Republicans' Budget Strategy Is in Doubt

Published in Now TV
(Hong Kong ) on 3 October 2013
by Editorial (link to originallink to original)
Translated from by Qi Luo . Edited by Gillian Palmer.
Many people believed that Democrats and Republicans were both responsible for a partial shutdown of the federal government. However, a poll after the government shutdown showed that 72 percent of respondents opposed the Republican Party’s strategy: Republicans refused to vote for a funding bill not tied to delaying the planned health care reform because they want to hinder the implementation of Obamacare.

Some analysts believed that Republican lawmakers acted in such a desperate way because they did not want to be accused of blocking the implementation of health care reform ineffectively. But now, more and more people within the party are dissatisfied with this strategy.

Because health care reform is seen as Obama’s main accomplishment during his first term, it is impossible to prevent the implementation of the scheme. According to The Washington Post, at least 12 Republican congressmen planned to support the temporary funding bill without any additional conditions.

Some analysts also pointed out that the continued government shutdown is not good for the Democratic Party, but it is even worse for the Republican Party. The Republicans’ action in the House is subject to the extremely conservative tea party members. There are concerns that the government shutdown will deepen the split inside the party and affect its performance in the mid-term election in November 2014, and even the opportunity to regain the White House in 2016.

Their fears could become reality. In late 1995 and early 1996, the Republican Party wrangled with the Democrats on budget issues because they opposed President Clinton's universal health insurance plan, which caused two government shutdowns. As a result, Clinton’s popularity rose instead of falling, and he ultimately won re-election. The Republicans were the big losers.


聯邦政府局部停擺,不少人都認為民主共和兩黨都有責任,不過,一項在聯邦政府局部停擺後公布的民意調查顯示,七成二受訪者反對共和黨為了阻止實施醫改計劃,不惜將計劃和撥款議案捆綁,令政府停擺的策略。有分析認為,共和黨議員有此不顧一切的做法,是不想被指責阻擋醫改計劃實施不力,但黨內現時有愈來愈多人不滿這個策略。

因為醫改計劃被視為總統奧巴馬首任任期內最主要的政績,要阻止計劃實施,根本不可能。美國《華盛頓郵報》報道,最少12名共和黨眾議員,打算支持沒任何附加條件的臨時撥款議案。

有分析亦指,政府持續停擺對民主黨沒有好處,但對共和黨更不利,因為共和黨在眾議院行動,受制於極保守的茶黨成員。有人憂慮會加深黨內分裂,影響他們在明年十一月中期選舉的表現,甚至在2016年重掌白宮的機會。

他們的憂慮並非沒有可能,因為在1995年底至1996年初,共和黨由於反對時任總統克林頓的全民醫療保險計劃,與民主黨在預算問題上角力,令政府兩度暫停運作。結果克林頓民望不跌反升,最後更成功連任,共和黨就成為大輸家。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Singapore: The Assassination of Charlie Kirk Leaves America at a Turning Point

Thailand: Brazil and the US: Same Crime, Different Fate

Germany: It’s Not Europe’s Fault

Germany: We Should Take Advantage of Trump’s Vacuum*

Turkey: Blood and Fury: Killing of Charlie Kirk, Escalating US Political Violence

Topics

Japan: US Signing of Japan Tariffs: Reject Self-Righteousness and Fulfill Agreement

Russia: Trump the Multipolarist*

Turkey: Blood and Fury: Killing of Charlie Kirk, Escalating US Political Violence

Thailand: Brazil and the US: Same Crime, Different Fate

Singapore: The Assassination of Charlie Kirk Leaves America at a Turning Point

Germany: When Push Comes to Shove, Europe Stands Alone*

Guatemala: Fanaticism and Intolerance

Venezuela: China: Authoritarianism Unites, Democracy Divides

Related Articles

Hong Kong: Foreign Media Warn US Brand Reputation Veering toward ‘Collapse’ under Trump Policy Impact

Hong Kong: The Lessons of World War II: The Real World Importance of Resisting Hegemony

Hong Kong: Can US Tariffs Targeting Hong Kong’s ‘Very Survival’ Really Choke the Life out of It?

Hong Kong: What Makes US Trade War More Dangerous than 2008 Crisis: Trump

Hong Kong: China, Japan, South Korea Pave Way for Summit Talks; Liu Teng-Chung: Responding to Trump