Obama's Diplomacy: Focusing on Asia via Cooperation Between Japan, the US and South Korea

Published in Yomiuri Shimbun
(Japan) on 20 February 2014
by (link to originallink to original)
Translated from by Taylor Cazella. Edited by Kyrstie Lane.
In order to preserve peace and stability within Asia, the U.S. and its allies, such as Japan and South Korea, must work to deepen their collaborative relationship.

President Obama has set out to recreate a foreign policy that “focuses on Asia.” The task of reconstructing the shaky collaboration between Japan, the U.S. and South Korea is an important one.

This month, after having a discussion with Minister of Foreign Affairs Fumio Kishida, Secretary of State John Kerry paid a visit to Indonesia, China and South Korea. President Obama has plans to conduct a tour of visits through the Philippines, Malaysia, South Korea and Japan.

China’s expansionist activities in Asia, such as the establishment of an Air Defense Identification Zone, are abundantly clear. The unstable state of affairs in North Korea continues, and the nuclear threat grows ever larger. Undoubtedly, it has occurred to President Obama that active participation and serious effort must be invested into these situations.

President Xi Jinping once more urged Secretary Kerry for the construction of “… a new model of the China-U.S. relationship….” The U.S. wishes, on the one hand, to hold China in check militarily, while also further promoting its interdependent relationship with China on the financial front.

But what kind of “China-U.S. relationship” will be built with both countries mixing their complex agendas? It is sure to develop into a challenging problem. For that reason alone, strengthening cooperation with allied nations is indispensable for the U.S.

Secretary Kerry has made a firm appeal to the foreign ministers of Japan and South Korea for the improvement of relations between both countries. Undoubtedly, this is due to the looming fear that the unity of Japan, the U.S. and South Korea — which has become a key point for strategies in Asia — may come to ruin over confrontation between Japan and South Korea regarding historical problems.

It was stated at a joint press conference with South Korea’s foreign minister that “Japan and Korea wish to work closely with the U.S.,” and a plan was announced to set out upon mediation between Japan and South Korea.

However, a break in the deadlock of the present state of affairs will not be such an easy matter. Prime Minister Shinzo Abe is intent on holding unconditional summit meetings between Japan and South Korea; however, South Korean President Park Geun-hye has attached several conditions, such as conciliation from Japan regarding the problem of so-called comfort women.

Since Prime Minister Abe visited the Yasukuni Shrine at the end of last year and the U.S. expressed its “disappointment,” there have been concerns that the relationship between the U.S. and Japan is becoming unstable.

In an interview regarding the Yasukuni problem, Secretary Kerry stressed that “there is no need to obsess over it any further.”* However, there was a tenor that suggested distrust within the U.S. regarding Japan.

There is also a lingering dissatisfaction on the Japanese side as well. The prime minister’s aide, Seiichi Eto, made his criticism of the U.S. public on the Internet in saying, “it was we who were disappointed,” which he later erased. The comment stirred up significant public debate.

Kenichiro Sasae, the Japanese ambassador to the U.S., also made a statement, saying, "I hope the United States will clearly decide who is its friend and who is the troublemaker."

Whether or not such an attitude recognizes the importance of U.S.-Japan relations is something that will likely be drawn into question by President Obama, who emphasizes action in Asia.

*Editor’s Note: This quote, accurately translated, could not be verified.


オバマ外交 アジア重視へ日米韓の連携を(2月20日付・読売社説)
 アジアの平和と安定を維持するためには、米国と、同盟国である日本や韓国などが協力関係を深化させねばならない。

 オバマ米大統領が「アジア重視」の外交政策立て直しに乗り出した。揺らいでいる日米韓の連携再構築が重要な課題だ。

 ケリー米国務長官は今月、ワシントンで岸田外相と会談した後、韓国と中国、インドネシアを訪問した。4月下旬には、オバマ氏の日本、韓国、マレーシア、フィリピン歴訪が予定されている。

 アジアでは、防空識別圏の設定など中国の拡張主義的な行動が顕著になった。北朝鮮では不安定な情勢が続き、核の脅威は増大している。オバマ氏は関与に本腰を入れるべきだと考えたのだろう。

 習近平国家主席はケリー氏に、「新しいタイプの大国関係」の構築を再び求めた。米国は中国を軍事的に牽制けんせいしたい一方で、経済面では中国との相互依存関係が一段と高まっている。

 複雑な思惑が交錯する両国がどのような「大国関係」を築くのか。難しい課題となろう。

 それだけに、米国にとっては同盟国との協力強化が不可欠だ。

 ケリー氏は、日韓両外相に両国関係の改善を強く要請した。アジア戦略の要となる日米韓の結束が歴史問題などを巡る日韓対立によって損なわれていることに、危機感を募らせたからに違いない。

 韓国外相との共同記者会見では「日韓が米国と共に取り組むことを求める」と述べた。日韓の仲裁に乗り出す方針の表明である。

 だが、事態打開は容易でない。日韓首脳会談について、安倍首相は無条件で開催する意向だが、韓国の朴槿恵大統領は、いわゆる従軍慰安婦問題での譲歩など日本に様々な条件を付けている。

 昨年末の安倍首相の靖国神社参拝に米国が「失望」を表明して以来、日米関係がぎくしゃくしているのも気がかりだ。

 靖国問題について、ケリー氏は会見で「これ以上こだわる必要はない」と強調したが、米国内には対日不信を示す論調もある。

 日本側にも不満が残る。衛藤晟一首相補佐官は、その後取り消したものの、ネット上で「我々の方が失望した」と米国を批判する発言を公開して、物議を醸した。

 佐々江賢一郎駐米大使も米国で「米国は誰が友人で、誰をトラブルメーカーと考えているのかはっきりさせてほしい」と訴えた。

 日米関係の重要性を再認識する姿勢が、アジアへの関与を強めるオバマ氏に問われよう。

(2014年2月20日01時37分 読売新聞)
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Singapore: Trump’s Gaza Peace Plan – Some Cause for Optimism, but Will It Be Enough?

Russia: Bagram Absurdity*

   

Austria: The Showdown in Washington Is about More Than the Budget

Austria: Trump’s U-Turn on Ukraine Is No Reason To Celebrate

Topics

Turkey: Cost of Trumping in the 21st Century: Tested in Europe, Isolated on Gaza

Austria: The Showdown in Washington Is about More Than the Budget

Singapore: Trump’s Gaza Peace Plan – Some Cause for Optimism, but Will It Be Enough?

Singapore: US Visa Changes Could Spark a Global Talent Shift: Here’s Where Singapore Has an Edge

Thailand: Could Ukraine Actually End Up Winning?

Thailand: Southeast Asia Amid the US-China Rift

Japan: Trump Administration: Absurd Censorship

Related Articles

Japan: US Signing of Japan Tariffs: Reject Self-Righteousness and Fulfill Agreement

Nigeria: 80 Years after Hiroshima, Nagasaki Atomic Bombings: Any Lesson?

Taiwan: Trump’s Japan Negotiation Strategy: Implications for Taiwan

India: Trump’s Tariffs Have Hit South Korea and Japan: India Has Been Wise in Charting a Cautious Path

Japan: Iran Ceasefire Agreement: The Danger of Peace by Force