Ending the War in Iraq Will Decrease US Influence in the Middle East; Iraq’s Outlook Is Not Optimistic

Published in China News
(China) on 15 December 2011
by (link to originallink to original)
Translated from by Sharon Chiao. Edited by Rica Asuncion-Reed.
U.S. President Obama announced on Dec. 14 that the last wave of troops will be pulling out of Iraq, thus officially ending the war in Iraq. Analysts claim that the U.S. invasion of Iraq has caused Iran’s influence to grow in the Middle East, whereas US influence is not as great as it had been. After the withdrawal of U.S. troops, the outlook in Iraq cannot be optimistic. Whether it is the economic or security situation, the outlook is worrisome. After the withdrawal from Iraq, the war in Afghanistan will become the focal point for the U.S.; commentators speculate that Obama’s chances of being reelected will highly depend on the progress of the Afghanistan War.

Obama Announces the End of the Nine-Year War in Iraq

On Dec. 14 in Fort Bragg, N.C., Obama gave a speech to the military base soldiers, announcing that the last wave of troops will pull out of Iraq in the next few days with their “heads held high.” With this announcement, the nine-year war in Iraq officially came to an end.

Obama said, “Over the last few months, the final work of leaving Iraq has been done. Dozens of bases with American names… have been closed down or turned over to the Iraqis. Thousands of tons of equipment have already been packed up and shipped out.” And in the coming few days, the last wave of troops will pull out of Iraq.

Obama stated that the last U.S. troops “will cross the border out of Iraq with their heads held high.” They will become part of history, as “[o]ne of the most extraordinary chapters in the history of the American military will come to an end.”

America’s Influence in the Middle East Will Be Reduced

U.S. combat troops stationed in Iraq will all pull out by the end of December. The BBC commented that the Iraq War caused a large number of casualties and completely changed the strategic balance in the Middle East. The political instability in Arab countries further complicates the situation in the Middle East; there is no single force that can take charge of the situation. U.S.’ influence in the Middle East undoubtedly will be reduced.

Under former Iraqi President Saddam Hussein’s reign, Iraq was the main military force in the Middle East and Iran’s main rival. Thus, when Hussein’s regime fell when the U.S. first attacked Iraq, the U.S. essentially defeated an important competitor. The U.S. is stuck in a precarious situation in the short run: Iran has clearly benefited from this war and has become a rising power in the Middle East, caused by its growing influence in the Arab world.

Critics in the U.S. blame Obama for ending the war in Iraq so quickly. They fear that this will encourage the ever active militants in Iraq’s neighbor, Iran. They comment that Iran’s role in the development of Iraq’s new government cannot be ignored; removing Saddam has clearly empowered Iran.

America has implied that it hopes to move its focus from the Middle East to the Asia-Pacific region. However, its initial strategies are unclear, which suggests that the U.S. cannot wash its hands of the turbulent Middle East. Analysts claim that, in any case, U.S. influence in the region has already deteriorated.

War in Afghanistan Will Become the Focal Point

Ending the war in Iraq was one of Obama’s 2008 presidential campaign promises. Critics accuse Obama of using the war in Iraq as a tool to get reelected.

Obama has always been opposed to the war in Iraq. Since he has been in power, he has quickly removed himself from “Bush’s war” and instead has pushed the Pentagon to focus more on Afghanistan and the border between Afghanistan and Pakistan. He claims that this is one of the neglected areas in the war with al-Qaida. Critics now view the war in Afghanistan as “Obama’s war” and believe his chances of being reelected will depend more on the progress of the war in Afghanistan, not Iraq.

It is Hard to be Optimistic about Iraq’s Future

After the U.S. troops pull out, they will leave behind a scarred Iraq. The economic and security situation both look bleak. Reuters reported in November that Iraq’s unemployment rate is 15 percent, and 28 percent of the population only have part-time jobs. According to Iraqi government statistics, a quarter of the population of 30 million is struggling below the poverty line.

Iraq has held two congressional elections and provincial council elections, all executed through a free and fair process. New newspapers, TV stations, and institutions have appeared; political parties and non-governmental organizations are also allowed. However, are these what the Iraqi people want or need?

Young Iraqis believe that they can speak freely and not be afraid. They can protest and have the freedom to vote. They clearly have a democracy. These did not exist in Iraq before 2003. However, they also stress the other side of things: the crimes and tyrannical cruelty of the U.S. that have brought suffering to the local people.

The Iraqi people are divided in their opinions on the U.S. troop withdrawal. Some believe that if there isn’t enough U.S. troop support that the improved security situation will quickly end. [Some say:] “We need a national government that protects its people.” [And others say]: “We need the U.S. to help combat sectarian militias and al-Qaida.”

A tribal leader from the western province said that the sooner the U.S. forces withdraw, the better it will be for tribes and for the fate of Iraq. “We hope that the U.S. military support left behind protects only Americans and not the Iraqi people. U.S. troops stationed here are not beneficial for us. I believe that Iraq has many honest and able people who can effectively lead our country; we don’t need America’s protection or support.”


