US Politicians Can’t Pass the Buck

Published in Guangming Daily
(China) on 20 May 2020
by Qingsi Li (link to originallink to original)
Translated from by Tyler Ruzicka. Edited by Elizabeth Cosgriff.
Author: Li Qingsi (Deputy Director, Renmin University of China U.S. Research Center and Research Fellow, National Academy of Development and Strategy)

As of May 18, the U.S. has accumulated over 1.5 million cases of COVID-19 and 92,000 deaths. Its outbreak is the most severe in the world. Although the situation in New York City, once the epicenter of the outbreak, has already begun to improve, 35 states are showing signs of growing outbreaks. No one is certain when the outbreak in the U.S. will truly begin to subside. In the midst of this dangerous pandemic, the U.S. government has hastily announced that it will soon fully reopen, resuming production and returning to normalcy. It's no surprise that in reaction to this news, the U.S. media has issued a shocking message: The U.S. government is using the pandemic to legally kill people.

In reality, it's well known that with the world's greatest financial resources, most advanced medical treatments and top-ranking medical capabilities, the U.S. absolutely has the capability to bring the COVID-19 pandemic under control. However, the problem is that the White House's primary concern right now is the election, not treatment of the outbreak. To make sense of that response, it helps to take a closer look at who is dying. In terms of skin color, the outbreak has primarily affected black and Latino people. For social class, it is mainly those of the lowest classes. And in terms of age, it has primarily harmed older adults, who are retired and have no ability to work; deaths are particularly concentrated in retirement homes, for example. In contrast, there have been very few COVID-19 infections among the wealthy and elite, apart from a few unlucky cases. In light of this, there have been angry criticisms from the public, saying that the U.S. government is using the pandemic to eliminate "useless" groups to optimize the makeup of the population.

Although the United States’ numbers of confirmed cases and deaths far exceeds those of other countries, public backlash has not been very strong. It is not hard to understand why. One factor is that lower class marginalized groups already have a diminished voice. Another is that American leaders are skilled at scaring their citizens. They claim that originally 2.2 million people could have died, so 100,000 deaths can be considered a victory. Presenting the outbreak in this way makes it seem like the White House's response has been effective. Of course, although Republican politicians are experts in brainwashing and psychological warfare, the Democrats are likewise experts at molding public opinion, and the pandemic has provided them with plenty of ammunition to retaliate. Joe Biden, in particular, has benefited; the Democratic candidate has taken the lead in some polls. This has pushed the Republican Party to double its efforts, concerned that more American voters will shift to the Democrats' side. As a result, some U.S. politicians have become focused on politically manipulating the pandemic and carefully devising a plan for transforming the disaster caused by lackluster pandemic response measures into a political tool. On April 30, a 57-page Republican campaign memorandum summarized all of the tactics for blaming the severity of the United States’ outbreak on China. It suggested that Republican candidates criticize the Democrats for being too easy on China, and pledge to make China cover the losses for the disease's spread in the U.S. The memorandum then became the guidebook for statements and actions used to shift the blame onto China, such as clamoring for China to be held accountable and pay reparations. The White House has also ordered all officials to criticize China, without exception.

Consequently, the likes of Mike Pompeo, Peter Navarro and Steve Bannon have made great effort to shift blame onto China. Pompeo has repeatedly publicly slandered China to an extreme degree. Pompeo, who has been called the worst secretary of state in history by U.S. media, comes from a Central Intelligence Agency background. He proudly said in front of U.S. college students that lying, cheating and stealing are the American secrets to success. The White House director of trade and manufacturing policy, Navarro has always been prejudiced against China. He falsely claimed to the media that China hid behind the World Health Organization as it concealed the virus and hoarded personal protective equipment for profit. This kind of deliberate misrepresentation is an enormous insult to China's diligent support for other countries, including the U.S., in the global fight against the pandemic. As for Bannon, he sees China as an enemy; maliciously vilifying China is simply part of his nature. These people try to make use of all kinds of diplomatic settings to slander and attack China, isolate China from the international community, throttle Chinese growth and eliminate the supposed threat against the United States' global first-place position. U.S. politicians have created and propagated political viruses: stigmatization, calls to hold China accountable, calls to seek reparations. These not only massively harm the international community's united efforts against the pandemic and U.S.-China relations, they also turn the health and well-being of many U.S. lower class citizens into a bargaining chip used to gamble for political gains.

