全世界证明这一点。一句话,南海的事要由域内国家商量着办,这里不是美国指手画脚的地方。中国人下了这个决心,并且有耐心让美国人搞懂这一点。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Germany: The President and His Private Army

Luxembourg: Thanks, Daddy: Trump Is Imposing Putin’s Will on Europe

Germany: The Art of Strategic Flattery

Topics

Ireland: We Must Stand Up to Trump on Climate. The Alternative Is Too Bleak To Contemplate

Canada: Carney Takes Us Backward with Americans on Trade

Thailand: Appeasing China Won’t Help Counter Trump

Poland: Ukraine Is Still Far from Peace. What Was Actually Decided at the White House?

Ireland: Irish Examiner View: Would We Miss Donald Trump and Would a Successor Be Worse?

Canada: Minnesota School Shooting Is Just More Proof That America Is Crazed

Related Articles

Thailand: Appeasing China Won’t Help Counter Trump

India: Will New US Envoy Help to Repair Ties under Threat?

France: Global South: Trump Is Playing into China’s Hands

Zimbabwe: What the West Doesn’t Understand about China’s Growing Military Might

Sri Lanka: Trump Is Very Hard on India and Brazil, but For Very Different Reasons