Truman in an African Mask

Published in Addustour
(Jordan) on 6 March 2012
by Khairi Mansour (link to originallink to original)
Translated from by Sean Lane. Edited by Steven Stenzler.
In his annual speech before AIPAC, Obama said that the security of Israel is sacred, so he is sending an urgent cable that, in brief, states that the relationship between Washington and Tel Aviv is above politics. This year’s speech was practically a job application to the Jewish lobby in America. Obama, who mentioned his predecessor Truman several times, appeared on the television as if he was that Anglo-Saxon man, only wearing an African mask at a masquerade ball party par excellence. Obama was riding high on waves of uninterrupted applause, except when his tone became grave regarding Iran and he said that any Israeli military action against Iran’s nuclear facilities would be a sovereign decision.

All at once Obama completely vindicated Zionism from charges of racism and condemned the international diplomatic notes that consider Zionism to be exactly that. He then adopted the Likud Party’s thesis regarding the Jewish state. He reminded Israel of his favors to it, starting with his use of the veto for its sake and ending with his use of the veto against the state of Palestine in the Security Council. He reminded the Jewish lobby of his stance against the Goldstone Report and emphasized his white predecessor’s portrayal of Israel as a story of hope, despite the fact that there are those among the Jews who say it is a story of failure. Due to concerns about the upcoming election, Obama was more Jewish than the Jews. To him, if Iran deserves international punishment it is not only because it is trying to produce a nuclear bomb, but also because it denied the Holocaust. The speech was a perfect example of how Obama distributes his words and deeds evenly between Israel and Palestine: the deeds — as he himself said — are for Israel, and from that we must conclude that his words are for Palestine. The state of Palestine was Obama’s “promise” on the eve of his electoral victory, and he had planned on announcing an independent Palestinian state in 2011.

Obama’s image glistened from being the most pro-Israel of his 40-some predecessors and the staunchest defender of its sacrosanct security. When he promised to honor Shimon Peres by awarding the former president America’s highest medal, he did not forget to mention Perez’s role in the Haganah. It was almost as if Obama was honoring Perez twice: for being in the Haganah, and then for being the Israeli president who graduated from such an organization. When he spoke about ending the siege — not the isolation — against Israel following the barbaric assault on the MV Mavi Marmara, his statement doubled as a retroactive attack against Turkey; there is now a splatter of blood of the Marmara victims on the walls of the White House.

What else could Obama possibly have said? Did he have any remaining bits of praise for the almighty AIPAC up his sleeves, starting from Washington and making his way through all of the political suburbs of the capital on his way to Tel Aviv?

It is the right of the Arabs who praised Obama’s speech at Cairo University to now apologize for their applause, understanding that they will not get anything out of a long speech, save for words that will explode in their faces later on.

We remember now those who were amazed by the dark-skinned man of the African and Islamic roots, who are now unable to comprehend when it comes to the United States and its president turning into a puppet (or hostage, if you will) shortly after arriving at the White House. During the election, Obama campaigned on the slogan of “change,” but he ended up doing the complete opposite once he was voted into the office. Despite his rhetoric, his arms came up short when he tried to reach for the locks of Guantanamo.

Fortunately, Obama’s speech was translated into Standard Arabic and there is no room to excuse any slips of the tongue or bad translations.

I saw Truman in an African mask, the same man who recognized Israel three minutes after the announcement of its founding.


ترومان بقناع إفريقي! * خيري منصور



لمجرد ان قال أوباما في خطابه الموسمي امام الايباك بأن أمن اسرائيل مقدس فهو يرسل برقية عاجلة الى الالم هي باختصار ان العلاقات بين واشنطن وتل أبيب فوق سياسية، لهذا كان خطاب هذا العام بمثابة تقديم أوراق اعتماد الى اللوبي اليهودي في امريكا، وأوباما الذي ذكر اسم سلفه ترومان عدة مرات ظهر على الشاشة كما لو انه ذلك الانجلوساكسوني، وقد ارتدى قناعاً افريقيّا، فالحفلة تنكرية بامتياز. لهذا ايضا كان أوباما يطفو على تصفيق لم ينقطع الا عندما خفتت نبرته بالنسبة لايران عندما قال ان أي هجوم عسكري اسرائيلي على منشآتها النووية هو قرار سيادي!!