Stigmatizing China, politicizing the pandemic, and labeling the virus are no more than ploys in some U.S. politicians' strategy to suppress China. However, what's embarrassing for them is that many countries, including the U.S., have conscientious medical experts who have proven, through objective and solid scientific research, that the COVID-19 virus could not be man-made. These American politicians' disparaging claims that Chinese labs created and released the virus are utter unscientific lies.

To the American people who have been caught up in a terrible outbreak, the government and people of China sympathize, and offer aid with the utmost sincerity. As of May 5, China has supplied the U.S. with over 6.6 billion masks, 344 million pairs of surgical gloves, 44 million protective suits, 6.75 million pairs of protective goggles, and almost 7,500 ventilators altogether, vigorously supporting every U.S. state's pandemic response.

The international community can clearly see that the U.S. government was unprepared to face the pandemic, and its response has been ineffective, leading the pandemic to worsen day by day. In this time of crisis, the U.S. not only shifted the blame onto China, its strategic competitor, it even openly and covertly seized medical supplies from its allies. Its self-praise is incompatible with its selfish behavior. The United States' halo of democracy, freedom and human rights has lost its luster.

The buck stops with these U.S. politicians; they can't pass their own faults off onto others.




美国政客的锅是甩不掉的

作者:李庆四(中国人民大学美国研究中心副主任、国家发展与战略研究院研究员)

截至5月18日,美国累计确诊新冠肺炎病例超过150万、死亡9.2万,是疫情最严重的国家。虽然作为疫情震中的纽约市已到了拐点,但同时有35个州疫情都呈上升势头。汹涌的疫情何时才开始真正退潮,谁也没有把握。就在这样的疫情风险下,美国政府迫不及待地宣布将于近日全部开放,恢复生产,完全进入正常状态。难怪有美国媒体惊呼:美国政府在借疫情合法地杀人。

其实,谁都知道,就凭美国世界第一的财力、世界最先进的医疗水平和手段、世界第一的医疗实力,美国完全有能力控制好新冠肺炎疫情。但问题就在于,白宫当前的主要关切在大选,不在救治。看看死亡的都是哪些人有助于明白这个答案。肤色上,主要是黑人和拉丁裔;地位上,主要是社会最底层;年龄上,主要是年老退休无劳动能力之人,例如养老院的死亡病例就非常集中。相反,除了个别倒霉鬼,富人和精英群体中招的情况极少。对此,有舆论愤然批评说,美国政府简直就是在利用疫情淘汰所谓“无用的”人口、“优化”人口结构。

尽管美国的确诊和死亡人数远远超过其他国家,但民众的舆论反弹并不太强烈。原因不难理解。一方面,底层弱势群体声音本来就弱小;另一方面,美国领导人吓唬有术,说本来要死220万人的,死10万人就是成功。疫情经这么一讲,显得白宫应对有方了。当然,虽说共和党政客们擅长洗脑和心理战,但疫情也给了同样擅长塑造舆论的民主党反击的子弹,特别是民主党候选人拜登在一些民调中有领先优势,致使共和党压力倍增,担心更多美国选民转投民主党阵营。于是,如何对疫情进行政治操弄,使抗疫不力导致的灾难转化为政治利益,就成为一些美国政客处心积虑的安排。4月30日,共和党一份57页的竞选备忘录,概述了将美国疫情严重的责任归咎于中国的所有方式,建议共和党候选人指责民主党人对华态度软弱,发誓让中国为疫情在美国的流行买单,遂成为此后甚嚣尘上的“索赔论”“追责论”等甩锅中国言行的指南。白宫还责令政府各部高官一致指责中国。

