It’s Hard To Tell What’s Hidden behind Biden’s China Policy

Published in Guangming Daily
(China) on 9 March 2021
by (link to originallink to original)
Translated from by Brittany Bradley. Edited by Helaine Schweitzer.

 

 

Although the Two Sessions press conference concluded yesterday, the focus of both Chinese and foreign media remain on State Councilor Wang Yi’s statement.*

At yesterday's press conference, State Councilor Wang Yi expressed that Beijing is willing to work with Washington, and hopes Washington will move in the same direction. He also hoped that the U.S. would remove any hindrances to bilateral cooperation, as well as avoid creating any new barriers. Today, a Bloomberg reporter inquired again about Wang's stance on China-U.S. relations asking, “Are there any specific actions that China can take to improve the relations between the two countries?”

Foreign Ministry Spokesman Zhao Lijian once again elaborated on China’s position with regard to the improvement of China-U.S. relations, the core of which is “non-confrontation, non-conflict, mutual respect and win-win cooperation.” China is also determined to safeguard national sovereignty, security and development interests. Zhao stated, “State Councilor Wang Yi has also made a very clear statement. The list of areas where the two countries can and should cooperate is very clear.”

In fact, the “list of items” State Councilor Wang mentioned in his response include matters such as combating COVID-19, economic recovery, and climate change. In these areas, both China and the U.S. have much room to cooperate; China has also had a very open attitude about this.

However, the Bloomberg reporter did not seem to get the answer he was hoping for. Shortly afterward, he raised another question that seemed to either deliberately or otherwise criticize China. “So it seems like the action is on the U.S. side and everything should be on the U.S. side,” he said. “Is there any specific actions that China can do to improve the situation?"

According to Zhao, this was the reporter’s “interpretation.” Moreover, the current state of China-U.S. relations has nothing to do with China. Zhao went on to point out that “the previous U.S. administration took various retrogressive moves against China-U.S. relations, which caused serious damage to bilateral relations. From this perspective, I would say that the U.S. government has a greater responsibility to take initiatives and measures.”

What sort of goodwill gesture will we see from the U.S.?

At today’s press conference, Zhao also stressed that he hoped, “the U.S. side will view China and China-U.S. relations in an objective and rational manner” and adopt more “rational and pragmatic policy toward China.” Shenzhen Satellite TV and journalists noted that the word “rational” was used frequently throughout Zhao’s reply.

British academic and journalist John Ross, who is also a senior fellow at Chongyang Institute for Financial Studies at Renmin University of China, told Shenzhen Satellite TV that “The most important thing the United States should do is drop the tariffs.” In regard to the frequent use of the word “rational,” he added that “the irrational tariff policy of the Trump administration not only harmed China's interests, but also resulted in extremely high costs for American companies and consumers, and had a negative impact on the world economy ... We can see that the Biden administration has displayed a rational response to COVID-19, so hopefully we will be able to see the same sort of response in other policy areas.”

As for what the U.S.’ next steps should be, Zhao also clearly presented China’s position. “Building on the telephone conversation between the two heads of state, China and the United States should work together to focus on cooperation, manage differences, bring China-U.S. relations back on the right track, and deliver greater benefit to the people of our two countries and the world,” he said.

Is It ‘Fake News’ or ‘Invented Facts?’

At today's press conference, the human rights issue came up once again, raised by foreign reporters and to which Ross commented that when it comes to issues such as Xinjiang, Hong Kong and Tibet, some Western countries are not just making fake news, they are “inventing facts.” In the 2016 presidential election, American citizens had suffered from the effects of such lies, and now the West is using the same method to fight China.

Are there many fabrications the West has come up with? Ross went on to cite a series of measures taken by the U.S. “In the 1960s, the U.S. invented the claim that North Vietnamese ships attacked American warships and used this to justify the launch of the Vietnam War,” Ross said. In order to invade Iraq, the U.S. claimed that the country had weapons of mass destruction, all of which was just an attempt to ‘rationalize’ invading.”

Just as Wang pointed out at the Two Sessions press conference, “They don’t care about truth, they're only interested in political maneuvering and creating the so-called Xinjiang-related issues to undermine security and stability in Xinjiang and hold back China's development.”

