Western Corridor: America’s “Libyan Nightmare” Has Begun

Published in Wenweipo
(Hong Kong) on 26 March 2011
by Huang Haichen (link to originallink to original)
Translated from by Sharon Chiao. Edited by .

Edited by Nathan Ladd

 

 

 

International coalition forces have begun attacking Libya, everyday spending at least a $100 million. The expense of fighting in two battle fields, Iraq and Afghanistan, is already causing the U.S. Defense Department to be very nervous.

The air strike will “add insult to injury”; there is nothing the Pentagon can do but appeal to an anti-war Congress for additional funds. No wonder U.S. Secretary of Defense Robert Gates openly stated that within a few days military action against Libya will be significantly reduced. A more concerning matter is if the airstrike cannot get rid of Gadhafi, Washington’s international and domestic situation will become even more difficult. If Gadhafi is “decapitated,” Libya will definitely sink into a time of continual civil war. From the United States’ point of view, regardless of how things turn out, attacking Libya is a “nightmare.”

Because of oil the United States has previously wanted to “fix” Libya and Iran; but due to the complex situations in Iraq and Afghanistan, they could not pull themselves out of either place; thus they dare not act rashly. The wave of anti-government protest that is spreading through the Middle East and North Africa is like a plague, but the problem now is how to clean up the mess and who will pay to rebuild after the war is over. To deal with Gadhafi, international coalition forces need to send at least 10 thousand soldiers. It is meaningless if only a no-fly zone is implemented, but no ground troops enter Libya. It cannot be guaranteed that by supporting the anti-Gadhafi troops this mob can live up to the United States’ expectations. America’s “Libyan nightmare” has just begun.

The United States has spent a large amount of wealth on the Afghanistan and Iraq wars, causing them to experience a once in a century economic crisis. Even now the unemployment rate is still high and not dropping, bringing great hardships on the people. The Obama administration promised that after 16 months in power they would pull troops from Afghanistan and Iraq, but because the situation has not been great, it has not been safe to leave.

Compared to 2003, when the United States attacked Iraq, today’s Washington has already lost that “emboldened” attitude. It allowed France to lead the attack and be the pioneer; allowed the U.K.’s Special Forces to be cannon fodder, while American forces are instead hiding in submarines and firing cruise missiles from warships. Being reminded of the past, we cannot compare American troops now to how they used to be. Libya brings America more nightmares, but not "cheaper oil."

America is Once Again Opening Up the Wave of Anti-War Feelings

The United States' attack of Libya has already received strong dissatisfaction and criticism from within the United States. On March 19, a large group of Americans staged an anti-war protest in front of the White House, shouting that the American government should quickly bring home troops stationed in Iraq and Afghanistan. They held up large signs and shouted anti-war slogans, requesting the U.S. government to use the money spent in Iraq and Afghanistan on saving Americans suffering from the pains of the economic downturn.

Demonstrators are strongly opposed to U.S. troops participating in military acts against Libya, and they are hoping to avoid another heart-wrenching situation like in Iraq. Injured veterans from the Iraq war also asked government officials the following: If Obama said that our obligations in the Iraq War are over, then why are American soldiers stationed in Iraq still dying?

Officials on Capitol Hill also strongly criticize the Obama administration for rashly taking military action against Libya; they believe that there was not sufficient discussions about this war — one which could possibly bring apocalyptic devastation. Dealing with strong anti-war shouts, Obama hastily came to the defense of his actions. Then, using ambiguous language, he sent a letter to leaders of Congress saying that the “nature,” “duration” and “scope” of all U.S. military actions towards Libya are “limited.”

These actions are being implemented to carry out the U.N.’s resolution. They are mainly directed towards attacking Libya’s air defense, command and control systems and even Libya’s military, so that a no-fly zone can be created. This letter was also written to reassure the people that the United States will not deploy ground troops into Libya. This shows that the White House is already scared that this will lead to another giant disaster.

Civilian Causalities Cause Strong Dissatisfaction

Because in 2001 anti-Taliban forces helped the United States attack Afghanistan, they quickly took down the Taliban government, like a hot knife cutting through butter. The difference between this situation and the Afghanistan situation is that Libya’s anti-government forces are not organized into a well-established group. They may be unable to complete the task given them by America, the responsibility to overthrow Gadhafi.

According to U.S., U.K. and French estimates, after implementing large scale airstrikes over Libya, they believe that even more civilians will stand up and take down the Gadhafi government. However, the outcome could potentially be the opposite, due to a large number of civilian causalities from the international coalition forces’ air strikes; this may cause the people to be greatly dissatisfied and could increase the number of people in the anti-coalition forces. According to western media reports on the topic of continual airstrikes, even the Libyan rebel government is against the international coalition forces harming civilians’ lives for too long.



聯軍進攻利比亞,每天耗費至少1億美元。伊、阿兩戰場已經使美國國防部經費十分緊張,空襲行動則導致「雪上加霜」,五角大樓無可奈何之際,也只好再向反對戰事的國會申請額外撥款。難怪美國防長蓋茨公開表示,對利比亞的軍事行動將在幾天內「顯著減弱」。更為糟糕的是,如果空襲不能讓卡扎菲下台,華盛頓的國際、國內處境將會更加艱難;如果卡扎菲被「斬首」,利比亞勢必陷入無休止的內戰。對美國來說,進攻利比亞怎麼說也是一個「惡夢」。

