The 'Asian NATO' Containment of China Is Doomed To Fail

Published in Wen Wei Po
(Hong Kong) on 10 April 2014
by (link to originallink to original)
Translated from by Nathan Hsu. Edited by Tess Chadwick.
During a meeting with U.S. Secretary of Defense Chuck Hagel yesterday, Chinese President and Central Military Commission Chairman Xi Jinping suggested that within the larger framework of establishing a new type of great power relations, the U.S. and China should develop a new model of military relations as well: one without conflict or confrontation. Several days ago in New York, China's ambassador to the U.S., Cui Tiankai, pointed out that China welcomes a U.S. that serves a constructive role in Asia but is against any intentions to form an "Asian NATO." The fact is that U.S. attempts to form military alliances and surround its adversaries has upset the peace and stability of the world. China wishes to establish new models of great power and military relations with the U.S., but it does not fear confrontation or conflict, and any U.S. plans to check the rise of China with an Asian NATO are doomed to fail.

Military exchanges between the U.S. and China are an integral component of relations between the two nations. Both are major players in the Asia-Pacific region. The U.S. holds influence across the globe and China is a rising power, but the Pacific Ocean has room enough to easily accommodate both. As long as both sides reject conflict and confrontation and effectively manage disputes and sensitive issues, they are certainly capable of pushing development in the direction of a new type of great power relations. However, the U.S. has implemented a "rebalancing strategy" in Asia in an effort to consolidate its position as global hegemon, roping in Japan and the Philippines to bolster its military alliance with an eye to containing China. And on Hagel's most recent tour of Asia, he remained supportive of Japan and the Philippines in their claims in the East and South China Seas. The U.S. has also accelerated the shift of its military resources to the Asia-Pacific region. These are the primary factors that have caused tension and affected regional peace and stability.

Creating a military alliance to surround adversaries is a product of the Cold War. It will inevitably result in increased friction around the globe, perhaps even to the point of armed conflict that brings the world once more to the brink of war. The current predicament in Ukraine can be laid at the feet of the U.S.-led West. In recent years, NATO (at the behest of the U.S.) has actively expanded into Eastern Europe and incited one color revolution after another within Ukraine and other countries bordering Russia, constituting a grave threat to Russia's security. The result is that Russia has cracked down hard in an effort to reverse these events, and Ukraine has instead come apart at the seams. As to this unexpected result, the U.S. has done rather little beyond offering a token verbal protestation, further betraying the waning national power beneath its facade of strength.

China has no intention to provoke disputes and conflict in the Asia-Pacific region, and neither will it utilize military force to coerce or threaten other states. However, China is amply prepared, militarily or otherwise, to deal with any nonpeaceful behavior forced upon it and will stop at nothing to safeguard the core interest of its territorial sovereignty. One hopes that the U.S. will abandon its world views of binary opposition, take a moment to reflect upon history, come to accept China, and update its antiquated schools of thought on foreign policy to avoid shooting itself in the foot by generating conflict and confrontation.


中國國家主席、中央軍委主席習近平昨日會見來訪的美國國防部長哈格爾時指出,中美應該在構建新型大國關係的大框架下發展新型軍事關係,不衝突、不對抗。中國駐美大使崔天凱日前在紐約指出,中國歡迎美國在亞洲發揮建設性作用,但反對任何搞「亞洲版北約」的企圖。事實上,美國處心積慮構建軍事同盟圍堵對手,破壞世界和平穩定。中國希望與美國建立新型大國關係、軍事關係,但亦不懼怕對抗衝突,美國企圖以「亞洲版北約」遏止中國崛起,注定失敗。

中美兩軍交流是中美關係的重要組成部分。中美是亞太地區的重要國家,美國是具有世界影響力的大國,中國是正在崛起的大國。太平洋有足夠空間,完全能容納中美兩個大國。只要雙方堅持不衝突、不對抗,有效管控分歧和敏感問題,定能推動中美朝覑構建新型大國關係的方向發展。然而,美國為了鞏固其全球霸主的地位,實施亞太「再平衡戰略」,拉攏日本、菲律賓加固軍事同盟,藉以遏制中國。哈格爾此次亞洲之行還在東海、南海問題上替日本、菲律賓撐腰。美國還加緊向亞太地區轉移軍事資源。這些都是造成亞太形勢緊張、影響地區和平與穩定的重要原因。

構建軍事同盟圍堵對手,是冷戰時代的產物,其後果必然是加劇世界的對抗,甚至誘發軍事衝突,讓世界陷於戰火重燃的邊緣。目前烏克蘭的困局,正是以美國為首的西方一手造成的。美國控制下的北約近年在歐洲積極東擴,煽動包括烏克蘭在內的俄羅斯周邊國家掀起一波波的顏色革命,對俄羅斯的安全構成重大威脅。結果俄羅斯以硬制硬扭轉局面,烏克蘭反倒落得國家分裂的下場。對此出乎意料的結局,美國除了口頭抗議一下外,也沒有太大作為,更暴露出美國國力下滑、外強中乾的尷尬。

在亞太地區,中國無意挑起爭端和衝突,也不會以武力脅迫或恐嚇他國。但是,中國有充分準備、包括軍事準備,應對強加給中國的任何非和平行為,中國將不惜一切捍衛主權領土的核心利益。希望美國拋棄二元對立觀,反思歷史,接納中國,與時俱進地調整外交思維,避免製造衝突對抗,搬起石頭砸自己的腳。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Spain: State Capitalism in the US

Germany: When Push Comes to Shove, Europe Stands Alone*

Singapore: The Assassination of Charlie Kirk Leaves America at a Turning Point

Guatemala: Fanaticism and Intolerance

Venezuela: China: Authoritarianism Unites, Democracy Divides

Topics

Turkey: Blood and Fury: Killing of Charlie Kirk, Escalating US Political Violence

Thailand: Brazil and the US: Same Crime, Different Fate

Singapore: The Assassination of Charlie Kirk Leaves America at a Turning Point

Germany: When Push Comes to Shove, Europe Stands Alone*

Guatemala: Fanaticism and Intolerance

Venezuela: China: Authoritarianism Unites, Democracy Divides

Israel: Antisemitism and Anti-Israel Bias: Congress Opens Investigation into Wikipedia

Spain: Trump, Xi and the Art of Immortality

Related Articles

Hong Kong: Foreign Media Warn US Brand Reputation Veering toward ‘Collapse’ under Trump Policy Impact

Hong Kong: The Lessons of World War II: The Real World Importance of Resisting Hegemony

Hong Kong: Can US Tariffs Targeting Hong Kong’s ‘Very Survival’ Really Choke the Life out of It?

Hong Kong: What Makes US Trade War More Dangerous than 2008 Crisis: Trump

Hong Kong: China, Japan, South Korea Pave Way for Summit Talks; Liu Teng-Chung: Responding to Trump