What Changes Will Obama’s Trip to Cuba Bring?

Published in Huanqiu
(China) on 31 March 2016
by Lu Zhongbei (link to originallink to original)
Translated from by Nathan Hsu. Edited by Paul Lynch.
It would be fair to say that U.S. President Barack Obama made quite a splash with his trip to Cuba. Analysts and commentators are still discussing the event a full week after its conclusion, with many speculating about a possible turn of the geopolitical weather vane. More concretely, there are those who believe it likely that U.S. policy toward Cuba will shift in "tone," that the island nation itself may change in "color," and that China-Cuba relations will take on a new "flavor." But while such suppositions may appear sufficiently incisive at first blush, one would do well to put them under the microscope and probe the deeper intricacies of their logic.

First, is the United States changing its tone? Indeed, one cannot deny that a certain transformation has taken place. For over half a century the United States viewed Cuba as a hostile state, and Obama's very willingness to normalize relations and visit Cuba while in office stands as evidence of U.S. policy adjustments. And while those adjustments have perhaps been only partly born of the United States' own initiative, with the remainder attributable primarily to force of circumstance, they are on the whole a positive step that has been long called for and is now universally welcomed by the international community.

However, parity in word and action is the true mark of change. The United States has not yet completely lifted its unilateral embargo against Cuba, nor has it returned ownership of its base at Guantanamo Bay to the Cuban government, and these vestigial tendrils of the Cold War linger on to put a damper on otherwise sanguine proceedings. Although Obama asserts that the United States has no intention and no power to enact change in Cuba and that the island nation's future and destiny belong solely to the Cuban people, he has met with several so-called Cuban "dissidents," sermonized to the Cuban people on human rights, and urged the Cuban administration not to "fear the different voices" of its people, making his intentions, both spoken and unspoken, abundantly clear. The United States has therefore indeed retuned its approach, but the end product is no more than a remix of one of its "golden oldies."

Second, will the "color" of the Cuban nation change? Such worries are not completely unfounded. Over the past several years, "color revolutions" have sprung up all over the world, and there are those who will certainly look to give countries showing signs of fracture that extra little nudge over the brink. Indeed, even for countries with a solid facing, there are some who may attempt to challenge that outward integrity with a few indelicate whacks of the political sledgehammer. The United States' new "tone" toward Cuba as it beams its remixed "oldies" over the Caribbean airwaves is just one such attempt.

Still, Cuba has borne aloft the standard of socialism for over 50 years under the very shadow of the United States, and having persevered through myriad plots and perils, the Cuban leadership will have no illusions about U.S. intent. Prior to Obama's visit, Cuban Communist Party official mouthpiece Granma published an editorial stating that certain principles were nonnegotiable, making clear the party's position. The fact that Obama saw all those he wished to see and said all that he wished to say during his trip is an indication of Cuba's confidence. It would therefore seem that those concerned about Cuba are worrying needlessly, while those with disingenuous motivations hidden within their Cuban outreach will only see their efforts come to naught.

Third, will the "flavor" of China-Cuba relations change simply because of warming U.S.-Cuba ties? There is more imagination than truth baked into such a connection. Such a view is simply too dismissive of Cuba's stubborn independence, as the island is not under the sway of any outside state and need not sacrifice one relationship to establish another. This narrative also sorely underestimates Chinese magnanimity, for China has never subscribed to geopolitical competition and serving its own interests at the expense of other states, and as such will not engage in any territorial tug-of-war.

Foreign Ministry spokeswoman Hua Chunying has stated that the development of China-Cuba relations is not directed against any third party, nor will it be be affected by any third party. This means that China respects and values each of its cooperative partnerships, including that with Cuba, and that China has confidence in itself, its foreign policy guidelines, and its partnerships. Looking upon the past, present and future, China's partners will be well aware of which friends they can truly rely on and confide in moving forward.

So in the end, how much change will Obama's visit to Cuba bring? We can simply watch these matters unfold over time, although the island's landscape is certain to evolve dramatically in the coming years. But a picture is worth a thousand words, and with direct flights having already been established between China and Cuba, the curious may well choose to book a trip and see for themselves; perhaps in doing so, many of these questions will naturally find their own answers.


