QE3: US Quantitative Easing Policies Benefit the US by Harming Others

Published in Guangming Daily
(China) on 10 October 2012
by Lian Xiao (link to originallink to original)
Translated from by Xinlin Xu. Edited by Jane Lee.
In order to stimulate the sluggish U.S. economy, the Federal Reserve under the Obama administration launched a third round of quantitative easing (QE3) before the presidential election. Unlike QE1 and QE2, QE3 has no limit on time and quantity. The Fed can either purchase mortgage-backed securities (MBS) or government bonds. The major policies of the QE3 allow the Fed to inject $40 billion monthly to purchase MBS and to invest $45 billion a month on Treasury securities to extend “Operation Twist.” With the first two measures combined, the Fed will invest $85 billion per month to purchase MBS and Treasuries. QE3 will also increase the liabilities of the Fed from $2.3 trillion to $2.8 trillion, and the zero interest rate policy will be extended to 2015.

The benefits of quantitative easing policy to the U.S. economy are obvious. First, QE1 and QE2 improved the U.S. GDP by 3 percent. Second, less interest expense will reduce the deficit. For example, the Fed can print new dollar bills to buy bonds and get interest from the Department of the Treasury. They can also extract interest by investing in mortgage-backed securities. Then, most of these gains in the Fed will again flow into the U.S. Treasury. In 2011, $75 billion transferred from the Fed back into the U.S. Treasury. In the 2011 fiscal year, the government's net interest expense is equivalent to 1.5 percent of the annual GDP, far below the average level of the past 30 years. If we take into account the funds that the Fed remitted, the net interest expense is only equivalent to about 1 percent of the annual GDP. Also, these policies adopted by the Fed can help reduce the annual operating deficit of the U.S. government. Third, these policies can help drive down long-term interest rates (especially mortgage rates). Fourth, they are conducive to large banks. QE3 will not encounter the stumbling block QE1 and QE2 once faced, because banking conditions have improved. The willingness of banks to expand the lending scale has been strengthened. In the second quarter, private deposit-taking financial institutions held a total of $11.21 trillion in credit market instruments (including U.S. Treasury bonds, mortgages and credit card debt), which has increased by 3.8 percent compared to the same period last year, the largest increase since the second quarter of 2008. Despite the fact that this is lower than the 50-year average (7.3 percent), due to the rise in house prices, more borrowers are able to get rid of negative equity, which will accelerate growth. Fifth, the policies have pushed the stock market upward. The Dow Jones Industrial Average rose to nearly 14,000 points from 6,000 points. Sixth, these policies can reduce household debt, increasing consumption. U.S. household debt level has been lower than four years ago at the outbreak of the financial crisis. In the first quarter of this year, American families’ total liabilities are $13.4 trillion, down from a record $14.4 trillion in the third quarter of 2008. Seventh, the policies will depreciate the U.S. dollar, expanding exports and helping to achieve the goal of doubling U.S. exports.

However, the U.S. quantitative easing policy was carried out at the expense of the world's long-term economic development. First, the acceleration of banknote printing has made the scale of the Fed's liabilities expand to nearly $3 trillion from less than $1 trillion before the financial crisis. The excessive money printing has led to the depreciation of the U.S. dollar. From the first time the Fed chairman, Ben Bernanke, proposed QE2 in August 2010 to June 2011, when QE2 was completed, The Wall Street Journal Dollar Index fell by 10 percent. Second, the quantitative easing policy will increase the risk of national debt monetization, as well as the risk of global inflation, which will raise global commodity prices caused by imported inflation and asset price inflation. Third, the depreciation of the U.S. dollar will force other currencies to appreciate. In order to prevent QE3 from damaging their national economies, countries all over the world followed the U.S. "rescue" plan to engage in a wide variety of quantitative easing, causing countries to initiate suicidal and competitive devaluation. The European Central Bank launched a bond purchase plan; the Bank of England learned from the Fed to adopt a "non-write-off" bond-buying program; the Bank of Japan launched an 80- trillion-yen* QE; the Swiss central bank continued to buy an unlimited amount of the euro to prevent the Swiss franc from appreciating; and Brazil, Turkey and other countries with emerging markets have also adopted policies that utilize various means to suppress currency appreciation. Fourth, the global "currency war" may trigger a global trade war, making the weak recovery of the world economy worse. Fifth, it will pose a serious challenge to China's foreign reserve, foreign trade and monetary policy. The currently fierce debate in China over whether to implement a 4 trillion RMB investment stimulus plan “version 2.0” is the instinctive reaction to this challenge.

*Editor’s note: This amount was incorrectly stated as 80 billion yen in the original article.


