What America Wants, Our People Do Not Want

Published in Thawra al-Wehda
(Syria) on 1 July 2011
by Abdul Rahman Ghanim (link to originallink to original)
Translated from by Jay Alexander Brown. Edited by Gillian Palmer.
It seems that the officials in the White House and the U.S. Department of State do not comprehend what they are truly advocating when they say that America wants what Syria wants. Regardless of the actual content of what America wants, every Syrian Arab citizen — indeed, all free and honorable Arabs — automatically respond by saying, “How is it America’s place to want or not want anything in regard to Syria’s internal affairs?” What matters to us are the wishes of the Syrian Arab people and the Arab people in general. The Americans should quit trying to impose their will upon the Arab people and upon other peoples of the world. Their language shows that in reality they wish to confiscate the freedom of these peoples and assert superiority over them.

The U.S. does not behave this way from a merely arrogant desire to dominate and throw its weight around. Its behavior has concrete and exploitative motives, and its tactical interests are what shape its policy toward us. It wishes to force us to capitulate to these interests, and it is too much for them that we should own our own free will, that we should be the masters of our own economic situation or that we should be free to say the words “yes” and “no” in matters concerning our own lives, fate, and welfare.

Perhaps the words of these American officials — even when they occasionally assume the form of sincere advice rather than orders or demands — provoke an unusually high sensitivity in comparison to when other countries try to give advice or appear sincere. There are reasons for this heightened sensitivity, such as:

(1) The relationship between the United States and Israel, which American administrations have insisted upon upholding and which renders American policy a carbon-copy of Israeli policy under the banner of commitment to Israel’s security. If America behaves as if it were Israel, and if Israel is the enemy committing various trespasses against us including the occupation of our land and the displacement of our people, then how can we accept rhetorical advice from America? And furthermore, how are we to accept America going beyond merely offering advice and actually trying to impose its will upon us? Only if it were reasonable for us to yield to Israeli interests could it be reasonable for us to yield to American interests. In no way, of course, shall we capitulate to the dictates of either party — or, for that matter, to any foreign power seeking to control us.

(2) Historically speaking, we know that America’s efforts to insert its nose into our internal affairs began in the 1950s if not earlier. We know that America has not ceased these efforts, nor has it stopped recruiting agents to help implement its policies. How are our people supposed to accept the idea of relinquishing their free will or mortgaging it to American agents or to the agents of any other foreign power?

(3) The United States has always been allied with Israel in the conflict between Arabs and Zionists, and has thereby always chosen to take a hostile position toward us and toward the freedom of our land and people. How are we supposed to believe that America is interested in our freedom at the same time it remains allied with the Israelis, who have occupied parts of our land and displaced a number of our people and seek to occupy and displace even more? How does America’s behavior in this context not jeopardize the credibility of any American position which claims sincere interest in our affairs? That is to say, how can Washington claim interest in our affairs while clinging to its strategic alliance with Israel against us?

(4) We have seen how the American administration behaved toward Iraq, and we have seen the frighteningly exorbitant price paid by the Iraqi people as a result of the American invasion. We have witnessed the Iraqis suffer dire consequences beneath America’s bogus sloganeering about freedom and democracy and human rights. Certainly there is no free Arab person, not one with the smallest iota of concern for his people, who would accept that America’s travesties in Iraq be repeated in another Arab country.

We know that the United States has sought provocation and agitation, by methods ranging from the purchasing of debt to the poisoning of minds, solely for the sake of imposing its will upon us. We know that it is trying, by way of threats, pressure, extortion and bloody crimes committed by terrorist gangs which they themselves have funded, armed and trained, to achieve its aims at the expense of our nation’s volition. It is also attempting to exploit its powerful influence on the international stage to shape affairs in ways its agents and clients have not yet been able to. But our Arab people are determined to resist such efforts. We resist in defense of our freedom, our dignity and our fate, fully aware that any capitulation to the will of the United States can only mean a forfeiture of freedom and independence.

The United States will not be able to confiscate our freedom through its false pretenses of supporting freedom, when in reality it is supporting the Israelis, who themselves struggle and scheme to confiscate our freedom. Even if the American politicians have sold off their own freedom to Zionism, bowing before the whims and vagaries of Israel, they still have no right to impose this sort of humiliating situation upon us, to make us accept what they themselves accepted, to forsake our freedom like they forsook theirs.


