Recent Shootings May Push Obama Over The Edge

Published in Xinhua
(China) on November 7, 2009
by Wu Qingcai (link to originallink to original)
Translated from by Afra Tucker. Edited by Joanne Hanrahan.
For whom does the bell toll? Yesterday, thirteen people lost their lives at Fort Worth in Texas; today, the same has happened to innocent Orlando residents.

On the afternoon of November 6, all day long television images showed U.S. President Obama’s exhausted expression as he issued statements. The White House flew its flag at half mast as a sign of mourning for the victims of the Fort Worth army base shooting. Just as this was over, gunshots once again rang out, this time in Orlando, Florida—at least one person was killed, and five wounded.

November 4 was originally Obama’s “big day” when he was elected one year ago. However, accompanying the celebration is not the sound of applause, but the hissing of gunshots and the sound of protest. The Democratic party experienced losses in state and mayoral elections, the health reform bill has been suffering from public disapproval, and now there have been two consecutive shootings. With the worst unemployment rate in the last 26 years, countless desperate individuals have been pushed to the edge in these past three days. These days of commemoration have left a bad aftertaste for Obama.

Although the reasons behind these two shootings have yet to be made public, the details that have already been revealed are worth considering. The suspect in the Fort Worth case, Hasan, was a Muslim who feared deployment to Iraq or Afghanistan. The Orlando case most likely is related to the issue of unemployment, as the suspect Rodriguez was fired by his company two years prior and recently ran into financial difficulties. When asked why he opened fire, Rodriguez only replied “because they left me to rot.”

These two shootings seem unrelated, but have hit Obama at a crucial point, whereby this “super star president” is already dealing with both domestic and foreign difficulties. On the one hand, he too is delaying U.S. withdrawal from Iraq and Afghanistan. On the other hand, it has now been proven that Obama is not all-powerful, able to save the country from economic crisis and stop the unemployment rate from rising. These are all very heavy responsibilities that can only be met with a big struggle.

Since he has taken office, Obama has been waving the big “change” banner to initiate a series of domestic reforms, but his economic stimulus plans, tax policies, fiscal budget, and health care reform, have been met with harsh criticism from both parties and people from all levels of society. The public believes that if he does not properly handle the health care reform issue, it may become the new Obama administration’s Waterloo.

Taking stock of Obama’s past year of “reform,” it has become a joke in the media that one of the “changes” that he has brought is increased unemployment. And as everyone knows, a rise in the unemployment rate is frequently associated with social instability and an increased crime rate.

As for foreign diplomacy, Obama has tried to “change the world,” but his efforts are increasingly showing signs of falling short. Nowadays, U.S. foreign diplomacy prospects in Pakistan, Iran, Israel, and North Korea get gloomier by the day. In particular, the U.S. continues to sinks deeper into the wars in Iraq and Afghanistan. Moreover, trends show that the more emphatic the anti-terrorism measures get, the more terrorism is created.

At present, the Iraq war and the eight-year Afghanistan war have left political scars on all of American society. Americans have seen the position of the U.S. in the world slip down. Officers and officials are now suffering from the huge pressure of fighting two wars at the same time.

The Fort Worth shooting was an eruptive manifestation of the loathing felt by the U.S. Army towards the war. After Obama was elected a year ago, his promises during his run for office regarding the withdrawal of troops from Iraq and reconciliation with Muslims have not transferred into action; yet he wants to increase troops in another Muslim country—Afghanistan. It is no wonder that the suspect, the Muslim psychiatrist Hasan, was not able to overcome the tragedy of war that he had witnessed.

Can, however, the outcome of the Fort Worth shooting be a reawakening of Obama’s anti-terrorism pipedream? I am afraid he won’t be able to emerge from this in a good light. Take the war in Afghanistan, for example: it seems that according to public opinion, gradually transferring out of Afghanistan will only allow the terrorist base to reorganize and bounce back, once again causing the U.S. to face the danger of large-scale terrorist attacks. But if they continue to expand military operations, the political and economic resources that will be required to sustain the effort will incite a public opinion backlash, creating more potential for political stalemate.

Domestic and foreign policy problems have meant that Obama cannot help but make frequent appearances on camera to explain the positions taken by his new administration. However, many Americans have realized that nowadays Obama is no longer last year’s knight in shining armor, who is able to charm people with his cries of “yes, we can!” and cause the media to sigh in adoration. Obama has lost so much weight that he “no longer looks presidential.” It is very evident that Obama today has already been pushed to his limit; whether if he forges ahead or retreats, either way he will fall into an abyss.