  奥巴马访问古巴可谓一石激起千层浪。时隔一周,各种分析评论仍然目不暇接、不绝于耳。有些人围绕这次访问产生很多猜测,觉得风向要变了。具体就是美国要“变调”了,古巴要“变色”了,中古关系要“变味”了。这些看法貌似很有敏锐性,实则还要细细推敲,看深一层,看透一些。
  第一,美国在“变调”吗?不可否认,美国确实有变化。半个多世纪以来美国一直视古巴为“敌 国”,现在愿意同古巴发展正常关系,奥巴马作为现任总统愿意访问古巴,这本身就代表着美国方面的调整。这种调整半是主动,半是无奈,总体上是积极的,是多 年来国际社会一直呼吁的,受到普遍欢迎。
  但言行一致才是真变化。美国对古巴的单方面封锁没有完全解除,强占的关塔那摩基地没有归还 给古巴,所谓的冷战残余还留着长长的尾巴。奥巴马一边说美国无意也无力改变古巴,古巴的前途命运取决于古巴人民,一边会见古巴一些所谓的“异见人士”,给 古巴老百姓上“人权课”,要求古巴政府“不要惧怕人民的声音”,话里话外的用意大家都清楚。美国的确“变调”了,但唱的似乎还是演变的“老歌”。
  第二,古巴会“变色”吗?这种担心是有缘由的。这几年来,世界各地接连出现“颜色革命”。现在有缝隙的地方,有些人一定会插一脚。没有缝隙的地方,有些人也要跺几脚试试看。美国对古巴谱“新调”、唱“老歌”无非也是尝试。
  但就在美国身边,古巴扛着社会主义大旗50多年了,各种惊涛骇浪、波诡云谲都经历 过,对美国是心中有数的。奥巴马访问前,古共党报《格拉玛报》发表了一篇社论,明确说明原则不容谈判,这体现了古巴的立场。奥巴马访问时,想见的人都见 了,想说的话都说了,这体现了古巴的自信。对于古巴,关心之人似乎不必多担心,别有用心之人更不必枉费心。
  第三,中古关系要“变味”吗?美国跟古巴的关系改善了,中国跟古巴的关系就要“变味”了?这种联系的眼光似乎有一些想象力,但有点跑偏。一方面未免小看了古巴的骨气,古巴不是谁的势力范围,有人进就非得有人出。另一方面也未免小看了中国的心胸,中国从来就不主张搞你输我赢的地缘竞争,不会搞什么“地盘争夺”。
  外交部发言人在答问中说了一句话,中国发展跟古巴的关系不针对任何第三方,也不会 受到任何第三方的影响。不针对任何第三方,说明我们是实打实地尊重和重视包括古巴在内的每一个合作伙伴。不会受到任何第三方的影响,说明我们对自己有信 心,对自己的外交理念有信心,对自己的合作伙伴有信心。看过去,看当下,看长远,谁是真正可以信赖和交心的朋友,我们的伙伴是清楚的。
  奥巴马访问古巴,到底会带来多大变化?我们可以慢慢观察。但古巴的确变化很大。中国跟古巴已经有了直航,百闻不如一见,大家不妨多去看看,很多疑问也许自然就有了答案。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Indonesia: Trump’s 19% Tariffs: How Should We Respond?

Ireland: US Tariffs Take Shine Off Summer Economic Statement

Australia: Donald Trump Made MAGA a Promise on the Epstein Files. They Are Holding Him to It

Turkey: Conflicting Messages to Syria: US Supports Integrity while Israel Attacks

Thailand: Donald Trump Buys Time with Weapons for Kyiv

Topics

Spain: The New American Realism

Mexico: Trump vs. Cuba: More of the Same

Ireland: US Tariffs Take Shine Off Summer Economic Statement

Israel: Epstein Conspiracy: When the Monster Has a Life of Its Own and Rises Up

Spain: Another Threat from Trump

Canada: Negotiating a Business Deal without Trust

Taiwan: Tariff Showdown Doesn’t Shake Confidence

Related Articles

Mexico: Trump vs. Cuba: More of the Same

Poland: Putin’s Biggest Mistake — Will Trump Force Him to the Negotiating Table?*

France: Trump and the African Presidents: The Weight of Words, Shock of the Image

Germany: Trump’s Tariffs: China Acts, Europe Reacts

Indonesia: Trump Needs a Copy Editor