于是,台前的蓬佩奥、纳瓦罗与幕后的班农之流,极力甩锅中国。蓬佩奥多次公开抹黑中国,已经到了无所不用其极的地步。被美国媒体评为最差国务卿的蓬佩奥出身于中情局,他在美国大学生面前洋洋得意地说“撒谎、欺骗、偷盗”是美国取得进取的秘诀所在。一向对中国充满偏见的白宫贸易与制造业政策办公室主任纳瓦罗对媒体诬称,中国以世界卫生组织为挡箭牌隐藏病毒,还囤积个人防护设备牟取暴利。如此指鹿为马,不啻是对中国开足马力支持包括美国在内的世界各国抗疫努力的极大侮辱。至于仇视中国的班农,恶意诋毁中国就是其本性使然。这些人试图利用各种外交场合不断抹黑攻击中国,在国际社会孤立中国,扼杀中国发展,消除对美国世界第一地位的所谓的“威胁”。美国政客们制造传播“污名化”“追债”“索赔”等政治病毒,不仅极大危害国际社会的团结抗疫努力和中美关系,也把不少美国底层老百姓的健康性命当作其谋取政治利益的筹码。

对中国污名化、将疫情政治化、把病毒标签化,不过是美国一些政客战略打压中国的伎俩。然而,让他们难堪的是,包括美国在内的多国有良知的医学专家以客观有力的科学研究表明,新冠病毒不可能是人为制造的,这些美国政客抹黑中国实验室制造和泄漏病毒完全是有违科学的谎言。

对于陷入严重疫情的美国人民,中国政府和人民感同身受,以最大诚意提供援助。至5月5日,中国共向美国提供了超过66亿只口罩、3.44亿双外科手套、4409万套防护服、675万副护目镜,以及近7500台呼吸机,有力地支持着美国各州的抗疫工作。

国际社会看得清楚,美国政府面对疫情准备不足、应对不力,致使疫情一步步恶化。危急时刻,美国不仅对中国这个其定位的战略竞争对手甩锅嫁祸,连盟友的医疗物资都明抢暗夺,自私利己的表现与其自我标榜的形象格格不入。美国的民主自由人权的光环黯然失色了。

美国政客自己的锅是甩不掉的。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Austria: The Showdown in Washington Is about More Than the Budget

Germany: Cooly Calculated: Trump Constructs Authoritarian Realities

Germany: The Main Thing Is That the War Stops

Turkey: Cost of Trumping in the 21st Century: Tested in Europe, Isolated on Gaza

Russia: Trump Essentially Begins a ‘Purge’ of Leftist Regimes in Latin America*

Topics

Russia: Trump Essentially Begins a ‘Purge’ of Leftist Regimes in Latin America*

Mexico: Trump’s Climate Denialism vs. Reality

Turkey: Dismembering Syria, Bombing Gaza: Can Trump Finally Veto Neocons?

Sri Lanka: Israel-Hamas Truce: Trump’s Peace Push-Dividends or Deception?

Germany: Cooly Calculated: Trump Constructs Authoritarian Realities

Germany: The Main Thing Is That the War Stops

Germany: It’s Not Only Money That’s at Stake: It’s American Democracy

South Korea: Trump: ‘I’ve Never Walked into a Room So Silent Before’

Related Articles

Thailand: Southeast Asia Amid the US-China Rift

Taiwan: Can Benefits from TikTok and Taiwan Be Evaluated the Same Way?

Singapore: TikTok Deal Would Be a Major Win for Trump, but Not in the Way You Might Expect

Pakistan: US Debt and Global Economy

Malaysia: The Tariff Trap: Why America’s Protectionist Gambit Only Tightens China’s Grip on Global Manufacturing

Previous article
Next article