أميركا تريد.. وشعبنا لا يريد


شؤون سياسية
الجمعة 1-7-2011
بقلم: عبد الرحمن غنيم

يبدو أن المسؤولين في البيت الأبيض الأميركي وفي وزارة الخارجية الأميركية لا يدركون الحقيقة القائلة بأنه حين يقولون: إن أميركا تريد كذا من سورية ،فإنه -وبغض النظر عن مضمون الشيءالذي تريده أميركا - فإن كل مواطن عربي سوري ،
بل وكل مواطن عربي حر شريف ، يقول بشكل تلقائي: وما علاقة أميركا في أن تريد أو ألا تريد فيما يتعلق بشؤون السوريين الداخلية ؟! فالمهم عندنا هو ما يريده الشعب العربي السوري ، والمهم عندنا هو ما يريده الشعب العربي .ومن الخير لأميركا أن تكف عن هذه اللغة التي تحاول فيها فرض إرادتها على العرب وعلى غيرهم من شعوب العالم ، فهذه اللغة تعني عملياً إنها تصادر حرية العرب وحرية الشعوب ، مثلما تعني عملياً أنها تستعلي على العرب وعلى شعوب العالم .‏

وهي لا تفعل ذلك بدوافع الكبر والتجبر والتسلط حصراً وإنما بدوافع مادية استغلالية تجعل فيها من المصالح الأميركية محوراً لسياستها تجاهنا ، وتريد أن تفرض عليناالخضوع لحسابات هذه المصالح ، وتستكثر علينا أن نمتلك إرادتنا ، أو أن نكون سادة مقدراتنا الاقتصادية ، وأن نكون أحراراً في قول كلمة لا أو نعم في أمور تخص حياتنا نحن ، وتتعلق بمصيرنا نحن، وبمصالحنا نحن.‏

ولعل كلام المسؤولين الأميركيين حتى وإن اتخذ أحياناً شكل النصيحة وليس الأمر يثير حساسية أكبر من الحساسية التي تثيرها دول أخرى تحاول أن تظهر بمظهر الناصح . ولهذه الحساسية أسباب ، نذكر منها:‏

أولاً العلاقة الأميركية الإسرائيلية التي تصر الادارات الأميركية على تأكيدها والتي تجعل من السياسة الأميركية نسخة طبق الأصل من السياسة الإسرائيلية تحت عنوان التزام أميركا بأمن إسرائيل أو تطابق المصالح الأميركية في المنطقة مع المصالح الإسرائيلية. فإذا كانت أميركا تتصرف وكأنما هي إسرائيل ، وإسرائيل هي العدو الذي يحتل أرضنا ويشرد الكثيرين منا ويواصل اعتداءاته علينا وجرائمه ضدنا ، فكيف يمكن أن نقبل من أميركا حتى منطق النصيحة ؟ وكيف لنا أن نقبل من أميركا أن تمارس أيضاً ما هو أكثر من منطق النصيحة حين تحاول فرض إملاءاتها علينا؟ فإذا كان معقولاً أن نخضع للإملاءات الإسرائيلية عندئذ فقط يمكن أن يكون معقولاً الخضوع للإملاءات الأميركية . وبالطبع فإنه ليس من الوارد قطعاًالخضوع لإملاءات هذا الطرف أو ذاك أو لأي إملاءات تأتي من الخارج .‏

ثانياً : نحن نعرف تاريخياً أن محاولات الولايات المتحدة لدس أنفها في شؤونناالداخلية ، ومساعيها لتمكين عملائها من الإمساك بمقاليد الأمور ، هي محاولات تعود على الأقل إلى فترة الخمسينيات من القرن الماضي . ونعرف أيضاً أن الولايات المتحدة لم تكف هن هذه المحاولات ، وعن تجنيد العملاء لاستخدامهم في تنفيذ سياساتها.فكيف لشعبنا أن يقبل بالتخلي عن إرادته الحرة وارتهان هذه الإرادة لتكون في أيدي عملاء أميركا أو أي قوى خارجية؟!‏

