Building a Strong Network Is the Best Retaliation against US Network Hegemony

Published in China Network
(China) on 28 May 2014
by Xiaodong Zuo (link to originallink to original)
Translated from by Yuzhi Yang. Edited by Gillian Palmer.
It has been more than a week since the U.S. Department of Justice indicted five of our military personnel. The event is still developing. After the first few days of observation, some American officials have asked to “continue the pressure” on China and let it be known that they would refuse to give visas to Chinese hackers for the U.S.-based global hacker conference this summer. American media and think tanks have also made a lot of moves with an emphasis on analyzing Chinese reactions. Since China has already stopped its China-U.S. network team’s activities, some American experts have also asked to maintain an expert dialogue channel and exchange comments in an unofficial capacity.

China has firmly retaliated against American provocation, surprising the Americans. Domestic research institutes, experts and the media have all spoken up, especially in light of the recent NSA eavesdropping scandal, which has effectively revealed America’s severe human rights violations and its despicable behavior in harming global security. Some of the recently unveiled or potential management policies have also been interpreted as counteraction toward the U.S. Some Chinese have even advocated to end verbal protests and public opinion retaliations — they thought it was time for “an eye for an eye” and to indict American officials involved in PRISM, or maybe even arrest American spies.

After the quick battle, the whole event has entered into a crucial stage. As long as the Americans do not withdraw their indictment, we need to maintain our retaliation against them. Even more importantly, we should think of our next steps: What do we want? What should we do?

“Revenge” is not the way. When someone takes revenge, it is for relief, to dole out punishment, or to establish authority. As important as they may be, they lack in tactics. While it is no longer an era of “no hitting back,” and the Internet is not a space for bullying, the struggles between major nations are not a street fight. Ancient wisdom said that national affairs need room, balance and restraint. Our real concern is how our core technologies and important systems are dependent on others; how can arresting a few people solve anything? Revenge begins in anger and ends with reason. It is wise to act considering the situation, to try to use our reasoning abroad, and to utilize international rules, which is by itself an important struggle. Americans plot every step of their way, with their reports and public opinions, their building of “evidence,” and using their judicial system; they are trying to find out our strength and force us to show our hand. This is the best way to find intel we have spent years to attain from the outset.

“Building our foundation” is the key. Revenge is a matter of degree; it is not about non-action, it is not about being an ostrich, it is about finding out the core problem and improving one’s own strength. Counteraction is only a defensive move. The best level to be in is not being controlled by anyone else. If one is weak and riddled with problems, counteraction is a joke. It would be a foolhardy demonstration and fails to solve anything. In the same week, our official press has reported the government’s banning of Windows 8 and a new network security inspection system. On Monday came the news that state enterprises are not allowed to use American consulting services and other regulations. The Chinese are overjoyed, but Westerners are worried. I believe the announcements of these policies were partly a coincidence and partly accelerated due to the American indictment. These policies are not counteractions toward America, but for protecting China’s own national interests. Just think of all the important policies meant to remedy national network security flaws: If they have not been fixed before, and if they were just unveiled for retaliation, would they really be important? Can they really protect us? Do we really have a long-term system? We cannot belittle these important measures for protecting our national network security and national security.

“Building a strong network” is our future. President Xi Jinping outlined the grand blueprint for building a strong network at the Central Network Security and Informational Leadership Meeting. To understand it and to realize it — taking counteraction — is the only way to get out of the trap of being controlled and ending up even more hamstrung. One, we need to have strong technology that is independent and advanced; two, we need to have rich content and a robust and growing network culture; three, we need to have a strong foundation, a healthy infrastructure for information technology from which to grow a powerful information economy; four, we need to have good talent to build a high quality team with network security and information-age skills; five, we need to grow our international influence, to actively participate in international collaborations, and to protect our national security and development interests.


