China and USA: The New World Axis?

Published in Lianhe Zaobao
(Singapore) on 6 April 2010
by Chen Yi Ru (link to originallink to original)
Translated from by Edward Seah. Edited by Harley Jackson.
On March 22, the Asian edition of Time magazine published an article predicting that China and the U.S. will form an indispensable new axis in global politics and that the relationship between the two nations will be one of both competition and cooperation. Their cooperation will mainly be economic, but they will conflict over other areas of interest between them. Even though China has joined the international playing field, its emphasis is still on the hope of securing energy, trade routes and regional security through this participation so that it can concentrate its efforts on tackling many domestic problems arising at home. To use Beijing’s words, China needs a stable international and domestic environment in order progress and resolve problems.

The article also mentioned that the U.S. has neither the power nor the desire to besiege China, and warned that while the U.S. does not need to deliberately please China, it does not need to make malignant statements against China. The greatest challenge for Washington at this moment is to encourage China and to allow Beijing to support their bilateral relationship, which allows the U.S. to reap many benefits while conforming to global values.

The Taiwan problem is no longer the focus of the Sino-U.S. relationship.

That saying is true, at least from the perspective of many professionals who have been observing the relationship between China and the U.S. The content of the Time article was fairly accurate, and the U.S.'s policy toward China has had some degree of consistency and continuity. We can actually make a simple categorization of the past U.S. administrations' policies toward China, in the following ways: One, the U.S. will expect mainland China's continued assistance and cooperation on various international affairs; two, the U.S. will continue to work toward developing broad and benign Sino-American competition and cooperation; three, Washington will continue to promote the policy of continuing peace with China and asking China to accept international codes of conduct.

Under this policy, the Obama administration will certainly continue to encourage China to play the role of a responsible stakeholder, attempt to influence China's direction of progress and enhance communication with China in a multi-level and multi-faceted way by establishing dialogue on various issues.

Regarding the trilateral relations between the U.S. and the two sides of the Taiwan Straits, there is a problem regarding Taiwan for Beijing, but Taiwan has always been advocating the U.S.-Taiwan pact. Since we more or less realize that this is an extremely lopsided trilateral relationship, the fact that the Time magazine article only talked about the Sino-U.S. relationship while failing to mention the Taiwan problem was pretty fair and just, especially since the so-called Taiwan problem involves China's sovereignty, the integrity of its territory and the pride of its people. Any slip-ups in handling this problem would cause unprecedented trouble, and nobody wants to see such a thing happen.

Indeed, the Taiwan problem is not the current focus of Sino-U.S. relations, but I believe that the Obama administration's attitude toward Taiwan is basically shown in the following strategies. One is to continue to mend and rebuild the mutual trust between the U.S. and Taiwan that has been damaged. The U.S. expects to improve its relations with Taiwan and, at the same time, influence the direction of development in Taiwan's politics. Second, Washington will continue to supply Taiwan with military equipment and improve Taiwan's self-defense capabilities in appropriate areas. The third of Obama’s strategies is to treat Taiwan with more dignity while caring for and assisting Taiwan in gaining more meaningful participation in certain international organizations without agitating Beijing excessively.

If China and America cooperate, both sides will benefit. Otherwise, they will only suffer losses.

The three joint communiques and one legislation currently remain the Obama administration's core policy toward the China-Taiwan situation. The U.S. will still uphold the "One China Policy" as recognized by Washington, even though it refuses to acknowledge China's sovereignty. It will also continue to maintain reasonable firearms transactions with Taiwan in spite of China's objection, as well as firmly defend its right to interpret the circumstances between China and Taiwan. Though the U.S. hopes to reduce the tension at the Taiwan Straits and encourage continued dialogue, Washington hopes to take control of the details, such as the peace treaty and the institution of mutual trust. To put it simply, the relationship between the two sides can be improved, but not at the expense of America's political, economic and strategic interests, or regional balance.

Overall, the Sino-U.S. relationship will bear benefits if both sides cooperate, but will cause losses if they do not, and both sides would lose in a head-on collision. The U.S and China remain in a relationship in which their roles as enemies or allies have yet to stabilize. The U.S. will be skillful in employing multilateralism, soft power and smart power to develop its relations with China, continue to use Taiwan to attempt to influence and balance China's healthful growth, refuse to allow China to threaten Taiwan, and decline to permit Taiwan's provocation of Beijing.