 因為石油,美國早就想「修理」利比亞和伊朗,只礙於深陷伊拉克和阿富汗泥潭無法自拔,不敢貿然行事。中東和北非的反政府浪潮像瘟疫一樣向四周蔓延之際,華盛頓如獲至寶,悍然將戰斧巡航導彈打向卡扎菲。美、英、法確信,聯軍可以給卡扎菲致命的打擊,但問題是如何收拾爛攤子,誰為戰後重建「買單」。要徹底解決卡扎菲,聯軍需要派入至少10萬軍力,陸地部隊如果不進入利比亞,只是「禁飛」,則沒有實質意義;支援反卡扎菲武裝,又不敢保證烏合之眾是否「爭氣」;美國的「利比亞惡夢」現在才剛剛開始。

 阿、伊兩場戰爭耗費了美國的大量財力,導致美國出現百年一遇的經濟危機,失業率至今仍然高居不下,給民眾帶來了巨大的災難。儘管奧巴馬政府早就承諾上任16個月後就要從阿、伊撤軍,但由於局勢不妙,至今仍未能安全脫身。和2003年美國進攻伊拉克相比,今日的華盛頓已經完全喪失了當年的「底氣」。讓法國打頭陣、做先鋒,讓英國的特種部隊當炮灰,美軍只是躲在潛艇、戰艦上發射巡航導彈。前車之鑒歷歷在目,美軍亦已經今非昔比,利比亞帶給美國更多的是惡夢,而不是「平價石油」。

美利堅再掀反戰大浪潮

 美軍進攻利比亞,已經受到美國國內的強烈不滿和抨擊。3月19日,大批美國反戰人士在白宮門前舉行反戰遊行,呼籲美國政府盡快撤回駐伊、阿的全部軍隊。他們手持大幅標語、高呼反戰口號,要求美國立刻將用於伊拉克和阿富汗的軍費,拿回來救助美利堅飽受經濟衰退之苦的民眾。示威民眾強烈反對美軍參與針對利比亞的軍事行動,避免再製造一個讓美國人心酸的伊拉克。伊戰傷兵還質問政府官員:奧巴馬稱伊拉克的作戰任務已經結束,駐伊美國士兵為什麼仍在繼續死亡?

 國會山議員也極力抨擊奧巴馬政府,貿然對利比亞進行大規模的軍事行動,質疑沒有經過充分論證的戰事,可能對美國帶來毀滅性的災難。面對強烈的反戰聲音,奧巴馬急忙出面解圍,用模糊不清的語言致信給國會領導人:美軍對利比亞的軍事行動在「定性」、「持續時間」和「規模」都是有「限度」;行動旨在落實、執行聯合國決議,主要對利比亞防空、指揮和控制系統以及利比亞軍隊實施打擊,為建立禁飛區出力。並安慰民眾「一定不會派遣地面部隊進入利比亞」。顯示白宮政府已經害怕可能再引發巨大災難。

平民傷亡引發強烈不滿

 美國2001年進攻阿富汗時,由於得到阿國反塔利班軍隊的幫助,勢如破竹,很快推翻塔利班政權。和阿富汗不同的是,利比亞的反政府武裝並非組織有素的隊伍,未必能夠完成美國賦予「推翻卡扎菲的重任」。按照美、英、法三國估計,聯軍大規模空襲利比亞後,相信會有更多民眾「站起來推翻卡扎菲政權」。但結果卻完全相反,由於聯軍的空襲造成平民大量傷亡,激起民眾的強烈不滿,反而使更多利比亞人加入反對聯軍的行列。據西方媒體報道,連日的空襲,連利比亞反政府武裝都表示,完全反對聯軍傷害平民的「過龍」行動。

 據披露,聯軍進攻利比亞,每天耗費至少1億美元,摧毀防空系統後,聯軍執行巡邏任務,每周花費需1 億至3億美元。伊、阿兩戰場已經使美國國防部經費十分緊張,空襲行動則導致「雪上加霜」,五角大樓無可奈何之際,也只好再向反對戰事的國會申請額外撥款。難怪美國防長蓋茨公開表示,對利比亞的軍事行動將在幾天內「顯著減弱」。更為糟糕的是,如果空襲不能讓卡扎菲下台,華盛頓的國際、國內處境將會更加艱難;如果卡扎菲被「斬首」,利比亞勢必陷入無休止的內戰。對美國來說,進攻利比亞怎麼說也是一個「惡夢」。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Singapore: The Assassination of Charlie Kirk Leaves America at a Turning Point

Austria: Donald Is Disappointed in Vladimir

Turkey: Blood and Fury: Killing of Charlie Kirk, Escalating US Political Violence

Austria: The US Courts Are the Last Bastion of Resistance

       

Canada: No, the Fed Was Not ‘Independent’ before Trump

Topics

Turkey: Blood and Fury: Killing of Charlie Kirk, Escalating US Political Violence

Thailand: Brazil and the US: Same Crime, Different Fate

Singapore: The Assassination of Charlie Kirk Leaves America at a Turning Point

Germany: When Push Comes to Shove, Europe Stands Alone*

Guatemala: Fanaticism and Intolerance

Venezuela: China: Authoritarianism Unites, Democracy Divides

Israel: Antisemitism and Anti-Israel Bias: Congress Opens Investigation into Wikipedia

Spain: Trump, Xi and the Art of Immortality

Related Articles

Hong Kong: Foreign Media Warn US Brand Reputation Veering toward ‘Collapse’ under Trump Policy Impact

Hong Kong: The Lessons of World War II: The Real World Importance of Resisting Hegemony

Hong Kong: Can US Tariffs Targeting Hong Kong’s ‘Very Survival’ Really Choke the Life out of It?

Hong Kong: What Makes US Trade War More Dangerous than 2008 Crisis: Trump

Hong Kong: China, Japan, South Korea Pave Way for Summit Talks; Liu Teng-Chung: Responding to Trump