US Pressures North Korea — Please Don’t Drag China In

Published in Huanqiu
(China) on 22 December 2014
by Li Dun Qiu (link to originallink to original)
Translated from by Joe Matthews. Edited by Stephen Proctor.
Recently, Sony Pictures Co. moved forward with filming an absurd comedy about the assassination of Kim Jong Un, despite the protests of the North Korean government. However, when it came time for the movie to be released, hackers hit Sony, causing it to halt the release of the movie to the public. This situation is not over and continues to develop.

Afterward, the FBI made a public announcement, formally accusing North Korea of launching these hacking attacks against Sony; however, they didn’t release any evidence. On the same day, a spokesperson for the North Korea foreign affairs bureau denied any involvement and recommended that the U.S. work with North Korea to open a joint investigation. According to an article by The New York Times on Dec. 21, a high-ranking official in the Obama administration said that on the day before, Dec. 20, the U.S. had approached China for cooperation in inhibiting the North Korean ability to launch Internet cyberattacks.

While this ordeal has nothing to do with China, if the aforementioned events are true, then, China has nonetheless been brought into this matter. We should not discuss the logic of making a movie that features the killing of a leader of state of another country, nor should we discuss the reasonability of these hackers’ attacks. The author only wishes to discuss here America’s posture and attitude during this situation with regard to the United States, China and North Korean triangular relationship. Every time America runs into some kind of particular trouble with North Korea, regardless if the situation merits it or not, America always requests China to apply pressure on North Korea. If China doesn’t comply with the U.S. request, then, the U.S. labels China an enabler or defender of North Korea.

China and North Korea are two independent, sovereign nation-states and are thus equal. China always abides by five principles in foreign affairs: Regardless if a country is large or small, China respects sovereignty and doesn’t interfere in internal affairs. Although there is a traditional and special friendship between China and North Korea, North Korea doesn’t heed China’s every call. Perhaps, it’s the case that America’s knowledge about the Sino-North Korean relationship, in particular its influence on China or on North Korea, is a bit misguided. America should understand that having China assist with resolving North Korean-U.S. disputes is not logical. Of course, when conflicts between the U.S. and North Korea affect the region’s security and stability, it is relevant to China’s core interests, but that is another matter.

Whenever a conflict happens between the U.S. and North Korea, the U.S. asks China for assistance, or for China to pressure North Korea. Again they are looking for China to apply pressure, but if the U.S. continues to do this, without any other sort of mechanism, it will cause a breakdown in the Sino-North Korean relationship. During the Cold War, the geopolitical alignments of Northeast Asia were the China-Soviet-North Korean “Northern Triangle” against the “Southern Triangle” of the United States, Japan and South Korea. After the collapse of the Soviet Union and the dissolution of the international system of the Cold War, the Northern Triangle ceased to exist. However, the Southern Triangle continues to exist, and has even somewhat strengthened. In the 30 years after the end of the Cold War, the Sino-North Korean relationship has seen its ups and downs, but it continues to be a beneficial two-way relationship and helps maintain the delicate balance on the Korean Peninsula. If America successfully poisons or wrecks the Sino-North Korean relationship, this balance will be broken and cause chaos on the peninsula. The U.S. will be the benefactor in this situation — hopefully it does not have these intentions, however.

Currently, there is one piece of news that is optimistic: America is preparing to give up its long-held hostile policies toward Cuba. The two sides are becoming more amicable and are going to re-establish diplomatic relations. America once put Cuba, along with Iran, Syria, Sudan and North Korea, on a “blacklist” of terrorist-supporting countries. In particular Cuba and North Korea belonged to a list of Socialist countries, and as such, maintained a strong relationship. If the U.S. can allow for Cuba to get off these lists, then, it’s possible a way may also be available for North Korea.

The author hopes that the U.S. can alter its mindset toward North Korea to the one it has toward Cuba now and treat it fairly. As the example with Cuba shows, sanctions and isolation are not good measures to solve problems. With regards to the North Korea problem, America should take responsibility to open dialogue and contact the North Koreans to gradually resolve their differences. Bringing North Korea into the international community as a responsible member would be a policy that can solve these problems. Exactly how the U.S. intends to act, well, we shall wait and see.


