Editorial: U.S.-South Korean Alliance Is an Occasional Atomic Bomb

Published in Huangqiu Times
(China) on 26 November 2010
by (link to originallink to original)
Translated from by Adelina Wan. Edited by Gillian Palmer.
On November 24th, U.S. President Obama requested China to declare her stance toward North Korea. Some American politicians and media request China to “control” North Korea. Some media in South Korea agrees with the U.S., but the South Korean government has so far not claimed that China is standing by North Korea.

The U.S. and the West always have a self-conflicting attitude in terms of China’s role in the Korean Peninsula. On one hand, they want China to ally with them against North Korea. On the other hand, they wish China could exert special influence on North Korea. Such reflects their incompetence regarding North Korea as well as their self-centered approach.

In terms of the Korean Peninsula, China’s core policy is to maintain the stability of the peninsula and its periphery. China’s attitude is genuine and firm. More importantly, China’s pursuit of stability is the common denominator of the mutual benefit of the northeastern Asian countries. The Sino-Korean relationship cannot be exempted from such a major principle.

China has her own perspective and uses her own special resources to influence North Korea. If China acts like the U.S., forming an alliance to achieve her goal, China is not China. The Korean diplomacy then becomes America’s global unification. Such imbalance is not beneficial to the region.

On November 24th, South Korea and the U.S. declared a joint military exercise. South Korea immediately announced a U.S.-South Korean alliance. The South Koreans at present cannot find an alternative but in reality, the security of South Korea cannot solely rely on a U.S.-Korean military alliance.

The past has already proved that U.S. military presence does preserve the overall safety of South Korea. However, her military presence cannot resolve the daily problems between North and South Korea. The U.S.-South Korean alliance is like an atomic bomb, strategically threatening but not practical. The U.S.-South Korean alliance appears invincible; in reality, South Korea is always the underdog during any conflict with North Korea.

Maybe South Korea needs to reassess her own security strategy. The U.S.-South Korean alliance is only an ingredient in building her security, not all of it. South Korea should build her security upon a safe North Korea, going after a structure of “A safer South Korea is a safer North Korea.” It is hard to maintain the stability of the Korean Peninsula with a safe South Korea but an unsafe North Korea.

It is something difficult to accomplish. The so-called “Sunshine Policy” of the previous South Korean government, before President Lee Myung-bak, was considered a failure. Looking back, it is questionable whether the strong fist policy of Lee Myung-bak is more unsafe than the “Sunshine Policy.”

The huge trade surplus of Northeast Asia has already made it a united body. However, each individual nation acts by itself, looking for its own safety net. Moreover, Japan and South Korea do not recognize that the poverty and insecurity of North Korea is detrimental to the whole region, resembling a huge gap between the rich and the poor within a nation, leading to instability. The great gap between North Korea and its periphery will create a huge explosive power.

If the world depends on China to maintain some flexibility in their Korean diplomacy, more room should be given to China.


社评:韩美同盟是平时用不上的原子弹

2010-11-26 08:32 环球时报 我要评论 分享
字号:T|T
  美国总统奥巴马24日要求中国就朝韩炮击“明确表态”,美国一些政客和媒体要求中国“管束朝鲜”。韩国一些媒体对此予以应和,但韩国政府迄今没有明确压中国“选边站”。


  对中国究竟应在朝鲜半岛扮演什么角色,美国及西方的态度经常是自相矛盾的。一方面他们希望中国与他们“团结起来”压朝鲜,同时又希望中国对平壤发挥“特殊影响”,这种混乱是他们在朝鲜面前不知所措,又不忘以自我为中心的表现。


  中国对朝鲜半岛政策的核心是维护半岛及周边地区的稳定,中国的这一态度是真诚的,也是坚定的。尤其重要的是,中国的这一追求还是东北亚各国利益的最大公约数。中朝关系不能跳到这个大原则之外,中韩关系也是一样。


  中国只能从自己的角度,使用自己的特殊资源影响朝鲜。如果中国像美国一样,做韩美同盟缔结者才能做出的动作,中国就不再是中国,环朝鲜外交就会变成美国的一统天下,这样的失衡显然不符合整个地区的利益。


  韩美24日宣布将举行新的联合军事演习,韩国在第一时间又祭出韩美军事同盟。韩国人现在或许想不出别的办法,但现实是,韩国的安全仅靠韩美军事同盟是远远不够的。


  过去的情况已经证明,美军的存在能保障韩国的“大安全”,却解决不了韩国面对朝鲜的“日常烦恼”。韩美军事同盟更像是原子弹,战略上有威慑,平常却使不上。所以韩美同盟看上去威力无边,但韩国经常在与朝鲜的冲突中“吃亏”。


  或许韩国有必要认真思考自己的安全战略。韩美军事同盟应成为构筑韩国安全的材料之一,而不是全部。韩国应试着把自己的安全与朝鲜的安全连在一起构筑,追求“韩国越安全,朝鲜就越安全”的结构。一个“韩国安全,朝鲜不安全”的朝鲜半岛是很难维持的。


  做到这一点很难,李明博政府之前的对朝鲜“阳光政策”被认为已经“失败”。但是现在回过头来看,李明博的强硬路线,是否让韩国比推行“阳光政策”的那几年更不安全了呢?


  东北亚国家的巨额贸易,使它们早已结成安全共生体,但几个国家却各行其是,寻找各自的救生圈。此外,日韩没有意识到朝鲜的贫穷和不安全感,整个地区都要为之埋单。就像一个国家内部的贫富差距太大意味着不稳定,朝鲜与周边的差距越大,越会给地区积累爆炸力。



  因此如果想让中国帮助保住朝鲜半岛外交仅存的一点弹性,就应给中国追求的最大公约数预留一些空间。现在中国都有些转不开身了。▲
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Germany: If Trump’s Gaza Plan Is Enacted, He Deserves the Nobel Peace Prize

Switzerland: Don’t Give Trump the Nobel Peace Prize Now!

Pakistan: The Beginning of the 2nd Cold War

India: The World after the American Order

Canada: In Hegseth’s War on Journalism, Truth Is the 1st Casualty

Topics

India: The World after the American Order

India: The Real Question behind the US-China Rivalry

Pakistan: No Coalition for Reason

Pakistan: The Beginning of the 2nd Cold War

Sri Lanka: The Palestinian Story Outshines Flattery and Triumphalism

Pakistan: Israel Bent on Sabotaging Trump’s Gaza Peace Plan

Turkey: No Kings in America but What about the Democratic Party?

Ireland: The Irish Times View on the Trump-Zelinskiy Meeting: 1 Step Backward

Related Articles

India: The World after the American Order

India: The Real Question behind the US-China Rivalry

Pakistan: The Beginning of the 2nd Cold War

Thailand: Southeast Asia Amid the US-China Rift

Taiwan: Can Benefits from TikTok and Taiwan Be Evaluated the Same Way?