Sino–U.S. Relations Facing Real Challenges

Published in Wen Wei Po
(China) on 2 February 2010
by Liu Silu (link to originallink to original)
Translated from by Warren Wang. Edited by Amy Wong.
Sino–U.S. relations in 2010 have abruptly reversed direction and some analysts even predict that they will get worse.

With regards to Google’s consideration of withdrawing from China, both Chinese and U.S. officials initially regarded it as a small issue that would not affect overall Sino–U.S. relations. Later on, however, President Obama suddenly voiced his concerns over the cyber attack against Google. Deputy Press Secretary Bill Burton told reporters in Washington that the White House expects China to explain the cyber attacks. Secretary of State Hillary Clinton pointed out how the Internet positively influenced China’s progress and called on Beijing not to limit free access to information or to infringe upon the basic rights of Internet users.

In fact, Google and Beijing authorities have experienced friction on many occasions. The Chinese government requires that Google operate according to its regulations by filtering sensitive and pornographic content. At this point, Google does not think the attack originated from the Chinese government. Obama has voiced his concerns regarding this issue, which makes people worry about the state of Sino–U.S. relations this year.

American political risk research and consulting firm Eurasia Group has listed the 10 biggest potential risks of the year: U.S.–China relations topped the list, followed by Iran. The Heritage Foundation, a conservative think tank based in Washington, D.C., holds the view that the relationship with China will enter a year characterized by danger and instability. The Center for American Progress remarked that this year, Sino–U.S. relations will face real challenges. The first of these is the Google controversy and the second is the arms sale to Taiwan. The third is the U.S. government’s concern about China’s human rights record and the fourth is the Dalai Lama. The current U.S. Ambassador to China has said that Obama will be meeting with the Dalai Lama, as previous presidents have.

Vice Minister of Foreign Affairs He Yafei and Foreign Ministry spokeswoman Jiang Yu have both openly requested that the U.S. carefully handle the issues of the arms sale to Taiwan, the meeting with the Dalai Lama and the economic and trade frictions. Barack Obama deliberately created a honeymoon period with China last year because he wanted support from China to deal with the financial crisis, terrorism and nuclear issues, which explains why he put off meeting the Dalai Lama and delayed implementing arms sales to Taiwan. This year, Obama is simply doing what American presidents normally do. The honeymoon period was not normal; friction in the Sino–U.S. relationship is normal.

Trade issues and human rights concerns are old topics in Sino–U.S. relations and both sides have had 30 years of experience in handling these problems. At present, however, the most sensitive issue is that of Taiwan.


東張西望:中美關係面對真正考驗

劉斯路 資深評論員
 2010年的中美關係,突然出現逆轉的苗頭,有人甚至作出惡化的預測。
 有關美國網絡搜尋器公司谷歌考慮退出中國的事件,中美官方開始都說這是一件商業上的小事,在中美關係的大局上沒有位置。但是,美國總統奧巴馬後來突然開腔,對谷歌指受到來自中國境內的網絡襲擊一事感到「憂慮」;白宮副發言人比爾.伯頓對記者說,華府期望中國就谷歌所說的襲擊解釋;國務卿希拉里也指,互聯網已成為中國取得巨大進步的泉源之一,呼籲北京不要限制自由獲取資訊,不要侵犯互聯網用戶基本權利。
 事實上,谷歌和北京當局有過多次摩擦。中國政府要求谷歌按照中國規矩辦事,過濾某些敏感和色情搜索內容。不過,這次谷歌也不認為所受黑客襲擊是中國政府所為,但還是勞動奧巴馬開腔,更使人擔心今年中美關係確會不妙。
 美國政治風險顧問公司歐亞集團日前列出今年十大潛在風險,中美關係位居榜首,伊朗居次。華盛頓保守智庫傳統基金會認為:「對華關係將進入真正兇險、動盪的一年。」有「奧巴馬御用智庫」之稱的美國進步中心報告說,今年中美將面對「真正的考驗」,第一個考驗是谷歌事件;第二個是對台售武;第三個是美國政府持續關注的中國「人權問題」;第四個是達賴問題,美國駐華大使表示,奧巴馬定會像歷任總統一樣見達賴。
 北京方面,則由副外長何亞非和外交部發言人姜瑜公開要求美方慎重處理售台武器、達賴喇嘛、經貿摩擦等問題。要知道,去年奧巴馬為了與北京的關係有個良好開端,才刻意營造一個蜜月期,以便在對付金融海嘯、反恐、朝核等問題上得到中國配合,才推遲與達賴會晤及推遲批出落實對台灣軍售,故今年奧巴馬不過是回復美國總統的應有面目,也可以說,去年的蜜月不是常態,有所衝突才屬正常。
 貿易摩擦和人權問題都是中美的老問題,雙方有過三十年打交道的經驗。現在難題還是最為敏感的台灣問題。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Japan: Trump Administration: Absurd Censorship

Turkey: Cost of Trumping in the 21st Century: Tested in Europe, Isolated on Gaza

Taiwan: Can Benefits from TikTok and Taiwan Be Evaluated the Same Way?

Germany: Trump’s Peace Plan: Too Good To Be True

Russia: Bagram Absurdity*

   

Topics

Germany: Trump’s Peace Plan: Too Good To Be True

Mexico: The Kirk Paradox

Turkey: Cost of Trumping in the 21st Century: Tested in Europe, Isolated on Gaza

Austria: The Showdown in Washington Is about More Than the Budget

Singapore: Trump’s Gaza Peace Plan – Some Cause for Optimism, but Will It Be Enough?

Singapore: US Visa Changes Could Spark a Global Talent Shift: Here’s Where Singapore Has an Edge

Thailand: Could Ukraine Actually End Up Winning?

Related Articles

Thailand: Southeast Asia Amid the US-China Rift

Taiwan: Can Benefits from TikTok and Taiwan Be Evaluated the Same Way?

Singapore: TikTok Deal Would Be a Major Win for Trump, but Not in the Way You Might Expect

Pakistan: US Debt and Global Economy

Malaysia: The Tariff Trap: Why America’s Protectionist Gambit Only Tightens China’s Grip on Global Manufacturing