Looking at it from the opposing view, we also find that there are already some subtle changes in mainland China's attitude toward America. Though the U.S. has already accepted China's status as a superpower, it has always expressed dissatisfaction with this, had some bones to pick with it, and hoped that neither side of the Taiwan Straits will give the U.S. additional problems or create any surprises. Now, Beijing is no longer overly tolerant and is telling the U.S. it hopes for Washington not to create too many surprises for mainland China in its handling of international affairs and the relations between the two sides, basically saying to the U.S. what the U.S. used to tell China. It is apparent that the contrast between China's and America's powers affects the changes in the relations between the two nations.

In the foreseeable future, unless there is a major change in Beijing's policy of reforming and opening up — its economic growth coming to a halt and its society going through an upheaval — the relationship between China and the U.S. has turned from one of cooperation to opposition. Since the integrated national power of China has grown significantly, showing evidence of vibrancy, and its international influence has greatly increased, Taiwan's influence and value may be severely impacted, making the country more of a liability than an asset to the United States. Though damaging and offending the Sino-U.S. ties is not the right way to go, Taiwan cannot remain in suffering and fear. How Taiwan adjusts its strategies and plans along with the changes in the Sino-U.S. ties, and how it integrates and handles the interaction between “Chimerica” and “Chaiwan” indeed requires a high degree of political wisdom and skill, and it warrants deep contemplation.


在可预见的将来,除非北京的改革开放政策发生重大变化,经济成长停滞,社会动荡,中美关系由合作转为对抗,在中国综合国力已然大幅成长,动能出现, 国际影响力大增的情况下,台湾的影响力和价值可能受到严重冲击,台湾对美可能非但不是资产反成负担。

3月22日,亚洲版美国《时代》杂志发 表文章预言,中美两国在全球治理上将形成一个不可或缺的新轴心,双方关系将会是又竞争又合作,合作的主要面向在经济方面,但彼此将在其他利益互有出入的议 题上进行角力。中国虽然参与国际体系,但重点还是在于希望藉此确保能源、商路及区域安全,以便全力应付国内丛生的问题。用北京的话来说就是,中国需要一个 安定的国际及国内环境,追求发展、解决问题。

文章同时提到,美国当前既无能力也无意愿围堵中国,警告美国既不必刻意讨好,但也不必恶意 诋毁中国。当前华府的最大挑战是要鼓励中国,使北京支持一个让其获利甚多,合乎全球价值的双边关系。用美国的讲法来说就是,美国对于中国未来的发展方向仍 然不能确定,华府的一贯政策仍是要将中国融入国际社会,使其接受国际主流或普世价值,更简单的说,这就是和平演变。美国立场一以贯之。


所言甚是。至少从许多长期观察中美关系的专业人士看来,文章内容并无大错,美国对华政策确实有相当程度的一贯性与延续性。其实我们也可以简单地把美国历任 政府的对华政策归纳如下:一、美国将会期盼中国大陆持续在各种国际事务上的协助与合作;二、美国将继续努力发展中美双方广泛、良性的竞争与合作关系;三、 华府将会持续推动对中国和平演变的政策,要求中国接受国际行为规范。

台湾问题已非中美关系焦点

  在此政策方针下,奥巴马政 府必然会持续诱导中国扮演一个负责任的利益相关者角色,尝试影响中国大陆的发展方向,多层次、多面向地加强与中国进行沟通,建立各种对话机制。虽然奥巴马 今后可能会相对低调、适度处理双方在人权、宗教方面的歧见,但他也会配合国内政治需要,可能在经济上要求中国持续持有美国公债,在大陆的高额经贸顺差及汇 率问题上,对北京施加更大的压力。