12月14日,奥巴马在北卡罗来纳州布拉格堡军事基地对军队发表讲话,他宣布最后一批美军将在未来几天内“昂首挺胸”地撤离伊拉克,至此长达九年的伊拉克战争将正式宣告结束。他还以军队总司令之名,对已经和即将返回的美军将士连续高呼四遍:“欢迎回家!”。

中新网12月15日电 综合报道,美国总统奥巴马14日宣布最后一批美军将撤离伊拉克,伊拉克战争将正式宣告终结。分析称美国攻打伊拉克使伊朗在中东坐大,美国对中东地区影响力将大不如前。美军撤走后的伊拉克局势也不容乐观,无论经济还是安全形势,前景都令人忧心。美军撤出伊拉克后,阿富汗战争将成为焦点,评论称,奥巴马能否成功连任,将更多地取决于阿富汗战争的进展。

  奥巴马宣布九年伊拉克战争落幕

  奥巴马当地时间14日在北卡罗来纳州布拉格堡军事基地对军队发表讲话宣布,最后一批美军将在未来几天内“昂首挺胸”地撤离伊拉克,至此长达九年的伊拉克战争将正式宣告结束。

  奥巴马透露,过去几个月以来,美军撤离伊拉克最后的工作已经完成,几十个军事基地已关闭或移交给伊拉克人,成千上万吨的设备也已被打包运出,未来几天最后一批美军也将撤离伊拉克。

  奥巴马表示,这批最后撤离的美国军人将“高昂着头”越过伊拉克边境,他们将成为历史的一部分,标志着“美国军事史上最不寻常的篇章宣告结束。”

美对中东影响力将大不如前

  美国驻伊拉克战斗部队12月底将全部撤离。英国广播公司对此发表评论称,伊拉克战争造成大量人员伤亡并彻底改变中东战略平衡。阿拉伯国家的政局动荡让中东局势变得更为复杂,没有任何单一势力可以主导局面。美国对中东地区的影响力将不可避免地被削弱。

  伊拉克前总统萨达姆•侯赛因领导时代的伊拉克是该地区内主要的军事力量,是伊朗的主要竞争对手。因此,侯赛因政权在美国攻打伊拉克之初就被打垮,实际上是除去了棋盘上的一个重要对手。

  短期而言,美国将处于危难境地:伊朗显然成为了受益者,成为中东地区崛起的主要力量,对阿拉伯世界造成越来越大的影响。

  美国国内的批评家也指责奥巴马迅速结束伊拉克战争,将激励仍然活跃的激进分子与伊拉克邻国伊朗。

  评论称,伊朗在伊拉克新政治中的角色也不容忽视,所以消灭萨达姆就明显地强化了伊朗。

  美国已经暗示希望把注意力从中东转往亚太地区,但是当初由于战略不明确,就意味着美国对这个动荡地区不能撒手不管。

  分析称,无论如何,美国对中东地区的影响力已经大不如前了。

  阿富汗战争将成为焦点

  结束伊拉克战争使奥巴马兑现了其2008年时竞选总统时所做的承诺。批评家指责奥巴马迅速结束伊拉克战争是配合其竞选连任的步骤。

  对伊拉克战争,奥巴马一直持反对立场。执政以来,奥巴马迅速从“布什的战争”中抽身,将五角大楼的精力更多地集中于阿富汗及阿富汗与巴基斯坦的边界,他说这是打击“基地”组织战争中被忽视的阵地。

  评论家现在将阿富汗战争看作是“奥巴马的战争”,认为他是否能连任,将更多得取决于阿富汗战争的进展,而不是伊拉克。

  伊拉克未来局势难乐观

  美军撤走后,留下一个千疮百孔的伊拉克。经济形势、安全局势都难以乐观。据路透社11月报道,伊拉克失业率高达 15%,另外28%的人只有兼职工作,政府表示3000万人口中,近四分之一挣扎在贫穷线以下。

  伊拉克举行过两次国会选举,还有各省议会的选举,执行过程大致上自由公平。新的报纸、电视台、机构出现,可以组织政党和非政府组织,但是这究竟是不是伊拉克人民需要或想要的呢?

  年轻人承认,现在可以自由发言,不怀恐惧。可以示威抗议、自由投票,确实有民主,这些都是2003年以前所没有的。但是他们也强调事情的另一面,表示美军造成的犯罪与暴虐凶残,为当地民众带来了痛苦和郁闷。

  对美军撤出伊拉克,伊拉克民众意见分歧。有人认为,如果没有足够的美军支持,已有所改善的安全形势会迅速结束。“我们需要一个保护人民的全国政府。”“我们需要美国协助打击各派系民兵和基地组织。”

  西部省份某部落首领则表示,美军愈快撤出对部落和伊拉克命运愈好。“希望美军留下的都是他们的支持者。美国人只保护他们,而非伊拉克人。 美军驻守在此对我们并无好处。我认为伊拉克有许多真诚和有能力的人可以有效管理国家,不需美国保护和支持。”
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Mexico: EU: Concern for the Press

Mexico: The Trump Problem

Venezuela: Vietnam: An Outlet for China

Germany: Absolute Arbitrariness

Israel: Trump’s National Security Adviser Forgot To Leave Personal Agenda at Home and Fell

Topics

Mexico: EU: Concern for the Press

Austria: Musk, the Man of Scorched Earth

Germany: Cynicism, Incompetence and Megalomania

Switzerland: Donald Trump: 100 Days Already, but How Many Years?

     

Austria: Donald Trump Revives the Liberals in Canada

Germany: Absolute Arbitrariness

Israel: Trump’s National Security Adviser Forgot To Leave Personal Agenda at Home and Fell

Mexico: The Trump Problem

Related Articles

Mexico: The Trump Problem

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Venezuela: Vietnam: An Outlet for China

Germany: US Companies in Tariff Crisis: Planning Impossible, Price Increases Necessary

Hong Kong: Can US Tariffs Targeting Hong Kong’s ‘Very Survival’ Really Choke the Life out of It?