Taiwan Is Gradually Becoming a Burden to America

Published in China daily
(China) on 6 April 2010
by (link to originallink to original)
Translated from by Qiuming Liao. Edited by June Polewko.
Singapore’s Lianhe Zaobao published an article on April 6, written by Cai Yiru, a professor at Chinese Culture University, Taiwan. It said that in the foreseeable future — and barring exceptional circumstances — with China’s greatly enhanced comprehensive strength and international influence, Taiwan could become a burden to America instead of an asset. How is Taiwan going to adjust to this situation? It will certainly require an intelligent response.

Article excerpts are as follows:

On March 22, the Asian edition of Time magazine published an article predicting that the U.S. and China will form an indispensable new axis for global governance. The two countries will both compete and cooperate. Economic cooperation is the main aspect. However, the two sides will tussle over the issues related to their own interests. Although China participates in the international system, its main reason for doing so is to ensure its energy supplies, trade routes and regional security, in order to deal with all kinds of domestic problems. Just like Beijing says: China needs both a stable domestic and international environment so as to pursue development and solve problems.

The article also mentioned that America currently has neither the capability nor the intention to contain China. It warned America that, although there was no need to try to impress China, it was not necessary to relentlessly denigrate China either. At the moment, the biggest challenge for Washington is to encourage China, causing Beijing to support a free-market system, which could hugely benefit America while fostering a bilateral relationship that also meets “global values.” The U.S. remains unsure about the future direction of China. Washington’s long-standing policy still wants China to integrate within the international society. The U.S. position is always consistent.

According to a number of professionals who have been observing Sino-U.S. relations for a long time, there were no big mistakes in the content of the article. The U.S. policy toward China does have a considerable degree of consistency and continuity. In fact, we can simply summarize previous American administrations’ policies toward China as follows: First, America will expect China’s assistance and cooperation in various international affairs; second, America will continue to make an effort to develop a comprehensive and healthy relationship in competition and cooperation with China; third, Washington will persistently ask China to accept international norms.

Taiwan Issue No Longer Focal Point of Sino-U.S. Relations

Under this policy, the Obama administration will certainly continue to try to persuade China to play the role of a responsible stakeholder. America will also try to influence the direction of China’s development, strengthen multi-level communication with China and establish all kinds of dialogue mechanisms.

With regard to the U.S. and cross-strait relations, from Beijing’s standpoint, Taiwan is the only issue in Sino-U.S. relations. It seems quite appropriate that the article in Time Magazine talked only about Sino-U.S. relations and made no mention of the Taiwan issue. After all, the Taiwan issue involves China’s sovereignty, territorial integrity, as well as the people’s sensitivities. Any insensitive handling of these issues might cause unexpected problems, something that would be the least desirable for all concerned.

It is true that in current Sino-U.S. relations, the Taiwan issue is no longer the focus of mutual concern. The three communiqués and one act are certainly still at the core of the Obama administration’s policy toward cross-strait relations. The U.S. will stick to the one-China policy recognized by Washington, hoping to reduce tensions in cross-strait relations and encourage sustained dialogue. But Washington expects to control relevant issues. In short, from America’s point of view, although cross-strait relations can be improved, America does not want to gain this at the cost of its own political, economic or strategic interests, nor regional stability.

United, China and U.S. Benefit; Divided, Both Will Suffer

On the whole, the pattern of Sino-U.S. relations will be that unity is good for all and that separation causes harm and confrontation, making both sides losers. America will make good use of multilateralism, soft power and smart power to develop relations with China. The U.S. will continue to use the Taiwan issue, trying to influence and balance China’s development.

Conversely, we have also found a subtle change in China’s attitude toward the United States. Although America has recognized China as a great power, it was always disappointed with this and has complained about it in the past, hoping that relations between Taiwan and the mainland would not cause any trouble or create any unfortunate incidents. But now, Beijing does not tolerate this anymore. It warned America not to be the one to create any unfortunate incidents as the U.S. deals with international affairs and cross-strait relations. Obviously, to some extent, the shift in the balance of power between America and China has played a role in changing bilateral relations.

In the foreseeable future, unless special circumstances arise, considering China’s greatly enhanced comprehensive strength, its international influence and its substantial growth momentum, instead of being an asset to America, Taiwan may become a burden. How Taiwan will adjust to these changes in Sino-U.S. relations and cross-strait relations in terms of integration and interaction certainly requires great wisdom and further thought.