为刺激疲弱的美国经济,奥巴马领导下的美联储在总统选举前推出了第三轮量化宽松政策(简称QE3)。与QE1和QE2不同,QE3没有时间和数量限制,既可以购买抵押债支持券(MBS)又可以购买国债。QE3主要内容包括:1.美联储每月投放400亿美元无止境购买MBS;2.“扭曲操作”(Operation Twist)美联储每月投入450亿美元购买国债。前两项相加,美联储每月投入850亿美元购买MBS和国债;3.QE3将使美联储负债从2.3万亿美元上升到2.8万亿美元;4.零利率政策将延长到2015年。

量化宽松政策对美国经济的好处是显而易见的。首先,QE1+QE2提高了美国3%的GDP。其次,减了利息支出,减少了赤字。比如美联储印新美钞购买债券,从财政部手中得到了利息,同时也通过投资抵押贷款支持证券获得了利息,然后,美联储这些收益中的大部分又重新流入了美国财政部。2011年,从美联储重新流入财政部的资金为750亿美元。2011财政年度,政府的净利息支出相当于全年GDP的1.5%,远远低于过去30年的平均水平。如果把美联储汇回的资金也考虑在内,则2011财年政府的净利息支出仅相当于全年GDP的1%左右。美联储的政策也帮助缩减了美国政府的年度经营赤字。第三,压低长期利率(尤其是抵押贷款利率)。第四,有利于大型银行。QE3不会遇到QE1和QE2的绊脚石,因为银行状况好转。银行扩大放贷规模意愿有所升温。私人存款类金融机构第二季度总计持有11.21万亿美元的信贷市场工具(包括美国国债、抵押贷款和信用卡债务等),较上年同期增长3.8%,创下2008年第二季度以来的最大增幅。尽管低于50年平均水平(7.3%),但由于房价上升使更多借款者摆脱负资产状况,使增速加快。第五,推高了股市,纽约道琼斯工业平均指数从6000点回升到近14000点。第六,减少家庭债务,扩大消费。美国家庭的负债水平已经低于四年前金融危机爆发时。今年第一季度美国家庭总负债13.4万亿美元,低于2008年第三季度创下的14.4万亿美元的高点。第七,美元贬值,扩大美国商品出口,以实现美国出口翻一番的目标。

但是,美国量化宽松政策是以牺牲世界经济长期发展为代价的。第一,美国加快印钞的速度,美联储的负债规模已经从本轮金融危机前的不到1万亿美元扩大至近3万亿美元。美元超发导致美元贬值。从美联储主席伯南克2010年8月首次提出QE2到2011年6月份QE2完成,华尔街日报美元指数下跌了10%。第二,量化宽松政策将导致国债货币化风险和全球通货膨胀风险,全球大宗商品价格上涨,引发输入性通货膨胀以及资产价格上涨。第三,美元贬值倒逼其他国家本币升值。为防止QE3对本国经济的伤害,世界各国都效仿美国“放水”搞五花八门的QE,从而引发各国汇率自戕式的竞争性贬值。欧洲央行推出债券购买计划;英国央行实施美联储式的“非冲销”债券购买计划;日本央行推出80亿日元的QE;瑞士央行无限量购买欧元防止瑞士法郎升值;巴西、土耳其等新兴市场国家也纷纷动用多种手段抑制本币升值。第四,全球“货币战”可能引发全球“贸易战”,使疲弱的世界经济复苏雪上加霜。第五,对中国的外储、外贸、货币政策构成严重挑战。当下中国正在激烈辩论是否推行4万亿投资刺激计划“2.0版”,就是应对这种挑战的本能反应。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Spain: Charlie Kirk and the Awful People Celebrating His Death

Taiwan: Trump’s Talk of Legality Is a Joke

Sri Lanka: Qatar under Attack: Is US Still a Reliable Ally?

Germany: We Should Take Advantage of Trump’s Vacuum*

Russia: Trump the Multipolarist*

Topics

Spain: Charlie Kirk and the Awful People Celebrating His Death

Germany: Trump Declares War on Cities

Japan: US Signing of Japan Tariffs: Reject Self-Righteousness and Fulfill Agreement

Russia: Trump the Multipolarist*

Turkey: Blood and Fury: Killing of Charlie Kirk, Escalating US Political Violence

Thailand: Brazil and the US: Same Crime, Different Fate

Singapore: The Assassination of Charlie Kirk Leaves America at a Turning Point

Germany: When Push Comes to Shove, Europe Stands Alone*

Related Articles

Germany: It’s Not Europe’s Fault

Spain: State Capitalism in the US

Thailand: Appeasing China Won’t Help Counter Trump

India: Will New US Envoy Help to Repair Ties under Threat?

France: Global South: Trump Is Playing into China’s Hands