11月6日,位于美国首都华盛顿的国会大厦降半旗,悼念5日发生的得克萨斯州胡德堡陆军基地枪击案遇难者。当日,美国总统奥巴马下令白宫和所有联邦政府机构从6日至11日期间降半旗悼念枪击案遇难者。 新华社/法新

丧钟为谁而鸣?昨天是胡德堡的十三个冤魂,今天是奥兰多的无辜市民。

六日中午,一向以“阳光”形象示人的美国总统奥巴马神情疲惫地宣布,白宫降半旗为美军胡德堡基地枪击案中的遇难者志哀。话音刚落,弗罗里达州奥兰多市再次响起枪声,至少已有一人死亡,五人受伤。

本月四日原是奥巴马当选总统一周年的“大日子”。然而,为其助兴的不是掌声,而是“嘘声、呛声、枪声和抗议声”——州市长选举民主党连丢三城、医疗改革法案遭万人“呛声”、两起严重的枪击案接连发生、创下二十六年来最严重的失业率等等,多少恼人事全在这两三天端上台面,想必这个纪念日,奥巴马过得别有一番滋味在心头。

虽然两起枪击案的具体原因尚未公布,但已披露的一些细节仍值得深思。胡德堡血案的疑凶哈桑是一名穆斯林,对将要被派往伊拉克或阿富汗颇为恐惧。而奥兰多一案则很可能与失业有关,嫌犯罗德里格斯两年前被公司解雇,最近遇到经济困难。在被问及为何要开枪时,他只说了一句话:“他们见死不救!”。

两个枪击案看似毫无联系,却恰恰击中奥巴马的“要害”——这位“明星总统”已是内外交困——前者再一次将已拖延数年的伊拉克和阿富汗战事推到风口浪尖;后者证明奥巴马并非无所不能,拯救经济危机,阻止失业率上升仍是任重道远。

奥巴马上台以来,打着“改变”的大旗开启了一系列内政改革,但其经济刺激计划、税收政策、财政预算,特别是医疗改革方案,朝野两派针锋相对,舆论认为,搞不好很可能成为奥巴马“新政”的滑铁卢。

盘点一年来奥巴马的“改变”,有媒体笑言,他当选一年来带来的“变化”之一,就是更多的人失业了。众所周知,失业率的上升往往与社会的不稳定和犯罪率的攀升密切相关。

在外交方面,奥巴马试图“改变世界”的努力已渐显乏术,如今美国对巴基斯坦、伊朗、巴以和朝鲜外交政策前景的日渐“黯淡”,特别是美国至今依然深陷伊拉克和阿富汗两场战争的泥潭,而且还有越反越恐的趋势。

眼下,伊拉克战争和进入第九年的阿富汗战争也为整个美国社会带来政治伤痕,让美国民众对于美国在全球的地位形成严重的歧见。官兵则正在遭受同时打两场战争的巨大压力,不少人心理接近崩溃。

此次枪击事件正是美军厌战的爆发式体现。奥巴马当选一周年之后,其竞选期间“从伊拉克撤军,与穆斯林和解”等说辞不仅没有兑现,反而要向另外一个穆斯林国家阿富汗增兵。难怪目睹战争惨状的穆斯林嫌犯哈桑身为心理医生却过不了心理这一关。

然而,胡德堡的枪声果能唤醒奥巴马的反恐迷梦吗?恐怕不会太潇洒。以阿富汗战争为例,若顺从民意逐渐“淡出”乃至放弃阿富汗,则可能会造成“基地”组织卷土重来,使美国再次面临遭遇重大恐怖袭击的风险;如果继续扩大军事、政治和经济等战争资源投入力度,又将激起民意的强烈反弹,造成政治上的更大被动。

内外交困令奥巴马不得不频繁“出镜”为其新政辩解。然而,许多美国人发现,如今总统不再是去年那个英俊潇洒、高呼“yes,we can”的“万人迷”,有媒体甚至哀叹:“奥巴马瘦得不成总统样了”。很显然,奥巴马如今已被推上巅峰,进是深渊,退也是深渊。(记者 吴庆才)
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Germany: Cynicism, Incompetence and Megalomania

Israel: Trump’s National Security Adviser Forgot To Leave Personal Agenda at Home and Fell

Austria: Donald Trump Revives the Liberals in Canada

Venezuela: Vietnam: An Outlet for China

Austria: Musk, the Man of Scorched Earth

Topics

Mexico: EU: Concern for the Press

Austria: Musk, the Man of Scorched Earth

Germany: Cynicism, Incompetence and Megalomania

Switzerland: Donald Trump: 100 Days Already, but How Many Years?

     

Austria: Donald Trump Revives the Liberals in Canada

Germany: Absolute Arbitrariness

Israel: Trump’s National Security Adviser Forgot To Leave Personal Agenda at Home and Fell

Mexico: The Trump Problem

Related Articles

Mexico: The Trump Problem

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Venezuela: Vietnam: An Outlet for China

Germany: US Companies in Tariff Crisis: Planning Impossible, Price Increases Necessary

Hong Kong: Can US Tariffs Targeting Hong Kong’s ‘Very Survival’ Really Choke the Life out of It?