蔡逸儒:台湾对美国或渐成负担
2010-04-06 14:28:00
新加坡《联合早报》6日刊出台湾中国文化大学教授蔡逸儒的文章说,在可预见的将来,除非出现特殊情况,在大陆综合实力已大幅成长,国际影响力大增情况下,台湾地区对美国可能非但不是资产反成负担。台湾如何随之调整,确需高度的智慧。

  文章摘编如下:

  3月22日,亚洲版美国《时代》杂志发表文章预言,中美两国在全球治理上将形成一个不可或缺的新轴心,双方关系将会是又竞争又合作,合作的主要面向在经济方面,但彼此将在其他利益互有出入的议题上进行角力。中国虽然参与国际体系,但重点还是在于希望借此确保能源、商路及区域安全,以便全力应付国内丛生的问题。用北京的话来说就是,中国需要一个安定的国际及国内环境,追求发展、解决问题。


  文章同时提到,美国当前既无能力也无意愿围堵中国,警告美国既不必刻意讨好,但也不必恶意诋毁中国。当前华盛顿的最大挑战是要鼓励中国,使北京支持一个让其获利甚多、合乎“全球价值”的双边关系。用美国的讲法来说就是,美国对于中国未来的发展方向仍然不能确定,华盛顿的一贯政策仍是要将中国融入国际社会。美国立场一以贯之。

  至少从许多长期观察中美关系的专业人士看来,文章内容并无大错,美国对华政策确实有相当程度的一贯性与延续性。其实我们也可以简单地把美国历任政府的对华政策归纳如下:一、美国将会期盼中国大陆持续在各种国际事务上的协助与合作;二、美国将继续努力发展中美双方广泛、良性的竞争与合作关系;三、华盛顿将会持续要求中国接受国际行为规范。

  台湾问题已非中美关系焦点

  在此政策方针下,奥巴马政府必然会持续诱导中国扮演一个负责任的利益相关者角色,尝试影响中国大陆的发展方向,多层次、多面向地加强与中国进行沟通,建立各种对话机制。

  在美国与两岸关系上,由北京的立场来看,只有中美关系中的台湾问题,《时代》杂志的文章只谈中美关系,而绝口不提台湾议题显得十分公允,毕竟台湾问题牵涉到中国主权、领土完整,以及人民的敏感神经,稍一处理不慎就可能惹出意想不到的困扰,这是大家都不愿看到的最坏结果。

  确实,台湾问题已非当前中美关系中双方关切的焦点,三公报一法令当然仍将是奥巴马政府对两岸的政策核心,美国仍将坚守华盛顿认知的一中政策,希望降低台海紧张,鼓励两岸持续对话,但华盛顿期望能够掌握相关议题。简言之,在美国看来,两岸关系可以改善,但不愿意出现所谓以美国政、经、战略利益、区域平衡为代价。

  中美合则两利、分则两害

  整体来看,中美关系的格局将是合则两利、分则两害、斗则全输,美国将会善用多边主义、软实力与巧实力来与中国发展关系。美国仍将持续利用台湾问题,尝试影响、平衡中国的发展茁壮。

  反过来看,我们确也发现,中国大陆的对美态度已有微妙变化,美国虽然已接受中国的大国地位,但过去总是美国表示对这个不满,对那个有意见,不希望两岸给其增加困扰,制造意外,现在北京方面也不再过分忍气吞声,同样对美国表示,希望美方在处理国际事务、两岸关系时,也不要给中国大陆制造太多的意外。显然中美实力对比的变化还是对双边关系的变化发生了一定程度的作用。

  在可预见的将来,除非出现特殊情况,在中国大陆综合实力已然大幅成长,动能出现,国际影响力大增的情况下,台湾对美可能非但不是资产反成负担。台湾如何随之调整,如何将大陆与美国关系与两岸互动结合处理,确实需要高度的智慧,值得深思。


来源:中国新闻网
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Japan: US President and the Federal Reserve Board: Harmonious Dialogue To Support the Dollar

Austria: The EU Must Recognize That a Tariff Deal with Trump Is Hardly Worth Anything

Hong Kong: Cordial Cross-Strait Relations Will Spare Taiwan Trump’s Demands, Says Paul Kuoboug Chang

Mexico: Urgent and Important

Afghanistan: State Capitalism in the US

Topics

Afghanistan: State Capitalism in the US

Mexico: Urgent and Important

Peru: Blockade ‘For Now’

Japan: US President and the Federal Reserve Board: Harmonious Dialogue To Support the Dollar

Austria: The EU Must Recognize That a Tariff Deal with Trump Is Hardly Worth Anything

Mexico: The Network of Intellectuals and Artists in Defense of Venezuela and President Nicholás Maduro

Hong Kong: Cordial Cross-Strait Relations Will Spare Taiwan Trump’s Demands, Says Paul Kuoboug Chang

Germany: The Tariffs Have Side Effects — For the US Too*

Related Articles

Afghanistan: State Capitalism in the US

Thailand: Appeasing China Won’t Help Counter Trump

India: Will New US Envoy Help to Repair Ties under Threat?

France: Global South: Trump Is Playing into China’s Hands

Zimbabwe: What the West Doesn’t Understand about China’s Growing Military Might