Fickleness of the US

Published in Nawa-i-WaqtN
(Pakistan) on 25 September 2015
by Editorial (link to originallink to original)
Translated from by Fauzia Iqbal. Edited by Helaine Schweitzer.
While announcing their intent to accelerate mutual cooperation against terrorism, India and the U.S. declared that Lashkar-e-Taiba, Jaish-e-Mohammed, D-Company, al-Qaida and the Haqqani network are major threats to the stability of South Asia.* After two days of discussions in Washington about a strategic and commercial partnership, both countries demanded action against the criminals responsible for the Mumbai attack from Pakistan. The Indian foreign minister, Sushma Swaraj, said she was happy that the U.S. had understood India's worries and had promised to work with India against terrorism.

After 9/11, Pakistan provided support — far beyond what it could afford — to the U.S. in its war against terrorism. This resulted in loss of life for Pakistan that exceeded the combined losses sustained by the U.S. and its allies. Pakistan's economy was so severely damaged that it has been unable to recover even to the present day.

The U.S. secured success in Afghanistan with Pakistan's help. Without Pakistan's cooperation, the U.S. was not in a position to attack Afghanistan; nor would it have been able to extricate itself from the morass in Afghanistan. The U.S. used Pakistan for its purposes and then turned away from it. The U.S. went back, leaving Pakistan engulfed in the flames of terrorism and started cementing its friendship with Pakistan's enemy, India. It forged defense and trade agreements with India and has now become more vehement in speaking India's language.

One would like to know exactly what terrorist threat India is facing that the U.S. will help it to counter. In occupied Kashmir, India is terrorizing the people of Kashmir, who are fighting for their freedom. India has extended its range of terrorist activities to include Pakistan. It is India whose terrorist activities need to be checked. Yet, even in view of the circumstances, the U.S. is seeking to make India a permanent member of the United Nations Security Council. Through its support of India, the U.S. is endangering world peace.

It is high time for Pakistan to cease relying on the U.S. for its security and protection.

*Editor’s note: Lashkar-e-Taiba, Jaish-e-Mohammed, D-Company, al-Qaida and the Haqqani network are considered to be extremist groups and terrorist organizations operating in or near Pakistan.


طوطا چشم امریکہ بھارت پر ریشہ خطمی

بھارت اور امریکہ نے دہشتگردی کیخلاف باہمی تعاون میں تیزی لانے کا اعلان کرتے ہوئے لشکر طیبہ، جیش محمد، ڈی کمپنی، القاعدہ اور حقانی نیٹ ورک کو جنوبی ایشیا کے استحکام کیلئے بڑا خطرہ قرار دیا ہے۔ واشنگٹن میں سٹریٹجک اور تجارتی شراکت پر دو روز سے جاری مذاکرات کے بعد دونوں ملکوں نے پاکستان سے ممبئی پر ہوئے حملے کے مجرموں کیخلاف کارروائی کا مطالبہ کیا ہے۔ بھارت کی وزیر خارجہ سشما سوراج کا کہنا تھا کہ انہیں خوشی ہے کہ امریکہ نے بھارت کی پریشانیوں کو سمجھا ہے اور دہشتگردی کیخلاف ساتھ مل کر کارروائی کرنے کا وعدہ کیا ہے۔
پاکستان نے نائن الیون کے بعد دہشتگردی کیخلاف جنگ میں اپنی استطاعت سے کہیں بڑھ کر امریکہ کا ساتھ دیا۔ اتنا جانی نقصان امریکہ اور اسکے اتحادیوں کا مجموعی طور پر بھی نہیں ہوا جتنا پاکستان کا ہوا۔ معیشت کو شدید نقصان پہنچا جس کی ہنوز تلافی نہ ہو سکی۔ امریکہ نے افغانستان میں پاکستان کی مدد سے کامیابیاں حاصل کیں۔ پاکستان کے تعاون کے بغیر امریکہ افغانستان پر حملہ کرنے کی پوزیشن میں تھا اور نہ اس کا افغانستان کی دلدل سے نکلنا ممکن تھا۔ امریکہ نے پاکستان کو اپنے مقاصد کیلئے استعمال کرنے کے بعد طوطا چشمی کا مظاہرہ کیا۔ امریکہ پاکستان کو دہشتگردی کے الائو میں دھکیل کر واپس چلا گیا اور پاکستان کے دشمن بھارت کے ساتھ دوستی پکی کرنے لگا۔اس نے بھارت کے ساتھ دفاعی اور تجارتی معاہدے کئے۔ اب زیادہ زور سے بھارت کی زبان بولنے لگا ہے۔ بھارت آخر کون سی دہشت گردی کا شکار ہے جسکے خاتمے کیلئے امریکہ اس سے تعاون کریگا۔ مقبوضہ کشمیر میں تو بھارت دہشت گردی کا مرتکب ہو رہا ہے جبکہ کشمیری اپنی آزادی کی جنگ لڑ رہے ہیں۔ بھارت دہشتگردی کا دائرہ پاکستان تک وسیع کر چکا ہے۔ کارروائی تو بھارت کیخلاف ہونی چاہئے ایسے میں امریکہ دہشتگرد بھارت کو سلامتی کونسل کا مستقل ممبر بنانے کے درپے ہے۔ امریکہ بھارت کی حمایت کرکے عالمی امن کیلئے خطرات بڑھا رہا ہے۔ اب وقت آ گیا ہے کہ پاکستان اپنی سلامتی اور اپنے تحفظ کیلئے امریکہ پر انحصار ترک کر دے۔
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Poland: Los Angeles Riots: Battle for America’s Future

Germany: Donald Trump Is Damaging the US

Germany: LA Protests: Why Are So Many Mexican Flags Flying in the US?

Austria: Trump Is Playing with Fire. Does He Want the Whole House To Go up in Flames?

Germany: Donald Trump’s Military Intervention in LA Is a Planned Escalation

Topics

Germany: Resistance to Trump’s Violence Is Justified

Germany: LA Protests: Why Are So Many Mexican Flags Flying in the US?

Spain: Trump-Musk: Affair, Breakup and Reconciliation?

Switzerland: Trump’s Military Contingent in Los Angeles Is Disproportionate and Dangerous

   

Germany: If You’re Not for Him, You Should Be Afraid*

Austria: Trump Is Playing with Fire. Does He Want the Whole House To Go up in Flames?

Taiwan: Taiwan Issue Will Be Harder To Bypass during Future US-China Negotiations

Venezuela: The Devil in Los Angeles

Related Articles

India: World in Flux: India Must See Bigger Trade Picture

Pakistan: Much Hinges on Iran-US Talks

India: Greenland: How To Handle America That Wants Everything

India: Un-American America

India: Can You Really Trust Trump’s ‘Magic Potion’?