Strategic Considerations in Retreating and Staying

Published in Sina
(China) on 25 June 2011
by Fu Xiaoqiang (link to originallink to original)
Translated from by Liangzi He. Edited by Hoishan Chan  .
On June 22, U.S. President Barack Obama announced his plan for withdrawal from Afghanistan, which is another major American adjustment towards Afghanistan since the 2009 announcement of the addition of 30,000 troops and the implementation of the new Afghanistan-Pakistan strategy.

America’s retreat has been forced by general trends. In the words of former Secretary of State Henry Kissinger, “The guerrilla wins if he does not lose. The conventional army loses if it does not win." The Afghan War has become a war that can neither be won nor be allowed to be dragged out even further. Retreat is the only way out, and the question is how to control the retreat and ensure the maintenance of American vested interest. The consumption of resources by the Afghan War is not sustainable, and annual military expenditure has reached as high as $100 billion, while the annual GDP of Afghanistan is less than $10 billion, meaning that the result is disproportionate to the investment. How to reduce the costs and wastes of the war to transform it into a low-cost war against terrorism is a practical calculation in the U.S. retreat.

Shooting down bin Laden provided an opportunity for the U.S. to scale down its military presence and adjust its strategy towards Afghanistan. On one hand, bin Laden’s death eased America’s domestic revenge complex, and the counterterrorism war achieved an interim victory. Under the circumstance of increasing domestic antiwar sentiment, withdrawing American forces indeed conforms to this trend. On the other hand, the death of bin Laden indicates that Afghanistan is no longer a major sanctuary for global terrorist networks, which provides a foundation for American adjustment of its Afghanistan strategy in the post-bin Laden era. Recently, the U.S. has engaged the Afghan Taliban in intensive peace talks. In the United Nations Security Council, the U.S. has also initiated discussion on the Taliban and al-Qaida as separate and distinct entities though originally considered a single monolithic threat. This has allowed the U.S. to discuss and alter the strategy to accelerate the split of the Taliban from al-Qaida.

Obama’s declaration of retreat mainly focused on domestic political considerations. When announcing the addition of troops two years ago, Obama made a promise to withdraw from Afghanistan, and fulfilling his promise is good for his presidential image. The plan to first pull back 10,000 this year and 23,000 next year resulted from significant effort to guarantee enough armed forces to deal with Afghanistan’s ground situation and keep the Afghan Taliban from regaining its power, as well as ensure that Obama’s promise is fulfilled to demonstrate that his word is as good as gold in the coming presidential campaign.

However, remaining in Afghanistan is also what the general trend requires. After 10 years of feeling around in the war in Afghanistan, the U.S. has found out that there are two things that cannot be done: one is that the U.S. cannot help Afghanistan with its reconstruction, as building a western-style democracy in Afghanistan is a fantasy. Even if the U.S. Army remains there for 10 or 20 years, such a reconstruction is impossible. The other thing is that the Afghan people’s hearts cannot be won over, because it is impossible for them to trust foreign armed forces stationed in their own country without such a historical precedent. Therefore, scaling down into a low-expense strategy to maintain a military presence has become an inevitable choice for America.

Recently, the U.S. has been working extremely hard on this. First of all, America is striving for negotiations with Afghanistan to sign a strategic cooperative partner treaty in an attempt to safeguard its garrison rights and vested interests in Afghanistan through legal means. Secondly, the U.S. has also strengthened its construction investment in building military bases in Afghanistan, focusing on the Bagram and Kandahar airfields, etc. to knit together a regional network of military bases. The completion date of the construction contracts of some projects exceeds the end of 2014; which means that there is an obvious intention to remain in Afghanistan for the long term. Thirdly, America has planned to increase the security power in Afghanistan to over 300,000 by the end of this October, gradually increasing military advisers and transferring responsibility to counterterrorism special forces to decrease the number of active duty troops waging direct war and finally arrive at the goal of “using Afghans to control Afghans.” In addition, the U.S. has also planned to promote the strategic development of greater Central Asia and to enhance the mechanism of regional cooperation, alleviating surrounding large countries' doubts regarding America’s strategy in Afghanistan.

Ultimately, while on the surface the U.S. looks as if it has put forward a withdrawal strategy from Afghanistan, in reality the U.S. is still using every conceivable solution to maintain and reinforce its vested interests in Afghanistan, and the long-term plan to maintain its presence has not changed. This retreat and the reduction of absolute numbers of American armed forces is just a strategic adjustment and tactical recalibration, which does not mean that American presence is receding and is definitely not a complete withdrawal. America’s control over Afghanistan has not weakened.