  近日,索尼影业公司不顾朝方抗议,拍摄了一部以刺杀金正恩为主线的虚构荒诞喜剧《采访》 。就在电影即将上映时,黑客的攻击让索尼退缩,停止该电影的公映。连日来,此事持续发酵。

  美国FBI之后发布声明,正式确定朝鲜是索尼影业被黑案幕后主谋,但没有拿出具体证据。同日,朝鲜外务省发言人表示,朝鲜与此无关,建议与美国就此展开共同调查。据《纽约时报》21日报道,奥巴马政府高级官员称,为了遏制朝鲜实施网络攻击的能力,奥巴马政府日前已向中国寻求帮助。

  此事本与中国毫不相干,如上述报道属实,中国又被动地卷入此事。我们暂且不论索尼影业拍这种片子恶搞一位在任的国家最高领导人是否符合道义,也不论黑客发动此类攻击是否合理。笔者只想就此事谈一谈美国在中、美、朝三国关系中应该端正心态。每当美朝关系遇到麻烦之时,无论事情的是非曲直,美国往往会要求中国对朝施压,如果中方不配合美国,就给中国扣上袒护朝鲜的帽子。

  中国和朝鲜是两个独立自主、平等相待的国家,中国在对外关系上一直奉行和平共处五项基本原则,无论国家大小,中国都尊重其主权,都不干涉别国内政,对待朝鲜也是一样。即使中朝之间存在特殊的传统友谊,朝鲜也不可能事事听中国使唤。或许美国对中朝关系的认识,特别是对中国对朝影响力的认识还存在误区。美国也应该明白,美朝之间的麻烦让中国来分担也不符合道理。当然,当美朝之间的矛盾影响到本地区的安全稳定和中国的核心利益时,那就另当别论了。

  美朝之间出现矛盾时,美国向中国求助或施压,迫使中国再向朝鲜施压,如果美国长期这么做,不排除美国有另外一种动机,即离间或挑拨中朝关系。冷战时期,东北亚国际关系形态是中苏朝(即“北三角”)对美日韩(即 “南三角”) 格局。苏联崩溃后,世界冷战体系瓦解,昔日的“北三角”已不复存在,而“南三角”不仅屹立,而且还强化合作关系。冷战结束后的三十多年时间里,中朝关系也有起伏,但大体能维持双边友好,朝鲜半岛也能够维持脆弱的平衡。假如中朝关系成功被美国离间,必将引发朝鲜半岛新的动荡,美国无疑是获益者。但愿美国不存在这样的居心。

  日前,有一个消息令人鼓舞,就是美国准备放弃长达半个多世纪对古巴的敌对政策,双方和好,并恢复外交关系。美国曾经把古巴、伊朗、叙利亚、苏丹和朝鲜列入支持恐怖主义国家的“黑名单”,特别是,古巴和朝鲜都属于社会主义国家之列,古朝两国也一直保持友好关系。既然美国能够对古巴网开一面,何必又不放过朝鲜呢。

  笔者希望美国调整对朝心态,像对待古巴一样,平等对待朝鲜。从美古关系的变化中不难看出,制裁和孤立不是解决问题的办法。在朝鲜问题上,美国负责任的做法应该是,同朝鲜进行对话和接触,逐步解决分歧,消除隔阂,引导朝鲜做国际大家庭中负责任的一员,这才是治本之策。美国究竟下一步怎么做,人们将拭目以待。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Spain: What a Backward World It Will Be in 2026

Ireland: Trump’s Disturbing National Security Strategy Should Be Required Reading

India: How Trump’s Targeting of Venezuela and South Africa Appears Supremacist

Saudi Arabia: Trump: Don’t Fence Me In

Topics

Germany: Pure Conflict of Interest

Saudi Arabia: Transitional Dualism and the Role Required of America

Canada: Even When Trump Tells Lies, He Shows the Truth

Luxembourg: Welcome to Trumpembourg? On Precarious Interactions with Trump’s America*

Spain: What a Backward World It Will Be in 2026

Egypt: Impudence and Racism

Japan: US National Security Strategy: New Concerns about Isolationism

Spain: Trump’s Anti-Europe Doctrine

Related Articles

Saudi Arabia: Trump: Don’t Fence Me In

Taiwan: Beijing Takes Dim View of Agreement after Leak of Ukraine Special Envoy’s Calls

Singapore: Trump’s Unconventional Diplomacy Will Come at High Cost for US Partners

Saudi Arabia: Will the Race to the Moon Create Conflicts in Space?

Philippines: A US Operative Conjures a Maritime Mirage While Trump Builds Peace with China