ثالثاً : لقد كانت الولايات المتحدة حليفاً دائماً لإسرائيل في الصراع العربي- الصهيوني . وبالتالي ، فقد اختارت على الدوام أن تتخذ موقف العداء لنا ولحرية أرضنا وإنساننا . فكيف نصدق أنها معنية بحريتنا بينما هي تشكل حليفاً دائماً لإسرائيل التي تحتل جزءاً من أرضنا وتسعى إلى احتلال المزيد ، وتشرد جزءاً من شعبنا وتسعى إلى تشريد المزيد ؟ ألا يكفي السلوك الأميركي في هذا السياق لإسقاط مصداقية أي موقف أميركي يدعي الاهتمام بشؤوننا بينما تتمسك واشنطن بتحالفها الاستراتيجي مع إسرائيل ضدنا؟!‏

رابعاً: لقد رأينا عملياً كيف تصرفت السياسة الأميركية تجاه العراق ، ورأينا عملياً ذلك الثمن الباهظ والمروع الذي دفعه الشعب العراقي بسبب الغزو الأميركي للعراق وكم ترتب عليه أن يدفع من التضحيات في ظل الشعارات الأميركية الكاذبة عن الحرية والديمقراطية وحقوق الإنسان . ومن المؤكد أنه ما من إنسان عربي حر توجد لديه أدنى ذرة من الحرص على امته ووطنه يمكن أن يقبل بتكرار المأساة التي ارتكبتها أميركا في العراق في قطر عربي آخر.‏

نحن نعرف أن الولايات المتحدة إنما استخدمت وسائل التهييج والتجييش ، من شراء للذمم إلى تسميم للعقول ، في سبيل فرض إرادتها علينا. ونعرف أنها تحاول من خلال الضغط والتهديد والابتزاز والجرائم الدموية التي ترتكبها عصابات الإرهابيين التي قامت هي بتجنيدها وتمويلها وتسليحها وتدريبها أن تحقق أهدافها هي على حساب إرادة شعبنا وأمتنا . وهي تحاول استغلال قدراتها على التأثير في المسرح الدولي لإملاء أمور عجز ويعجز عملاؤها عن تحقيقها . لكن شعبنا العربي مصمم على مقاومة مثل هذه المحاولات دفاعاً عن حريته وكرامته ومصيره .فهو يدرك بشكل جلي أن أي انصياع للإرادةالأميركية إنما يعني فقدان الحرية والاستقلال ، ولن يكون بوسعهم مصادرة ما عندنا من حرية من خلال الادعاء الكاذب بأنهم يساندون الحرية ، بينما هم عملياً يساندون إسرائيل التي تخطط وتسعى لمصادرة حرية الأرض والإنسان عندنا . فإذا كان الساسة الأميركيون قد باعوا حريتهم للصهاينة ، وأثبتوا انحناءهم أمام أهواء إسرائيل ، فليس لهم أن يفرضوا مثل هذا الموقف المذل علينا ، وأن يجعلونا نقبل لأنفسنا ما قبلوه هم لأنفسهم ، وأن نفرط بحريتنا مثلما فرطوا هم بحريتهم .‏
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Germany: The Tariffs Have Side Effects — For the US Too*

Ireland: Irish Examiner View: Would We Miss Donald Trump and Would a Successor Be Worse?

Australia: Donald Trump Is Taking Over the US Federal Reserve and Financial Markets Have Missed the Point

Luxembourg: Thanks, Daddy: Trump Is Imposing Putin’s Will on Europe

Topics

Peru: Blockade ‘For Now’

Japan: US President and the Federal Reserve Board: Harmonious Dialogue To Support the Dollar

Austria: The EU Must Recognize That a Tariff Deal with Trump Is Hardly Worth Anything

Mexico: The Network of Intellectuals and Artists in Defense of Venezuela and President Nicholás Maduro

Hong Kong: Cordial Cross-Strait Relations Will Spare Taiwan Trump’s Demands, Says Paul Kuoboug Chang

Germany: The Tariffs Have Side Effects — For the US Too*

Ireland: We Must Stand Up to Trump on Climate. The Alternative Is Too Bleak To Contemplate

Canada: Carney Takes Us Backward with Americans on Trade

Related Articles

Turkey: Conflicting Messages to Syria: US Supports Integrity while Israel Attacks

Russia: A Step Back*

Austria: Trump Ignores Israel’s Interests during Gulf Visit

Austria: Netanyahu’s Worst Moment in the White House

Saudi Arabia: Trump’s Middle East Policy Needs Regional Inputs