وعلى التوالي.. برّأ أوباما الصهيونية من العنصرية بشكل كامل وحاسم وأدان المذكرات الدولية التي اعتبرت الصهيونية عنصرية. ثم تبنى اطروحة الليكود الاسرائيلي حول الدولة اليهودية. وذكّر اسرائيل بفضائله بدءاً من استخدام الفيتو مرات عديدة لصالحها وآخر استخدام كان ضد الدولة الفلسطينية في مجلس الأمن، كما ذكر اللوبي اليهودي بموقفه ضد تقرير غولدوستون وأعاد تعريف سلفه الابيض لاسرائيل بأنها قصة أمل رغم ان هناك من اليهود من يقولون انها قصة فشل، لكن أوباما لأسباب انتخابية كان يهوديا اكثر من اليهود واذا كانت ايران تستحق العقاب الدولي، فليس فقط بسبب محاولتها انجاز قنبلة نووية، بل لأنها انكرت الهولوكوست. هكذا وزّع أوباما أقواله وافعاله بالتساوي بين اسرائيل والفلسطينيين.. فالافعال كما قال بعظمة لسانه لاسرائيل وعلينا ان نستنتج بما تيسر أو تعسر من ذكاء بأن الاقوال فقط هي حصة الفلسطينيين، وهذا ما حدث بالفعل فقد كانت الدولة الفلسطينية وعداً أوبامياً عشية فوزه بالانتخابات وحدد لها العام 2011 موعداً لاعلانها. يزهو أوباما حتى على أسلافه الاكثر من اربعين ممن حكموا امريكا بأنه كان الاكثر انحيازاً لاسرائيل ولحمايتها ولتقديس أمنها، وحين وعد بتكريم شمعون بيريز وتقليده أرفع وسام امريكي لم ينس أن يذكر دوره في عصابة الهاجاناة لكأن التكريم مزدوج، فهو للهاجاناة أولاً ثم للرئيس الاسرائيلي الذي تخرج من تلك المنظمة، وما قاله عن فك الحصار لا العزلة ضد اسرائيل بعد حادثة الاعتداء الهمجي على السفينة مرمرة هو ايضاً اعتداء آخر وبأثر رجعي على تركيا، فثمة الآن رذاذ من دم ضحايا مرمرة على جدران البيت الأبيض!

ما الذي لم يقله أوباما بعد؟ وهل ادخر في جعبته أي احتياطي للتسبيح بحمد الايباك بدءاً من واشنطن حتى تل أبيب مروراً بكل الضواحي السياسية لواشنطن!

ومن حق العرب الذين هللوا لخطاب أوباما في جامعة القاهرة أن يعتذروا الآن عن تصفيقهم، فهم عندما تأزف لحظة الجد يطردون من المعادلة ولا ينالون من خطاب طويل غير سطر واحد ملغوم!
نتذكر الآن من استحفهم الطرب عندما فاز الشاب الأسمر ذو الجذرين الافريقي والاسلامي. فهم لا يجيدون القراءة عندما يتعلق الأمر بالولايات المتحدة التي يتحول رئيسها بعد فترة من وصوله الى البيت الابيض الى دمية أو رهينة!

ومن كان شعار حملته الانتخابية التغيير فعل العكس تماماً، وكرّس أمراً واقعاً مثلما قصرت ذراعه عن الوصول الى أقفال غوانتانامو!

ولحسن الحظ ان خطاب أوباما كان مترجماً الى العربية الفصحى ولا مجال لأي تذرع بسقطات اللسان أو رداءة الترجمة.
رأيته ترومان بقناع افريقي ويعترف باسرائيل بعد ثلاث دقائق من اعلانها!
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Mexico: The Network of Intellectuals and Artists in Defense of Venezuela and President Nicholás Maduro

Austria: The EU Must Recognize That a Tariff Deal with Trump Is Hardly Worth Anything

Canada: Carney Takes Us Backward with Americans on Trade

Thailand: Appeasing China Won’t Help Counter Trump

Topics

Afghanistan: State Capitalism in the US

Mexico: Urgent and Important

Peru: Blockade ‘For Now’

Japan: US President and the Federal Reserve Board: Harmonious Dialogue To Support the Dollar

Austria: The EU Must Recognize That a Tariff Deal with Trump Is Hardly Worth Anything

Mexico: The Network of Intellectuals and Artists in Defense of Venezuela and President Nicholás Maduro

Hong Kong: Cordial Cross-Strait Relations Will Spare Taiwan Trump’s Demands, Says Paul Kuoboug Chang

Germany: The Tariffs Have Side Effects — For the US Too*

Related Articles

Jordan: Bring Back ‘American Values’ First

Jordan: Gaza: a Homeland, Not a Temporary Haven

Jordan: Trump’s Dangerous Gamble

Jordan: The Worst Case Scenario before Trump Takes Office

Jordan: Jordan in Trump’s Calculus