Cooperation between China and U.S. Should Be Expanded

Published in Zaobao
(Singapore) on 4 May 2010
by Zhang Xu Jin (link to originallink to original)
Translated from by Penny Lane. Edited by June Polewko.
Since President Obama ended his first visit to China last November, there has been friction between China and America regarding trade, currency, Tibet and Taiwan. It seems that the Sino-U.S. relationship has bottomed out. Fortunately both governments were sensible enough to play those issues down, which shows a more mature side of the Sino-U.S. relationship.

Recently, Chinese President Hu Jintao attended the Washington Nuclear Security Summit, in which the game between China and the U.S. again caught the attention of the world. China’s attendance at the summit was deemed a sign of warming in the Sino-U.S. relationship. A Strategic and Economic Dialogue between the U.S. and China will be held in May. It is expected that relations between the two sides will take a turn for the better.

China’s economy has achieved a huge success by maintaining a rapid growth rate of about 9 percent per year over the last 30 years. The world acknowledged that China’s economy had contributed a lot to the recovery of the global economy during the financial crisis. To assort with the rapid economic and industrial development, China will need more oil and mineral resources, which will further cement China within the global market. China’s role in the global economy and in the international financial system will be consolidated, and China’s development will be a powerful impetus to the development of Asian and Pacific regions and of the world.

China’s development has not only rejuvenated the global economy but also intensified international business competition. Facing mounting unemployment and a huge trade surplus with China, Americans trace all the invidiousness to the myth that the Yuan is grossly undervalued, which means that China enjoys a cost advantage. The fact is that the trade surplus has nothing to do with the Yuan's being undervalued. It’s the result of economic globalization. China understands that Washington is confronted with domestic pressures during the economic crisis and would like to discuss issues of common interest, but labeling China as a currency manipulator does nothing but impede cooperation between the two sides.

Besides bridging the divide in economies, both sides should promote their mutual trust in political and military fields, too.

Like the development of the Chinese economy, the modernization of Chinese military forces has been promoted steadily over the years, which gives rise to Washington’s surmises about China’s strategic intentions. Some hold the opinion that Chinese military policies are “covert,” that the Chinese government would like to hide the country’s military capabilities and that this great Eastern power’s ambition is to take the place of America as world leader. Washington must abandon those fallacies, or negative influences will be brought into Sino-U.S. relations.

America should believe that a country with no militarism tradition has not, and will not, dominate the world. Today, there is a change in the balance of power between the two countries. China should understand America’s concerns and handle the relation in a cautious and patient way. In fact, both sides need to strengthen their mutual trust now more than ever.

Threat theories should be eliminated in the Sino-U.S. relationship. Strengthening cooperation between the two sides should not be viewed as an expedient measure, either. China and the U.S., both as superpowers that can greatly influence the world, should strengthen their mutual trust and cooperation, which will be a great contribution to regional stability and world peace. Cooperation between China and the U.S. is beneficial to world progress.


中美需要扩大合作

自奥巴马总统去年11月份结束对北京的访问已来,中美经历了经贸,货币,西藏,台湾,谷歌等一系列“争吵”,中美关系似乎已跌到谷底。理性的是在处理受争议事件时,双方政府最终并未将事件扩大化,双方都愿意冷静的处理事件。这让世界看到了中美关系日渐成熟的一面。

  前不久中国国家主席胡锦涛出席了在华盛顿举办的核安全峰会,中美间的议题再次受到了世界的关注。中国出席在华盛顿的核安全峰会被视为是中美关系转暖的积极信号。5月份中美还将举办战略与经济对话。中美关系在未来的发展又给人们多了一些期待。

  30年来中国经济保持了年均约9%的高增长率,中国经济取得了巨大的成功。本次金融危机中,中国经济对世界经济的复苏的贡献已为世界所肯定。为了与经济及工业的高增长率相匹配,中国在未来将需要更多的石油及矿产资源,这将进一步密切中国同世界市场的联系,中国在世界经济和国际金融体系中的作用将进一步加强。中国的发展也将带动亚太及世界经济体的发展,中国与世界是在共同进步。

  中国的发展既为世界经济带来了活力,也加剧了商业在全球领域的竞争。面对居高不下的国内失业率及中美间巨额的贸易顺差,美国认为是人民币被严重低估及中国低成本的竞争优势使得美国遭受这一切不公。中美贸易顺差与人民币被低估并无关系,中美贸易顺差是经济全球化的结果。中国理解华盛顿在经济危机中所面临的国内压力,愿意与华盛顿协商处理双方关切的议题。但盲目的指责中国为汇率操纵国,却只会伤害中美合作的积极意愿。

  除了在经济领域,中美面临棘手的工作外,在政治和军事领域也面临加强互信的工作。

  伴随着中国经济的发展,中国军事现代化的步伐也在稳步建设中 ,这引发了华盛顿对中国战略意图的丰富猜想。一些看法是,中国的政策具有隐蔽性,“韬光养晦”,被解读成中国隐藏着某种雄心抱负,中国必将会与美国争夺世界的领导权等。华盛顿必须摒弃这些妖言,否则将给中美关系的健康发展带来诸多消极影响。

  美国要相信,一个没有扩张,侵略传统的国家,他过去不称霸将来也不称霸。在中美实力对比发生变化的今天,中国应理解美国的焦虑不安,在对美政策上中国需要谨慎,耐心。事实上今天的中美关系比过去任何时候都需要加强彼此间的互信。

  中美关系的发展中不应出现,谁是谁的威胁这种论调,中美加强合作也不应被认为是政治上的权宜之计,中美都是有着世界影响力的大国,中美加强互信,合作将是对地区稳定及世界和平的贡献。中美间的合作有利于世界的进步。中美加强互信与合作不仅利于两国人民,也利于整个世界的和平进程。

  张许金

This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Israel: In Washington, Netanyahu Must Prioritize Bringing Home Hostages before Iran

Australia: Donald Trump Just Won the Fight To Remake America in 3 Big Ways

Nigeria: The Global Fallout of Trump’s Travel Bans

Malta: The Arrogance of Power

Topics

Germany: Big Tech Wants a Say in EU Law: More Might for the Mighty

Germany: Trump’s Disappointment Will Have No Adverse Consequences for Putin*

             

Spain: Global Aid without the US

Spain: Not a Good Time for Solidarity

India: Trump’s Tariffs Have Hit South Korea and Japan: India Has Been Wise in Charting a Cautious Path

Australia: Donald Trump Is Not the Only Moving Part When It Comes to Global Trade

Ireland: As Genocide Proceeds, Netanyahu Is Yet Again Being Feted in Washington

Related Articles

Singapore: Trump’s America Brings More Chaos, but Not Necessarily More Danger

Singapore: No Ukraine Cease-fire – Putin Has Called Trump’s Bluff

Singapore: Lessons from the Trump-Zelenskyy Meltdown – for Friends and Foes

Singapore: In Trump and Musk’s America, Echoes of China’s Past Emerge