Since the recent devastating suicide attacks in Iraq, Secretary of State Hillary Clinton’s comments are beginning to sound like rallying cries. During her visit to Iraq, she assured the country of America’s unwavering support – even in the worst of times – but nonetheless is sticking to America’s strategy of responsible withdrawal. What else could she say?
The bottom line is that her boss, President Barack Obama, promised the war-weary American people during his campaign that the troops would be brought home. Keeping that promise is proving to be more difficult and not as quickly accomplished as planned. The attacks were the bloodiest in nearly a year and are seen as the opening shot in a new season of violence. The causes of the violence are the as yet unsolved problems of rebuilding the nation, the ever-increasing disagreements over the sharing of oil reserves and the absence of a national reconciliation process.
All this will tie the United States military down in Iraq longer than U.S. planners had thought. That, in turn, endangers America’s new Afghanistan-Pakistan strategy where the United States hopes a troop surge will pacify the situation. The outlook isn’t bright for anyone.
Gefährdeter Rückzug
VON ANDREAS SCHWARZKOPF
Nach den jüngsten verheerenden Anschlägen im Irak klingen die Worte von Außenministerin Hillary Clinton bereits wie Durchhalteparolen. Sie sicherte dem Land während ihres Besuchs die uneingeschränkte Unterstützung zu - auch in schwierigen Zeiten, halte aber an der verantwortungsvollen Rückzugs-Strategie fest. Was soll sie auch sagen.
Schließlich hat ihr Chef und Präsident Barack Obama seinen kriegsmüden Landsleuten versprochen, die Truppen heimzuholen. Dass dies nicht so einfach und nicht so schnell geht, wie angekündigt, zeichnet sich ab. Die Attentate waren die blutigsten seit einem Jahr und gelten als Auftakt zu einer Gewalt-Serie. Ursache sind die ungelösten Probleme beim Staatsaufbau, der weiter schwelende Konflikt um die Verteilung des Öl-Reichtums und der ausgebliebene Versöhnungsprozess.
All das wird das US-Militär stärker im Zweistromland binden, als die US-Planer sich das denken. Das könnte die Strategie für Afghanistan-Pakistan gefährden, wo die USA mit mehr Soldaten für Ruhe sorgen wollen. Keine guten Aussichten für niemand.
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link
.
The economic liberalism that the world took for granted has given way to the White House’s attempt to gain sectarian control over institutions, as well as government intervention into private companies,
The madness lies in asserting something ... contrary to all evidence and intelligence. The method is doing it again and again, relentlessly, at full volume ... This is how Trump became president twice.
The madness lies in asserting something ... contrary to all evidence and intelligence. The method is doing it again and again, relentlessly, at full volume ... This is how Trump became president twice.