Ross referred to it as the West exaggerating real world problems. “It is also a typical example of exaggerating certain facts without focusing on the important issues,” he said.** He continuously emphasized that currently, the most pressing issue is the need for cooperation, coming together to combat COVID-19, restart the global economy, and face global warming. These are all issues facing humanity that urgently need to be addressed, not fabricating facts and spreading rumors.

Ross pointed out that there are signs that indicate President Biden’s administration currently does not have a clear stance on China. “His (Biden) actions are somewhat contradictory,” Ross said.** He stated that on the one hand we are now seeing officials who have held a more hard-line stance and wish to continue the previous administration’s approach on China policy join Biden’s cabinet. On the other hand, there are also officials who are concerned with global warming, and wish to cooperate with China on Biden’s Cabinet as well. “Biden should think carefully about his next steps, he’s got a lot of individuals with different interests in his cabinet,” Ross said.**

It’s also worth noting that for some time now, the Biden administration’s statements on the level of competition between the two countries have almost dominated the mainstream; the calls for cooperation have seemingly been drowned out. The Biden administration always emphasizes the aspect of ‘extreme competition’ between the two countries. Of course, it’s better than the previous government’s focus on confrontation, but why emphasize it? In Ross’ view, such a statement is regrettable. “Some level of competition is normal, we can’t avoid that fact. But Biden’s administration always emphasizes this aspect, this makes it hard for me to tell what his stance on China policy actually is, or if the U.S. administration is truly sincere. The administration has taken a step forward, but only relative to the previous Trump administration.” Ross said.**

*Editor’s note: “Two Sessions” refers to a meeting between the two main political bodies of China, which meet every year to discuss plans for China’s policies involving the economy, military, trade, diplomacy and the environment, among others.

**Editor’s note: Although accurately translated, these remarks could not be independently verified.


 虽然两会的外长记者会已经在昨天结束了,但我们仍然能在今天(8日)的外交部例行记者会上看到,中外媒体的关注焦点仍然集中在昨天国务委员兼外交部长王毅的表态上。

  今天,彭博社的记者就再度就王毅涉及中美关系的表态提问称,王毅国务委员兼外长在昨天的记者会上表示,中方愿同美方合作,希望美方与中方相向而行,尽快解除迄今对中美合作设置的各种不合理限制,更不要再人为制造出新的障碍。中方可以采取哪些具体行动来改善双边关系?

  外交部发言人赵立坚再次阐述了中方对于如何发展中美关系上的原则立场,其核心就是“不冲突不对抗、相互尊重、合作共赢”。至于在涉及中方底线的问题上,我们也绝不会妥协和退让。“关于你提到的具体问题,王毅国务委员也作了非常明确的阐述,中美可以合作、需要合作的清单就放在我们面前。”

  其实,王毅在昨天的回应中就提到了“合作清单”,其中包括了抗击疫情、经济复苏、气候变化等等。在这些领域,中美双方都有非常大的合作空间,中方的态度也十分开放。

  但彭博社的记者似乎仍然没有得到自己想要的答案,随后又追问了一个问题,他在问题中有意无意地“指责”了中国“现在看起来似乎所有事情都应该由美方先采取行动”,进一步提问称“中方可以采取哪些具体行动改善中美关系?”

  而就像发言人赵立坚在回应时说的,这是记者的“个人解读”;再来,中美关系跌入低谷并不是中方造成的。赵立坚进一步指出,“美国上届政府对中美关系采取的种种倒行逆施,给两国关系造成了严重的损害。我想从这一层面上说,美国政府更有责任采取主动行动和措施。”

  美国应该对华释放何种善意?

  在今天的记者会上,赵立坚也强调了“希望美方客观理性看待中国和中美关系”“采取理性务实的对华政策”。深圳卫视&直新闻记者注意到,其中“理性”一词被频繁提及。

  中国人民大学重阳金融研究院高级研究员、英国学者罗斯义(John Ross)在接受深圳卫视&直新闻记者采访时表示:“美国现在最应该做的是取消加征的关税。”对于“理性”一词的频繁使用,罗斯义进一步指出,特朗普政府时期非理性的关税政策,不仅损害了中国的利益,也让美国企业、消费者付出了极高的成本,更对世界经济造成了负面影响。“我们看到拜登政府在抗击新冠疫情的问题上回归了理性,所以也希望在其他问题上能看到理性的政策出现。”

  至于“美国下一步该怎么走”,今天赵立坚再次阐明了中方观点:“两国外交部门都应该按照两国元首通话精神相向而行,聚焦合作,管控分歧,推动中美关系早日重回健康稳定发展的轨道。”

  是“假新闻”?还是“虚构的事实”?