傅小强:退与留的战略考量

2011年06月24日07:24 人民网-人民日报

美国总统奥巴马22日宣布从阿富汗撤军计划,这是继2009年宣布增兵3万、出台阿巴新战略后,美对阿战略的再次重大调整。

  美国要“退”,是大势所迫。用美国前国务卿基辛格的话来说,“塔利班游击队可以不输则赢,而美国则是不赢则输”,阿富汗战争已成为一场赢不了又拖不起的战争。退出是必由之路,问题在于如何“可控退出”和确保既得利益。阿富汗战争也是一场耗不起的战争,每年军费高达千亿美元,而阿富汗的年均国民生产总值才不足百亿,投入产出不成比例。如何减少战争成本和耗费,向一场低成本的反恐战争转型,也是美国要退的现实考虑。

  美国击毙本·拉登,为其撤减兵力和调整阿富汗战略提供了契机。一方面,本·拉登之死使美国国内的复仇情结缓解,反恐战争取得了阶段性胜利。在国内厌战情绪上涨的情况下,撤减兵力可谓顺应时势。另一方面,拉登之死也从侧面说明了阿富汗已不再是国际恐怖势力的主要庇护地,这为美国调整“后拉登时代”的阿富汗战略提供了依据。近来,美方与阿富汗塔利班就和谈加紧接触,并在联合国安理会将原来制裁塔利班和“基地”组织的名单一分为二,为其实施和谈策略及促使塔利班与“基地”剥离提供可能。

  奥巴马宣布撤军,主要着眼于国内政治考虑。两年前宣布增兵时,奥巴马就承诺要撤军,及时兑现诺言有利于总统形象。今年先撤1万、明年再撤2.3万的安排也是颇费心思,既可保证有足够兵力应对阿富汗地面形势,不至于让阿富汗塔利班卷土重来和两年来的军事成果出现逆转,又可使奥巴马在明年总统大选前显示“一诺千金”的魄力。

  美国要“留”,也是大势所需。经过在阿富汗战场的10年摸索,美国发现阿富汗有两个“不可为”:一是帮助阿重建不可为,在阿建立“西式民主”只是幻想,即使美军再驻扎10年或20年,重建也不可能取得成功。二是争取阿民心不可为,阿富汗人民不可能转向驻扎本国的外国军事力量,历史上也没有此先例。因此,转换思路以低成本、低代价方式谋求“留”,已成为美国的必然选择。

  近来美国在这方面颇下功夫。首先,美国正在争取与阿富汗政府谈判签署战略合作伙伴条约,力图以法律形式保障美在阿驻军权利和既得利益。其次,美也加强了在阿军事基地的建设投入,以巴格拉姆、坎大哈等基地为核心,编织地区军事基地网,一些工程项目的合同建设周期早已超出2014年底的移交日期,长驻之心昭然。再次,美国已计划今年10月底之前使阿安全力量超过30万,逐步增派军事顾问,转向反恐特种作战,降低直接参战部队数量,最终达到“以阿治阿”的目的。此外,美国还拟加强地区国家协调机制建设,以减轻周边大国对美在阿富汗的战略疑虑,推动大中亚战略发展。

  总之,表面上看美国在阿富汗推行的是“退出战略”;实际上,美仍在千方百计地保留和巩固在阿富汗的既得利益,长期驻军的考虑并未改变。此次撤减兵力只是策略调整和战术考虑,不是退缩,更不是完全退却。美对阿的掌控力度并未削弱。

This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Japan: The Role of a Diplomatic Attitude To Maintain the International Order

Indonesia: Trump’s 19% Tariffs: How Should We Respond?

Spain: Another Threat from Trump

China: Blind Faith in US ‘Security Commitments’ Is Short-Sighted

Taiwan: Tariff Showdown Doesn’t Shake Confidence

Topics

Russia: The Issue of Weapons Has Come to the Forefront*

Colombia: How Much Longer?

Germany: Tariffs? Terrific!

Spain: The New American Realism

Mexico: Trump vs. Cuba: More of the Same

Ireland: US Tariffs Take Shine Off Summer Economic Statement

Israel: Epstein Conspiracy: When the Monster Has a Life of Its Own and Rises Up

Related Articles

Germany: Trump’s Tariffs: China Acts, Europe Reacts

Australia: As Trump Turns His Back on Renewables, China Is Building the Future

Indonesia: US-China: Tariff, Tension, and Truce

China: US Chip Restrictions Backfiring

Thailand: US-China Trade Truce Didn’t Solve Rare Earths Riddle