In a historic moment, Barack Obama abolished this past Wednesday the rule that disallowed American soldiers from revealing their sexual orientation.
The man in this photo is named Daniel Choi. He was born in 1981 and has served in the United States army, notably during the Iraq war as an Infantry Officer. A graduate of West Point, class of 2003, transferred to active service of the National Guard in New York in June of 2009, then to the National Guard of First Battalion of the 69th Infantry based in Manhattan, he was expelled from the U.S. Army for having breached the 1993 ruling called “Don’t Ask, Don’t Tell,” which allowed homosexuals to serve in the army on the condition that they never reveal their sexual preferences. In March 2009, this decorated soldier made the mistake of coming out on the “Rachel Maddow Show,” and despite a petition signed by more than 150,000 people, his military career was stopped in its tracks by a panel of officers of the National Guard of New York, who respected the ruling down to the letter.
Daniel Choi, who left the army for good on June 29, 2010, has since become an activist of gay and lesbian rights. In an open letter addressed to the President of the United States, Barack Obama, and to the American Congress, he wrote in May 2009 that the policy “Don’t Ask, Don’t Tell,” was a “slap in the face.” Not just to him, but also “to the face of my soldiers, peers and leaders who have demonstrated that an infantry unit can be professional enough to accept diversity, to accept capable leaders, to accept skilled soldiers." Last March 18, Daniel Choi and another expelled officer, Captain Jim Pietrangelo, handcuffed themselves voluntarily to the entrance of the White House. They also held a seven-day hunger strike last May to convince Barack Obama to hold true to one of his campaign promises and speed up reform of this military code. Their fight has not been in vain.
A Symbol
Wednesday in Washington, four days after having obtained the green light from Congress, the President of the United States signed into law the abolition of the rule, despite much opposition within the Pentagon. New provisions will be established to allow homosexuals to serve in the American Army without having to hide their sexual orientation. According to Aaron Belkin, the director of the Palm Center, a think tank at the University of California at Santa Barbara, quoted by Reuters, the Pentagon is going to purposely slow down this reform. "The defense secretary and service chiefs have so far acted as if repeal is a complicated problem. They are probably going to demand up to a year to train troops how to interact with gays," he claims. "This is a political obstruction by the service chiefs. Bottom line is that military could repeal this ban tomorrow if it wanted to, but that's not going to happen," he added.
Since 1993, more than 13,000 soldiers have been fired due to the law “Don’t Ask, Don’t Tell.” The American Government Accountability Office (GAO) estimates that these expulsions have cost almost 200 million dollars in recruitment and training. But according to the numbers made public by the Pentagon last February, the number of soldiers expelled from the army because of their homosexuality is in decline over the past few years: 428 soldiers were fired in 2009 — 259 men and 169 women — or a decline of 30 percent from the preceding year. Beyond the numbers and political calculations, however, a symbol was a stake. Daniel Choi can now finally cry tears of happiness: he has won the most important battle of his life.
Un moment historique. Barack Obama a abrogé mercredi la règle imposant aux militaires américains de ne pas révéler leur orientation sexuelle.
L’homme sur la photo s’appelle Daniel Choi. Il est né en 1981 et a servi dans l’armée des Etats-Unis notamment lors de la guerre en Irak au grade d’officier d’infanterie. Diplômé de West Point en 2003, transféré à l’Armée de service actif à la Garde nationale de New York en juin 2009, puis à la Garde nationale du premier Bataillon du 69e d’Infanterie basé à Manhattan, il avait pourtant été révoqué de l’armée US pour avoir enfreint le règlement de 1993 intitulé «Don’t ask, don’t tell», qui permettait aux homosexuels d’intégrer les rangs de l’armée à condition de ne jamais évoquer leurs préférences sexuelles. En mars 2009, ce soldat émérite a eu le tort de faire son coming-out sur l’antenne du «Rachel Maddow Show» et malgré une pétition signée par plus de 150000 personnes, sa carrière militaire a été stoppée net par un panel d’officiers de la Garde nationale de New York, qui ont respecté le règlement à la lettre.
Daniel Choi, qui a quitté l’armée définitivement le 29 juin 2010, est depuis devenu un activiste de la cause des droits des lesbiens et homosexuels. Dans une lettre ouverte adressée au président des Etats-Unis, Barack Obama et au Congrès américain, il écrivait en mai 2009 que la politique «Don’t ask, don’t tell» était «une gifle». Pour lui, mais aussi «aux visages des soldats (…) qui ont démontré qu’une unité d’infanterie pouvait être assez professionnel pour accepter la diversité et des leaders capables d’accepter des soldats qualifiés de tous horizons sexuels». Le 18 mars dernier, Daniel Choi et un autre officier révoqué, le capitaine Jim Pietrangelo se sont menottés volontairement à l’entrée de la Maison blanche. Ils ont aussi tenu une grève de la faim de sept jours en mai dernier, pour que Barack Obama tienne l’une de ses promesses de campagne et accélère la réforme du code militaire. Leur combat n’a pas été vain.
Un symbole
Mercredi, à Washington, quatre jours après avoir obtenu le feu vert du Congrès, le président des Etats-Unis a signé l’abrogation de la règle et ce malgré les nombreuses oppositions au sein même du Pentagone. De nouvelles dispositions vont être établies pour permettre aux homosexuels de servir dans les rangs de l’armée américaine, sans devoir cacher leur orientation sexuelle. Pour Aaron Belkin, directeur du Palm Center, centre de réflexion au sein de l'Université de Californie, à Santa Barbara, cité par Reuters, le Pentagone va volontairement ralentir la réforme. «Le secrétaire à la Défense et les responsables militaires se sont jusqu'à présent comportés comme si l'abrogation (de la règle) leur posait un problème compliqué. Ils vont certainement demander un an pour pouvoir expliquer aux troupes comment aborder l'homosexualité, estime-t-il. C'est une obstruction politique de la part des responsables militaires. Le coeur de l'affaire, c'est que l'armée pourrait supprimer cette règle dès demain si elle le souhaitait, mais ce ne sera pas le cas», a-t-il ajouté.
Depuis 1993, plus de 13 000 soldats ont été renvoyés sur application de la loi «Don't ask, don't tell». La Cour des comptes américaine (GAO) estime que ces révocations ont coûté près de 200 millions de dollars au contribuable en frais de recrutement et de formation. Mais selon des chiffres rendus publics par le Pentagone en février dernier, le nombre de soldats renvoyés de l'armée à cause de leur homosexualité est en repli ces dernières années : 428 soldats ont ainsi été renvoyés en 2009 –259 hommes et 169 femmes–, soit une baisse de 30% par rapport à l’année précédente. Au-delà des chiffres et des calculs politiciens, était en jeu un symbole. Daniel Choi pouvait bien laisser couler des larmes de joie : il a remporté la bataille la plus importante de sa vie.
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link
.
[I]n the same area where these great beasts live, someone had the primitive and perverse idea to build a prison ... for immigrants in the United States without documentation.
[I]n the same area where these great beasts live, someone had the primitive and perverse idea to build a prison ... for immigrants in the United States without documentation.