距离美国司 法部起诉我5名军人已经过去一周多,事情还在发酵。经过最初几天的观望,美方有官员表示要对中国“继续施压”,放风称拒签中国“黑客”参加夏季将在美国召 开的全球黑客大会。美国媒体、智库更是动作频频,重点分析研判中方反应。鉴于中方已中止中美网络工作组活动,也有美方专家提出希望维持专家对话渠道,在二 轨内交换意见。

中方则出乎美方预料地对其严重挑衅进行了坚决回击。国内研究机构、专家和媒体纷纷发声,尤其是最近的《美国全球监听行动纪 录》有力揭露了美国严重侵犯人权、危害全球安全的恶劣行径。近期出台或准备出台的一些管理政策也被公众解读为对美国的反制。也有国人呼吁,再也不能停留于 口头抗议和舆论反击,要以牙还牙,起诉美国“棱镜”计划的相关人员,甚至抓捕美国间谍。

显然,经过短兵相接之后,整个事件正进入一个关键点。美方一日未撤诉,我们就有必要继续保持对美反击态势。但更重要的,是且行且思考:我们想要什么?我们应做什么?

“报复论” 不可取。夫报复者,或为痛快,或施惩戒,或树威慑,甚是重要,但终落战术层面。诚然,“打不还手”时代去矣,在网络空间更不可任人欺凌。但大国博弈,绝非 街头巷尾之口水战。古曰国家之事,有持盈,有定倾,有节事。我真正心腹大患,是核心技术、重要系统受制于人,岂是抓他个把人能消除的?就报复而言,宜发乎 于怒,止乎于理。要因势利导,将“理”讲到全世界,“讲”出国际规则,这本身便是一场重要斗争。美国人步步为营,抛报告、造舆论,继而拿“证据”、走司 法,焉知其不是试探我实力、逼我亮底牌?这恰是其多年来从正面求之不得的情报。

“固本强基” 是关键。所谓报复有度,绝非是要无所作为,绝非是要作鸵鸟,而是要围绕根源问题,抓紧提升自身能力。反制只是被动手段,最高境界是不制于人。如若自己千疮 百孔,谈反制岂不是笑话?无非是逞个匹夫之勇,又能解决什么问题?一周之内,我官方连续报道政府采购禁用Windows8、正在制定网络安全审查制度等消 息,周一又曝出国企不得采用美国公司咨询服务等规定。国人欢欣鼓舞,西人忧心忡忡。但笔者坚持认为,此时公布有关政策,有时间上的巧合因素,也是因为美国 起诉事件使既定的一些工作提速。这些政策与反制美国无关,而是中国维护国家网络安全的应有之义。试想,一项项用来弥补国家网络安全重大风险隐患的重要政 策,如果长期缺失,仅仅是为了报复别人、让别人不舒服才推出来,那这些制度真的重要吗?能起到保护作用吗?我们真的有长效机制吗?我们不能自己把维护国家 网络安全、国家安全的重要举措看低了。

“网络强国” 是出路。中央网络安全和信息化领导小组上,习近平总书记描绘了建设网络强国的宏伟蓝图。理解之,实现之,是走出受制-反制-依然受制怪圈的唯一途径。一是 技术强,要有自主的先进技术;二是内容强,要有繁荣发展的网络文化;三是基础强,要有良好的信息基础设施,形成实力雄厚的信息经济;四是人才强,要有高素 质的网络安全和信息化人才队伍;五是国际影响力强,要积极参与国际合作,有效维护国家安全和发展利益。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Poland: Los Angeles Riots: Battle for America’s Future

Venezuela: The Devil in Los Angeles

Germany: Donald Trump’s Military Intervention in LA Is a Planned Escalation

Taiwan: The Beginning of a Post-Hegemonic Era: A New Normal for International Relations

Taiwan: Taiwan Issue Will Be Harder To Bypass during Future US-China Negotiations

Topics

Taiwan: Taiwan Issue Will Be Harder To Bypass during Future US-China Negotiations

Venezuela: The Devil in Los Angeles

Germany: Donald Trump’s Military Intervention in LA Is a Planned Escalation

Mexico: Migration: A Political Crisis?

Poland: Los Angeles Riots: Battle for America’s Future

Germany: Donald Trump Is Damaging the US

Canada: President Trump, the G7 and Canada’s New ‘Realistic’ Foreign Policy

Taiwan: The Beginning of a Post-Hegemonic Era: A New Normal for International Relations

Related Articles

Taiwan: Taiwan Issue Will Be Harder To Bypass during Future US-China Negotiations

Hong Kong: Amid US Democracy’s Moral Unraveling, Hong Kong’s Role in the Soft Power Struggle

Russia: Trump Is Shielding America*

Hong Kong: The Lessons of World War II: The Real World Importance of Resisting Hegemony

Mexico: The Trump Problem