  在两岸三边关系上,由北京的立场来看,只有中美关系中的台湾问题,但台湾则一向主张中美台三边关系, 虽然大家多少也能体认这是一个极不相称、并不对等的三边关系,但《时代》杂志的文章只谈中美关系,而绝口不提台湾议题倒是十分公允,毕竟所谓的台湾问题牵 涉到中国的主权、领土完整,以及人民的敏感神经,稍一处理不慎就可能惹出意想不到的困扰,这是大家都不愿看到的最坏结果。

确实,台湾问 题已非当前中美关系中双方关切的焦点,但笔者相信,奥巴马政府对台湾的态度基本上不出以下诸端:一、持续修补、重建美台双方过去一度受损的互信关系,美国 可望提升与台湾之间的关系,并影响台湾的政治发展方向;二、华府将会继续对台提供军备,适度提升台湾的自卫力量;三、在不过分刺激北京的前提下,更有尊严 的对待台湾,关切、协助台湾有意义地参加某些国际组织。

  三公报一法令当然仍将是奥巴马政府对两岸的政策核心,美国仍将坚守华府认知的一 中政策,但拒绝明示中国主权及于台湾,美国仍会不顾中国反对,持续对台进行合理军售,坚持维护其对两岸现况的解释权,美国虽然希望降低台海紧张,鼓励两岸 持续对话,但华府期望能够掌握相关议题,如和平协议、互信机制的细节与进度。简言之,两岸关系可以改善,但不得以美国政、经、战略利益、区域平衡为代价。

中 美合则两利、分则两害

  整体来看,中美关系的格局将是合则两利、分则两害、斗则全输,中美关系仍是可敌可友、是敌是友、非敌非友的辩证关 系,美国将会善用多边主义、软实力与巧实力来与中国发展关系。美国仍将持续利用台湾,尝试影响、平衡中国的发展茁壮。美国不会接受中国对台湾的威吓,但也 不会任由台湾对北京从事挑衅,美中共管台独或系事实,美国接受、鼓励台湾事实独立,但反对台湾的法理独立。

  反过来看,我们确也发现,中 国大陆的对美态度已有微妙的变化,美国虽然已接受中国的大国地位,但过去总是美国表示对这个不满,对那个有意见,不希望两岸双方给其增加困扰,制造意外, 现在北京方面也不再过分忍气吞声,同样对美国表示,希望美方在处理国际事务、两岸关系时,也不要给中国大陆制造太多的意外。显然中美实力对比的变化还是对 双边关系的变化发生了一定程度的作用。

  在可预见的将来,除非北京的改革开放政策发生重大变化,经济成长停滞,社会动荡,中美关系由合作 转为对抗,在中国综合国力已然大幅成长,动能出现,国际影响力大增的情况下,台湾的影响力和价值可能受到严重冲击,台湾对美可能非但不是资产反成负担。破 坏、冲撞中美关系固非正道,一味委屈恐怕也不是办法,台湾如何随之调整战略与策略,如何将中美(Chimerica)关系与中台(Chaiwan)互动结合处理,确实需要高度的政治智慧与手腕,值得深思。






This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Germany: If You’re Not for Him, You Should Be Afraid*

Germany: Resistance to Trump’s Violence Is Justified

Venezuela: The Devil in Los Angeles

Cuba: Summit between Wars and Other Disruptions

Germany: LA Protests: Why Are So Many Mexican Flags Flying in the US?

Topics

India: What if Trump Has Just Started Another ‘Forever War’?

Russia: Will the US Intervene in an Iran-Israel Conflict? Political Analyst Weighs the Odds*

Cuba: Summit between Wars and Other Disruptions

Germany: Resistance to Trump’s Violence Is Justified

Germany: LA Protests: Why Are So Many Mexican Flags Flying in the US?

Spain: Trump-Musk: Affair, Breakup and Reconciliation?

Switzerland: Trump’s Military Contingent in Los Angeles Is Disproportionate and Dangerous

   

Germany: If You’re Not for Him, You Should Be Afraid*

Related Articles

Singapore: Trump’s America Brings More Chaos, but Not Necessarily More Danger

Singapore: No Ukraine Cease-fire – Putin Has Called Trump’s Bluff

Singapore: Lessons from the Trump-Zelenskyy Meltdown – for Friends and Foes

Singapore: In Trump and Musk’s America, Echoes of China’s Past Emerge