  不过,在今天的例行记者会上,关于所谓“人权问题”又被外媒记者提了出来。

  罗斯义对此分析称,涉及到新疆、香港、西藏等议题,西方国家已经不只是制造所谓“假新闻”了,而是在“虚构事实”。在2016年美国大选中,美国民众已经深受其害,而如今西方国家正在用同样的方式对抗中国。

  “西方国家捏造的东西还不少吗?”罗斯义向深圳卫视&直新闻列举了美国此前的一系列举措,比如在1960年代为了发动越战,美国捏造了“美军军舰遭到北越军队的袭击”的“事实”;为了入侵伊拉克,炮制了“伊拉克存在大规模杀伤性武器”的谎言,“这都是为了合理化自己的侵略行为而已。”

  正如王毅在两会记者会上指出的:“他们并不在乎什么是真相,而是热衷于政治操弄,企图人为制造出所谓涉疆问题,破坏新疆地区安全稳定,阻碍中国发展壮大。”

  罗斯义指,这展现出西方社会对世界上某些实际问题粗暴的夸张手法,“也是为了夸大某些事实,而没有把注意力放在重要问题上的典型示例。”罗斯义不断向深圳卫视&直新闻强调,目前的首要议题就是合作,一起抗击疫情,一起对抗全球经济衰退,一起应对气候变化,这些都是人类社会急需解决的问题,而不是把焦点放在捏造事实、炮制谎言上。

  值得注意的是,罗斯义也指出,种种迹象表明,拜登政府目前并没有一个清晰、一贯的对华政策,“因为他(拜登)做的事情有些矛盾。”罗斯义进一步分析称,一方面,我们现在看到了一些对华持强硬态度的官员进入了拜登政府的决策层,他们仍然希望延续上一届政府强调的对抗策略;而另一方面,有很多非常注重气候问题的官员也出现在拜登的内阁之中,希望能够就此与中方展开合作,“拜登本人应该也在思考下一步怎么走,他背后有很多不同的利益集团。”

  值得警惕的是,在过去的一段时间里,拜登政府在“竞争”层面的表态几乎占据主流,而呼吁合作的声音似乎被淹没在对华强硬的态度之下了。“拜登政府总是强调‘极度竞争’(extreme competition),当然相比上一任政府总是在说的‘对抗’好一些,但为什么要强调极度?”在罗斯义看来,这样的表态让人感到遗憾。“有限的竞争是普遍存在的,我们不回避这个事实。但是拜登政府总是强调‘极度竞争’,这让我看不清他具体的对华政策,也看不到美国政府的诚意。”

  “我们可以说,这届政府往前走了一点点,但这仅仅是相对于特朗普政府而言。 ”罗斯义进一步指出。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Japan: US President and the Federal Reserve Board: Harmonious Dialogue To Support the Dollar

Mexico: The Network of Intellectuals and Artists in Defense of Venezuela and President Nicholás Maduro

Peru: Blockade ‘For Now’

Austria: The EU Must Recognize That a Tariff Deal with Trump Is Hardly Worth Anything

Germany: The Tariffs Have Side Effects — For the US Too*

Topics

Afghanistan: State Capitalism in the US

Mexico: Urgent and Important

Peru: Blockade ‘For Now’

Japan: US President and the Federal Reserve Board: Harmonious Dialogue To Support the Dollar

Austria: The EU Must Recognize That a Tariff Deal with Trump Is Hardly Worth Anything

Mexico: The Network of Intellectuals and Artists in Defense of Venezuela and President Nicholás Maduro

Hong Kong: Cordial Cross-Strait Relations Will Spare Taiwan Trump’s Demands, Says Paul Kuoboug Chang

Germany: The Tariffs Have Side Effects — For the US Too*

Related Articles

Afghanistan: State Capitalism in the US

Thailand: Appeasing China Won’t Help Counter Trump

Turkey: Pay Up or Step Aside: Tariffs in America’s ‘Protection Money’ Diplomacy

India: Will New US Envoy Help to Repair Ties under Threat?

France: Global South: Trump Is Playing into China’s Hands