Spokesperson of Terrorists: The Wall Street Journal

Published in Huanqiu
(China) on 11 July 2009
by Ding Gang (link to originallink to original)
Translated from by Trevor Cook. Edited by Alex Brewer.
Starting today, I am no longer a reader of The Wall Street Journal. I have already deleted the newspaper's website from my web browser's bookmarks and marked the daily Wall Street Journal Chinese Edition newsletter as junk mail.

I will use every opportunity I get to ask my friends and coworkers not to read The Wall Street Journal, not to browse The Wall Street Journal website, and most of all not to upload posts to the website. I will ask all my Chinese press colleagues to please not quote The Wall Street Journal's reports or editorials. I will further tell Chinese people who subscribe to The Wall Street Journal to stop wasting their dollars.

As a loyal reader of ten years, I made sure to read the internationally respected newspaper daily. While I worked abroad, I continued to subscribe and I have obtained much valuable information from the Journal. Up until I wrote this article, The Wall Street Journal Chinese Edition would arrive in my mailbox every day.

Frankly, over the past few years The Wall Street Journal has disappointed me more and more with its China-related reports and editorials, many of which carry prejudice and ignorance. Considering that its financial and economic news and commentary were still valuable, I had not given up reading the newspaper. However, The Wall Street Journal's reports of the violence in Urumqi have become more and more intolerable for me. In its coverage of these reports, the newspaper is not just approaching China with prejudice and ignorance, but is openly standing on the side of terrorists, becoming their spokesperson.

After daily reading of reports in The Wall Street Journal Asia Edition, I found some articles referring to those of the Uighur race as "protesters" while referring to those of the Han [Chinese] race as "thugs." Some reports call the riots "bloody incidents" and claim they were incited by Uighurs protesting "unfair treatment." At first, I considered this a result of western media prejudice. However, a July 8 update to their website was simply intolerable. A portrait of the leader of the "World Uighur Congress," Rebiya Kadeer, appeared in a prominent position with a link to her article "The Real Uighur Story" [http://online.wsj.com/article/SB124698273174806523.html]. Further, an anonymous article's headline reads "Uprising in Urumqi" with the subtitle "Beijing Cracks Down on a Muslim Minority" [http://online.wsj.com/article/SB124698224912106465.html]. There is no need to further quote these articles, because this balderdash, translated into Chinese, is extreme pollution of the mind. [TRANSLATOR’S NOTE: I could not find the specific phrases "thugs" and "bloody incidents" in the English sources I searched.]

Yes, in their defense, the editors of The Wall Street Journal can claim their treatment of this issue is fair and just. But, if after 9/11, some Chinese media outlet had used a headline like "Vengeance in New York -- Muslim National Minority Stands Up Against U.S. Hegemony" in an editorial, would they still consider this fair or just?!

Please remember, in whatever country, regardless of how the law interprets their actions, brutes merciless enough not even to spare small children are terrorists!

In reading these articles and editorials, I had a feeling of being humiliated. I can endure prejudice, but I cannot tolerate humiliation. I believe nowhere on earth is there a reader willing to read a newspaper that makes him feel humiliated. The Wall Street Journal can ignore losing my readership, but I certainly cannot disregard my own dignity and the honor of my people.

Of course, I can choose to rebut these reports and editorials by writing articles and posts, but I feel debating with the spokespeople of terrorists fundamentally does harm to one's honor and image. The best method, then, is to give up reading The Wall Street Journal—out of sight, out of mind—and let one's spirit feel a little more at peace.

Starting today, I will tell every Chinese person who stops reading The Wall Street Journal or who stops providing The Wall Street Journal with material, "Thank you!"

