Two American Military Planes Crash: A Drastic Review of Airbase Operations Is Needed

Published in Ryukyu Shimpo
(Japan) on 11 June 2014
by Editorial (link to originallink to original)
Translated from by Patrick Dunnagan. Edited by Emily France.
On the fourth of this month, an F/A-18E Super Hornet fighter plane attached to the U.S. Navy and an AV-8B Harrier fighter plane attached to the U.S. Marine Corps crashed, one after the other. The Super Hornet, attached to the U.S. Navy's George Washington aircraft carrier located in Japan, occasionally came flying into Kadena Air Base as well. The Harrier also flew frequently to Kadena Air Base from Yuma Air Base and Iwakuni Air Base, located in Yamaguchi prefecture, which means that even Okinawa is not immune to accidents within the United States.

Including these two crashes, the understanding is that there have been seven U.S. aircraft crashes in the United States and the U.K. this year. These are exceedingly abnormal circumstances. The machines involved in these crashes were the HH-60G Pave Hawk, MH-60 Black Hawk helicopter and the F/A-18E Hornet. The aforementioned Harrier and F/A-18E also crashed in January and May of this year, respectively. The HH-60G Pave Hawks are also deployed at Kadena Air Base, and the MH-60 Black Hawk is the same type as the HH-60G. The F/A-18 often flies over both Futenma and Kadena airfields, and all models fly over Okinawa, which means that the possibility of a crash in Okinawa cannot be denied in any way.

In the 41-year period between 1972 and 2013, there have been 45 U.S. aircraft crashes in the prefecture. That comes out to at least one aircraft crash per year. When an F-15 fighter from Kadena Air Base crashed in May last year, the U.S. Air Force reopened the flight two days later without even waiting for the investigation into the cause of the accident.

Furthermore, after the accident investigation results were announced six months later, it was concluded that a dysfunction of the auxiliary steering equipment was the cause of the crash, but the reason for the malfunction was "not found." In short, the cause of the crash was never really identified. Despite this, the exact same model routinely flies over Okinawa's skies. Conversely, a Boeing 787 that was discovered to have issues with the battery emitting smoke after an accident investigation had its operation suspended for four months. It seems like the U.S. military is saying that the continuation of pilot training is more important than the lives of the citizens in the prefecture. This is extremely unreasonable.

A rule of thumb regarding work-related accidents is Heinrich's Law, which states that for every major-injury accident, there are 29 minor-injury accidents and 300 injury-free accidents. Emergency landings and mechanical failure accidents involving U.S. aircraft have been happening one after the other this year. To prevent a major accident, you should be thorough in your safety measures.

In addition to withdrawing the crash-prone aircraft from Okinawa and instituting a no-fly zone over the city and town areas, the American military should radically reexamine fundamental base operations, as well as the way things should be with regard to the flight of U.S. aircraft.


米国で今月4日、米海軍所属のFA18Eスーパーホーネット戦闘攻撃機と米海兵隊所属のAV8Bハリアー攻撃機が相次いで墜落した。スーパーホーネットは在日米海軍所属の空母ジョージ・ワシントンに所属し、嘉手納基地にも時折飛来している。ハリアーも山口県岩国基地やユマ基地などから、嘉手納基地に頻繁に飛来しており、米国内の事故といえども沖縄と無縁ではない。
 今回の2機を含め、米軍機の墜落事故は今年に入って把握できているだけでも米国と英国で7回発生している。極めて異常な状態だ。墜落した機種はこのほかHH60Gペイブホークヘリ、MH60ブラックホークヘリ、FA18ホーネット戦闘攻撃機だ。今月墜落したFA18Eとハリアーは今年1月と5月にもそれぞれ墜落している。HH60Gは嘉手納基地に配備されており、MH60はHH60の同型だ。FA18は普天間、嘉手納両飛行場にたびたび飛来している。全ての機種が沖縄上空を飛んでいる。沖縄で墜落事故が起きる可能性も決して否定できない。
 県内では1972年の復帰から2013年までの41年間で、米軍機の墜落事故は45件発生している。1年に1機以上が墜落している計算だ。昨年5月に嘉手納基地所属のF15戦闘機が墜落した時、米空軍は事故原因の究明を待たずに事故2日後に飛行を再開させている。
 しかも半年後に発表された事故調査結果によると、事故原因は操縦補助機器の機能不全と断定したものの、機能不全の理由は「未判明」とした。つまり墜落の原因は特定されていないのだ。それにもかかわらず、同型機は沖縄の空を日常的に飛び続けている。バッテリー発煙トラブルを起こしたボーイング787は事故原因究明で約4カ月も運航を停止した。米軍は飛行士の操縦練度の維持の方が県民の命よりも大切だと言っているようなものだ。理不尽極まりない。
 労働災害の経験則の一つ「ハインリッヒの法則」は一つの重大事故の背後に29の軽微な事故があり、その背景に300の異常が存在すると指摘する。今年に入って県内では米軍機の部品落下事故や緊急着陸が相次いでいる。大事故を警戒し、安全対策を徹底すべきだ。
 墜落頻発機種の沖縄からの撤収や市街地上空の飛行禁止を含め、米軍機の飛行の在り方など基地運用も抜本的に見直すべきだ。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Israel: In Washington, Netanyahu Must Prioritize Bringing Home Hostages before Iran

Sri Lanka: Gaza Genocide: Who Stands for Justice-and Who Stands in the Way?

Australia: Donald Trump Is Not the Only Moving Part When It Comes to Global Trade

Nigeria: The Global Fallout of Trump’s Travel Bans

Spain: Not a Good Time for Solidarity

Topics

Canada: Canada Must Match the Tax Incentives in Trump’s ‘Big Beautiful Bill’

Germany: Big Tech Wants a Say in EU Law: More Might for the Mighty

Germany: Trump’s Disappointment Will Have No Adverse Consequences for Putin*

             

Spain: Global Aid without the US

Spain: Not a Good Time for Solidarity

India: Trump’s Tariffs Have Hit South Korea and Japan: India Has Been Wise in Charting a Cautious Path

Related Articles

India: Trump’s Tariffs Have Hit South Korea and Japan: India Has Been Wise in Charting a Cautious Path

Japan: Iran Ceasefire Agreement: The Danger of Peace by Force

Japan: Trump’s 100 Days: A Future with No Visible Change So Far

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

Japan: US-Japan Defense Minister Summit: US-Japan Defense Chief Talks Strengthen Concerns about Single-Minded Focus on Strength