Obama’s Nobel Peace Prize: Time for Action

Published in Mainichi
(Japan) on 10 October 2009
by None Listed (link to originallink to original)
Translated from by Patrick Co. Edited by Alex Brewer.
It has been nine months since Obama’s inauguration, and in spite of him just beginning his term, he has already won the Nobel Peace Price. Obama himself was surprised, but should he be? His goal of a world without nuclear weapons has shaken the world. I want to express my heartfelt congratulations when he visits Japan this November.

The goal of a world without nuclear weapons does not belong only to Obama. Former Secretary of State Kissinger and other diplomats also advocated their total abolition, and it had become a trend in the U.S. government. In the backdrop of Obama receiving the prize, we must give credit to America’s long-standing movement as well.

However, Obama’s personal efforts have been brilliant. During his April speech in Prague, his statement that America, as the sole user of nuclear weapons, had a moral obligation to work towards nuclear disarmament, was both courageous and gracious.

During the July L’Aquila Summit, he laid the groundwork for the leaders’ resolution towards nuclear disarmament, and during the September meeting of the Security Council, he acted as chairman when the council unanimously voted for a resolution towards disarmament. Obama, briskly advancing these proceedings, seemed to symbolize the world itself, moving towards peace and disarmament.

Again, with his reconsideration of the Eastern European missile defense plans (MD) that had troubled U.S.-Russian relations, he has reached an understanding with Russia to replace the Strategic Arms Reduction Treaty (START 1) with a new nuclear disarmament treaty. The two countries’ relationship has been greatly mended since the days of the Bush administration, when relations between them were said to be like that of a new Cold War. Truly, Obama quickly changing the climate of international politics, the stated reason for his award, is not exaggerated at all.

Obama has not only taken the lead with nuclear issues. He displayed his leadership ability at Cairo, Egypt, when he spoke about Middle East peace and harmony with Islam. He has also addressed global warming and proposed countermeasures. As an African-American president with Muslim ancestry, he has become a symbol of harmony between the ethnic religions of the world.

But, one cannot forget those who hate that he has been awarded. They say that he has been unable to make gains for peace in the Middle East, and also point to “Obama’s Vietnam,” or Afghanistan, where the state of affairs continue to deteriorate. The number of threats to the world, like North Korea’s nuclear arsenal and missiles, and Iran’s nuclear development, continue to grow. Under the Obama administration, the world has not enjoyed the fruits of peace.

Starting now, Obama can answer the critics by realizing his goals. Next month, when he tours Asia, I want him to fully feel how much Japan and America’s allies feel threatened by North Korea’s nuclear weapons and missiles, and how much the people of Hiroshima and Nagasaki have been looking forward to his visit. Isn’t this the new starting point for a world without nuclear weapons? I want to wholeheartedly support Obama and Japan’s fight.




社説:オバマ氏平和賞 さあ次は理想の実現だ

 就任から9カ月。まだ1期目を始めたばかりの米大統領がノーベル平和賞を受ける。当のオバマ大統領も声明で「驚き」を表明したが、それだけ「核兵器のない世界」構想が世界を揺り動かしたということだ。折から11月の訪日も決まったオバマ大統領に、心からお祝いを言いたい。

 「核なき世界」構想は、なにもオバマ氏の専売特許ではない。キッシンジャー元米国務長官ら元米高官たちも核兵器全廃を提唱し、米国政治の一つの潮流になっていた。オバマ氏受賞の背景には、こうした米国の歴史的な動きも挙げられよう。

 だが、オバマ氏自身の活躍は目覚ましかった。プラハで4月に「核なき世界」演説をした際、唯一の核兵器使用国として核軍縮に努める「道義的責任」に言及したのは、実に潔い覚悟の表明というべきである。

 7月の伊ラクイラ・サミットでは核兵器全廃に向けた首脳声明採択を根回しし、9月には国連安保理の首脳会合で自ら議長を務めて「核なき世界」の決議を全会一致で採択した。てきぱきと議事を進める大統領の姿は、核軍縮と平和へ向かう世界の足取りを象徴するようにも映った。

 また、米露間の火種になっていた東欧ミサイル防衛(MD)計画の見直しを発表し、第1次戦略兵器削減条約(START1)に代わる核軍縮条約でもロシア側と合意した。ブッシュ前政権下で「新たな冷戦」とも言われた米露の冷たい関係は大きく修復された。「国際政治の新たな環境を作り上げた」という授賞理由は、決して大げさではない。

 核問題だけでなく、エジプト・カイロでは中東和平やイスラムとの融和を含めた演説を行い、地球温暖化対策でも指導力を発揮している。初の黒人でありイスラム教徒を祖先に持つ米大統領として、世界の民族・宗教の融和のシンボル的存在になっていることも無視できない。

 だが、オバマ氏へのノーベル賞を苦々しく思う人々のことも忘れてはならない。中東和平は進展せず、「オバマのベトナム」とも言われるアフガニスタン情勢は悪化する一方だ。北朝鮮の核兵器やミサイル、イランの核開発の脅威も増している。オバマ政権下で世界は平和の果実を必ずしも味わっていないのだ。

 これからオバマ氏に問われるのは、うたい上げた理想を実現する実行力である。来月アジアを歴訪するオバマ氏は、どんなに同盟国・日本が北朝鮮の核兵器やミサイルに脅かされているか、そして広島・長崎の人々がどんなに大統領訪問を待ち望んでいるかを肌で知ってほしい。それこそ「核なき世界」への新たな出発点になるのではないか。オバマ氏の戦いを日本も全力で応援したい。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Germany: We Should Take Advantage of Trump’s Vacuum*

Spain: Trump, Xi and the Art of Immortality

Turkey: Blood and Fury: Killing of Charlie Kirk, Escalating US Political Violence

Israel: Antisemitism and Anti-Israel Bias: Congress Opens Investigation into Wikipedia

Japan: US Signing of Japan Tariffs: Reject Self-Righteousness and Fulfill Agreement

Topics

Spain: Charlie Kirk and the Awful People Celebrating His Death

Germany: Trump Declares War on Cities

Japan: US Signing of Japan Tariffs: Reject Self-Righteousness and Fulfill Agreement

Russia: Trump the Multipolarist*

Turkey: Blood and Fury: Killing of Charlie Kirk, Escalating US Political Violence

Thailand: Brazil and the US: Same Crime, Different Fate

Singapore: The Assassination of Charlie Kirk Leaves America at a Turning Point

Germany: When Push Comes to Shove, Europe Stands Alone*

Related Articles

Japan: US Signing of Japan Tariffs: Reject Self-Righteousness and Fulfill Agreement

Nigeria: 80 Years after Hiroshima, Nagasaki Atomic Bombings: Any Lesson?

Taiwan: Trump’s Japan Negotiation Strategy: Implications for Taiwan

India: Trump’s Tariffs Have Hit South Korea and Japan: India Has Been Wise in Charting a Cautious Path

Japan: Iran Ceasefire Agreement: The Danger of Peace by Force