(The author is a senior member of a Beijing media organization)



丁刚:为什么我不再看《华尔街日报》

从今天开始,我不再是《华尔街日报》的读者。我已经把这家报纸的网址从我的浏览器中的“书签”中删除,我还把每天通过电子邮件订阅的“华尔街日报中文版”划入垃圾邮件。

我将利用一切机会,请求我的朋友和同事,不要再看《华尔街日报》,也不要再去浏览《华尔街日报》网站,更不要在它的网站上发帖子。我将对每一个中国同行说,请不要引用《华尔街日报》的报道或评论。我还要对那些订阅《华尔街日报》的中国人说,不要再浪费你们的美元了。

  十多年来,作为《华尔街日报》的忠实读者,我每天都要阅读这个在国际上颇有声望的报纸。在国外工作时,我还是它的持续订阅者,并从中获得了很多有用的信息。直到我在写这篇文章之前,我的信箱里每天都会收到《华尔街日报》中文版。

  坦率地说,《华尔街日报》近年来的对华报道、评论越来越令我失望,其中有不少都带有偏见与无知。考虑它所提供的财经新闻和评论还有些价值,我仍然没有放弃阅读这份报纸。但是,此次《华尔街日报》对乌鲁木齐暴力事件的报道,越来越让我无法容忍。它不再只是以偏见和无知来看中国,而是公然站在了恐怖分子一边,成了他们的代言人。

  连日来读了数篇《华尔街日报亚洲版》的报道,有的在文中提到维族用的是“抗议者”,提到汉族用的是“暴徒”;有的报道把暴乱称为“流血事件”,并说是 由维族人抗议“不公正待遇”而引发的......我起初认为这是西方媒体的偏见所致。但8日网站上的变化,简直无法让人容忍。“世界维吾尔代表大会”首领热比娅的头像在显著地位出现,链接的是她的文章“维吾尔的真实故事”。而另一篇找不到署名的文章的标题是“乌鲁木齐的起义”,副题是“北京镇压了穆斯林少数民族”。用不着再更多地引用这些文章里的话,因为这些胡言乱语翻译过来,是对视线和心理的极大污染。

  是的,《华尔街日报》的编辑们可以辩解说,这就是平衡与公正。但不知他们想过没有,如果在“9•11”事件发生后,中国某家媒体用“纽约的复仇———穆斯林少数民族对美国霸权的抗争”这样的标题,来评论这件事情,他们还会认为这是平衡、公正吗?!

  请记住,那些残忍到连几岁的孩子都不放过的暴徒,在哪个法治国家,用哪条法律来解释,都是暴徒,都是恐怖分子!

  阅读这些报道和评论,我有一种被羞辱的感觉。我可以忍受偏见,但绝不可以忍受羞辱。我相信,世界上没有一个读者愿意去阅读一份让自己感到被羞辱的报纸。《华尔街日报》可以不在乎失去我这一个读者,但我绝对在乎自己的人格和民族的尊严。

  当然,我也可以选择写文章、发帖子的方式,反驳这些报道和评论,但我觉得和恐怖主义代言人辩论,根本就是一件有损自己名誉与形象的事情。最好的方法就是放弃阅读《华尔街日报》,眼不见心不烦,让自己的心灵更清静一些。

  从今天开始,我将对每一个不再阅读《华尔街日报》、不再给《华尔街日报》写稿的中国人说,“谢谢!”▲

  (作者是北京资深媒体人)
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Germany: It’s Not Europe’s Fault

Israel: Antisemitism and Anti-Israel Bias: Congress Opens Investigation into Wikipedia

Germany: We Should Take Advantage of Trump’s Vacuum*

Germany: Donald Trump’s Failure

Austria: The US Courts Are the Last Bastion of Resistance

       

Topics

Turkey: Blood and Fury: Killing of Charlie Kirk, Escalating US Political Violence

Thailand: Brazil and the US: Same Crime, Different Fate

Singapore: The Assassination of Charlie Kirk Leaves America at a Turning Point

Germany: When Push Comes to Shove, Europe Stands Alone*

Guatemala: Fanaticism and Intolerance

Venezuela: China: Authoritarianism Unites, Democracy Divides

Israel: Antisemitism and Anti-Israel Bias: Congress Opens Investigation into Wikipedia

Spain: Trump, Xi and the Art of Immortality

Related Articles

Germany: It’s Not Europe’s Fault

Spain: State Capitalism in the US

Thailand: Appeasing China Won’t Help Counter Trump

India: Will New US Envoy Help to Repair Ties under Threat?

France: Global South: Trump Is Playing into China’s Hands