Individual states will no longer be allowed to forbid same-sex marriages. The U.S. Supreme Court legalized these marriages for the whole country.
"No union is more profound than marriage, for it embodies the highest ideals of love, fidelity, devotion, sacrifice, and family," wrote Anthony Kennedy, whose vote ultimately settled the outcome of the poll. "In forming a marital union, two people become something greater than once they were. As some of the petitioners in this case demonstrate, marriage embodies a love that may endure even past death," justified the justice.
The decision of the court is backed by the 14th Amendment of U.S. Constitution, which permits marriages between people of the same sex and acknowledges these marriages as legally valid, both within a particular state and outside of that territory. "They ask for equal dignity in the eyes of the law. The constitution grants them that right,"
Up to this point, 36 states and the District of Columbia allowed the marriages of same-sex couples. The authorities of the remaining 14 states continue with their statement that such decisions should be made by citizens and not by the court. The justices state that the possibility of marriage is a constitutionally guaranteed right of every citizen rather than a privilege.
A Pew Research Center survey conducted in May of this year shows a social change. As much as 57 percent of Americans support homosexual marriages, while 39 percent is still against them.
Przełomowa decyzja sądu. Małżeństwa par homoseksualnych legalne w całych Stanach Zjednoczonych
Poszczególne stany nie będą już mogły zakazywać małżeństw jednopłciowych. Sąd Najwyższy Stanów Zjednoczonych zalegalizował małżeństwa osób o tej samej płci na terenie całego kraju.
“Żaden związek nie jest tak pełny i całkowity jak małżeństwo, którego najważniejszymi ideami są miłość, wierność, oddanie, poświęcenie i rodzina” - napisał Anthony Kennedy, którego głos ostatecznie zdecydował o wyniku głosowania. “Będąc małżeństwem, dwoje ludzi, tworzy wspólnie coś o wiele wspanialszego, niż to co byli w stanie stworzyć oddzielnie. W niektórych z petycji dotyczących tej sprawy, małżeństwo jest przedstawione jako związek, który może przetrwać nawet śmierć” - uzasadniał sędzia.
Decyzję sądu popiera XIV Poprawka Amerykańskiej Konstytucji, która narzuca wydanie pozwolenia na małżeństwa osób tej samej płci oraz uznawanie tych małżeństw za zawarte zgodnie z prawem zarówno na terenie danego stanu jak i poza nim. “Poprosili o równie godne traktowanie w oczach prawa. Konstytucja gwarantuje im to prawo” - orzekli sędziowie Sądu Najwyższego.
Dotychczas 36 stanów oraz Dystrykt Kolumbii zezwalał na małżeństwa par homoseksualnych. Władze pozostałych 14 stanów pozostawały na stanowisku, że takie decyzje powinny być podejmowane przez obywateli, a nie przez sąd. Sędziowie stwierdzili, że możliwość zawarcia związku małżeńskiego nie jest przywilejem, ale konstytucyjnie gwarantowanym prawem każdego obywatela.
Sondaż Pew Research Center przeprowadzony w maju br. pokazuje społeczną zmianę. Aż 57 proc. Amerykanów popiera małżeństwa homoseksualne, przeciwko pozostaje nadal 39 proc.
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link
.
The attempted assassination of Hamas negotiators marks a turning point. ... Added to the genocide and ethnic cleansing in Gaza, international law has finally died.
The Department of War's aggressive name, while doing nothing to change the actual state of the U.S. military, is nothing more than “pretense of power” theatrics.
The attempted assassination of Hamas negotiators marks a turning point. ... Added to the genocide and ethnic cleansing in Gaza, international law has finally died.
The madness lies in asserting something ... contrary to all evidence and intelligence. The method is doing it again and again, relentlessly, at full volume ... This is how Trump became president twice.