The president of the Dominican Republic Department of National Drug Control has revealed that the United States has withdrawn logistic support and intelligence resources being employed in the fight against drug trafficking and said that he does not understand the anti-drug policy that the United States is utilizing.
Julio César Souffront Velázquez said that American interception planes and aerial radar systems borrowed by Dominican authorities had been moved to Puerto Rico, which weakens the ability of DNCD forces to prevent the entry or movement of drugs.
Something very strange has occurred with the American anti-drug policy, which has been criticized by John Kerry and by Coast Guard Commander Robert Papp. They have complained before the United States Congress about the reduction in the budget designated for the fight against drug trafficking.
In 2010, American authorities decided to concentrate equipment and resources in Central and South America, in an effort to stem the entry of drugs into their territory, motivating the cartels to change the route of their shipments toward the Caribbean, especially toward the Dominican Republic and Haiti.
It is obvious that this strategy has not produced good results, as is evident in Kerry’s statements before the House of Representatives, indicating that their forces identify and detain only 20 percent of all the drugs that enter the United States through the border.
Even before, the Drug Enforcement Administration had left maritime and aerial transport paths from the coasts of Colombia and Venezuela without surveillance, activating a corridor of drug transport by air and sea. But even so, Uncle Sam has decided to retire the air and radar services that the DNCD was borrowing.
Despite the fact that almost all the tons of drugs that travel from South America through the Caribbean or its airspace have the mega market of the United States as their final destination, assistance from Washington to combat this scourge diminishes instead of increasing, a phenomenon that reflects a lack of interest or of political will.
In light of such strange proceedings, perhaps it would be convenient if the Dominican government suggested to the American authorities that they purchase all the drugs that the DNCD has captured, for their subsequent incineration, so that it would subsidize the fight against drug trafficking. Something of the sort should be suggested as payment for services rendered.
El presidente de la Dirección Nacional de Control de Drogas (DNCD) ha revelado que Estados Unidos ha retirado recursos de apoyo logístico y de inteligencia que se empleaban en el combate al narcotráfico, por lo que dijo no entender cuál es la política antidrogas que emplea esa nación.
Julio César Souffront Velázquez dijo que los servicios que prestaban aviones interceptores y radares de plataforma aérea que brindaban informaciones a las autoridades dominicanas fueron removidos a Puerto Rico, lo que debilita los esfuerzos de la DNCD para impedir ingreso o trasiego de drogas.
Algo muy extraño ocurre con la política antidrogas que aplica Estados Unidos, que ha sido criticada por los jefes de los comandos Sur, John Kerry, y de la Guardia Costera, Robert Papp, quienes se quejaron ante el Congreso estadounidense por la reducción del presupuesto destinado al combate del narco.
En 2010, las autoridades de Estados Unidos decidieron concentrar equipos y recursos en Centro y Suramérica, en esfuerzo por contener el ingreso de drogas a su territorio, lo que motivó que los cárteles cambiaran el curso de sus embarques hacia el Caribe, especialmente a República Dominicana y Haití.
Es obvio que esa estrategia no ha tenido resultado, como lo evidencia las declaraciones del general Kerry ante la Cámara de Representantes, al señalar que sus fuerzas apenas lograban identificar y detener el 20 por ciento de todas las drogas que ingresan a Estados Unidos por la franja caribeña.
Ya antes, la Agencia Antidrogas (DEA) había dejado acéfala de vigilancia el trayecto marítimo y aéreo desde los litorales de Colombia y Venezuela, lo que activó un corredor de transporte de drogas por aire y mar, pero aun así, el Tío Sam decide retirar los servicios de aviones y de radares que prestaba a la DNCD.
A pesar de que casi el total de las toneladas de drogas que se trasiega desde Sudamérica a través del mar Caribe o de su espacio aéreo tiene la vocación de ingreso al mega mercado de Estados Unidos, la ayuda de Washington para el combate de ese flagelo disminuye en vez de aumentar, lo que refleja déficit de interés o carencia de voluntad política.
Ante tan extraño proceder, quizás resulte conveniente que el Gobierno sugiera a las autoridades estadounidenses comprar toda la droga que incauta la DNCD, para su posterior incineración, para que con los recursos obtenidos se subvencione el combate al narcotráfico. Algo así como pago por servicio prestado.
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link
.
The convergence of U.S. protectionist trade policy and unparalleled tech infrastructure investments is creating new global dependencies—and forcing nations to make tough choices.
The convergence of U.S. protectionist trade policy and unparalleled tech infrastructure investments is creating new global dependencies—and forcing nations to make tough choices.